الجمعة، 4 أبريل 2025

دليل المترجم (3146):

 

31911- نَاهِيَةٌ: qui défend, prohibe, interdit. وانظر "نَاهٍ"، رقم: 31886 من "دليل المترجم".

31912- نَاهِيَةٌ/ أَدَاةٌ نَاهِيَةٌ (في القواعد): particule de défense.

31913- نَاهِيكَ/ نَاهِيكَ مِنْ رَجُلٍ ! (أَيْ هُوَ كَافِيكَ عَنْ طَلَبِ سِوَاهُ؛ يَا لَهُ مِنْ رَجُلٍ رَائِعٍ/ مُدْهِشٍ !): quel homme merveilleux.

31914- نَاوَأَ فُلَانًا (قَاوَمَهُ، تَصَدَّى لَهُ): s’opposer, contrarier, résister à quelqu’un.

31915- نَاوَبَ فُلَانًا فِي أَمْرٍ (تَدَاوَلَاهُ بِالنَّوْبَةِ): se relayer, se remplacer à tour de rôle. تَنَاوَبَ (تَعَاقَبَ فِي العَمَلِ): se relayer. نَاوَبَ رَفِيقًا: relayer un camarade. بِالمُنَاوَبَةِ (بِالدَّوْرِ): à tour de rôle.

31916- نَاوَبَ المَزْرُوعَاتِ: assoler, alterner les cultures. مُنَاوَبَةٌ زِرَاعِيَّةٌ (تَقْسِيمُ المَزْرَعَةِ أَقْسَامًا تَتَعَاقَبُ فِيهَا المَزْرُوعَاتُ المُخْتَلِفَةُ): un assolement.

31917- نَاوَحَ (قَابَلَ): être en face. قُبَالَةَ: en face. وَجْهًا لِوَجْهٍ: face à face.

31918- نَاوَرَ: manœuvrer. نَاوَرَ العَدُوَّ: manœuvrer l’ennemi.

31919- نَاوَرَ فُلَانًا (سَبَّهُ، شَتَمَهُ، أَهَانَهُ): injurier, insulter quelqu’un.

31920- نَاوَشَ العَدُوَّ (كَافَحَهُ، اشْتَبَكَ بِهِ؛ أَكْثَرَ مِنْ مُضَايَقَتِهِ وَإِزْعَاجِهِ لِاخْتِبَارِهِ): harceler l’ennemi, livrer des escarmouches à l’ennemi. مُنَاوَشَةٌ (اشْتِبَاكٌ): une escarmouche, un accrochage. أَزْعَجَ (نَكَّدَ، ضَايَقَ، أَنْهَكَ): harceler.

الخميس، 3 أبريل 2025

دليل المترجم (3145):

 

31901- نَاهَزَ الفُرْصَةَ (انْتَهَزَهَا، اغْتَنَمَهَا): saisir l’occasion. نُهْزَةٌ (فُرْصَةٌ، مُنَاسَبَةٌ): une occasion, une opportunité. انْتَهَزَ الفُرْصَةَ المُنَاسِبَةَ: saisir le moment favorable.

31902- نَاهَضَ التَّقَدُّمَ: s’opposer au progrès. تَقَدُّمٌ (تَرَقٍّ، ارْتِقَاءٌ): un progrès. تَقَدَّمَ (تَرَقَّى): faire du progrès.

31903- نَاهَضَ فُلَانًا (قَاوَمَهُ، صَدَّهُ، جَابَهَهُ، وَاجَهَهُ): résister, lutter, se dresser contre quelqu’un. احْتَمَلَ الأَلَمَ: résister à la douleur. نَاضَلَ مِنْ أَجْلِ قَضِيَّةٍ: lutter pour une cause.

31904- نَاهِضٌ/ قَائِمٌ (صِفَةٌ): levé. نُهُوضٌ (قِيَامٌ): un lever. طُلُوعُ النَّهَارِ: le lever du jour. بُزُوغُ نَجْمٍ: lever d’un astre.

31905- نَاهِضٌ/ نَشِيطٌ (صِفَةٌ): actif, énergique. نَاهِضٌ/ مُثَابِرٌ/ مُجْتَهِدٌ/ كَدُودٌ/ نَشِيطٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): diligent. عَامِلٌ نَاهِضٌ (نَشِيطٌ): ouvrier actif, diligent. عَامِلَةٌ نَاهِضَةٌ: ouvrière active, diligente.

31906- نَاهِضٌ/ مَكَانٌ نَاهِضٌ (مُرْتَفِعٌ): lieu, endroit élevé.

31907- نَاهِقٌ: qui brait. نَهَقَ: braire. نَهِيقُ (الحِمَارِ): un braiment. حِمَارٌ: un âne.

31908- نَاهِلٌ/ رَيَّانٌ/ مُرْتَوٍ (صِفَةٌ): désaltéré, abreuvé. نَهِلَ (ارْتَوَى، شَفَى غَلِيلَهُ): étancher sa soif.

31910- نَاهِلٌ (عَطِشٌ، ظَمِئٌ): assoiffé, altéré de soif. النَّاهِلُ: الشَّارِبُ، وَالرَّيَّانُ، وَالعَطْشَانُ (من الأضداد). انظر المادة السابقة (رقم: 31908).

دليل المترجم (3144):

 


31891- نَاهِجٌ/ صَدْرٌ نَاهِجٌ (لَاهِثٌ): poitrine haletante. نَاهِجٌ مِنَ الحُمَّى: haletant de fièvre.

31892- نَاهَدَ العَدُوَّ (قَاتَلَهُ، حَارَبَهُ، قَاوَمَهُ): combattre, lutter contre l’ennemi.

31893- نَاهَدَ فُلَانًا (خَاصَمَهُ): se disputer, se quereller avec quelqu’un.

31894- نَاهِدٌ/ بَارِزٌ/ نَاتِئٌ/ مُرْتَفِعٌ (صِفَةٌ) saillant, proéminent.

31895- نَاهِدٌ (مِنْ أَسْمَاءِ الأَسَدِ): un lion. زَأَرَ النَّاهِدُ (زَأَرَ الأَسَدُ؛ صَوَّتَ مِنْ صَدْرِهِ): rugir.

31896- نَاهِدٌ/ وَلَدٌ نَاهِدٌ (مُرَاهِقٌ، يَافِعٌ، بَالِغٌ): adolescent, éphèbe, pubère.

31897- نَاهِدٌ/ امْرَأَةٌ نَاهِدٌ أَوْ نَاهِدَةٌ (نَهَدَ ثَدْيُهَا؛ صَارَ ثَدْيُهَا بَارِزًا مُرْتَفِعًا): femme qui a de jeunes seins. نَهَدَ الثَّدْيُ (بَرَزَ وَارْتَفَعَ): se développer, s’arrondir, être formé. ثَدْيٌ (نَهْدٌ): un sein.

31898- نَاهِرٌ/ زَاجِرٌ/ مُوَبِّخٌ/ مُعَنِّفٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rabroueur. زَجَرَ فُلَانًا (وَبَّخَهُ، عَنَّفَهُ، أَنَّبَهُ): rabrouer, gronder, chapitrer quelqu’un.

31899- نَاهَزَ (قَارَبَ): approcher de…, être proche de…. نَاهَزَ/ قَارَبَ الأَرْبَعِينَ مِنْ عُمْرِهِ: approcher de la quarantaine, friser la quarantaine.

31900- نَاهَزَ البُلُوغَ (وَصَلَ سِنَّ البُلُوغِ): atteindre la majorité. سِنُّ الرُّشْدِ: l’âge de la majorité.

الأربعاء، 2 أبريل 2025

ليل المترجم (3143):

 

31881- نَامُوسٌ  (قَانُونٌ): une loi, un statut, un code. النَّامُوسُ الأَدَبِيُّ: la loi morale. النَّامُوسُ الطَّبِيعِيٌّ: la loi naturelle. القَانُونُ المَدَنِيُّ (المُدَوَّنَةُ المَدَنِيَّةُ): le code civil. أُصُولُ السُّلُوكِ: le code de la politesse. النَّامُوسُ الأَكْبَرُ (جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ): l’ange Gabriel.

31882- نَامُوسٌ (صَاحِبُ سِرِّ الإِنْسَانِ، وَالَّذِي يُطْلِعُهُ دُونَ غَيْرِهِ عَلَى بَاطِنِ أَمْرِهِ): un confident, un secrétaire. نَجِيٌّ (مَوْضِعُ ثِقَةٍ، مُؤْتَمَنٌ عَلَى أَسْرَارٍ): un confident. أَمِينُ سِرٍّ: un secrétaire.

31883- نَامُوسٌ (حَاذِقٌ، مَاهِرٌ، فَطِنٌ، أَرِيبٌ، لَبِيبٌ): habile, ingénieux. رَسَّامٌ بَارِعٌ: peintre habile. ذِهْنٌ مُبْتَكِرٌ: esprit ingénieux.

31884- نَامِيَةٌ غَرِيبَةٌ (زَائِدَةٌ فُطْرِيَّةٌ): une excroissance. نَوَامٍ سَرَطَانِيَّةٌ: excroissances cancéreuses. نَامِيَةٌ مَرَضِيَّةٌ: une croissance morbide. أَعْرَاضٌ مَرَضِيَّةٌ: symptômes morbides.

31885- نَاهَ/ نَاهَتِ النَّفْسُ عَنْ شَيْءٍ (أَبَتْهُ، تَرَكَتْهُ، تَخَلَّتْ عَنْهُ، احْتَقَرَتْهُ، رَفَضَتْهُ، تَنَازَلَتْ عَنْهُ): délaisser, dédaigner, renoncer à…, abandonner quelque chose.

31886- نَاهٍ: qui défend, prohibe, interdit. نَهَى عَن (مَنَعَ، حَظَرَ، مَنَعَ، حَرَّمَ): défendre, prohiber, interdire.

31887- نَاهٍ/ حَاظِرٌ/ مَانِعٌ/ مُحَرِّمٌ (صِفَةٌ): prohibitif. قَانُونٌ نَاهٍ: loi prohibitive. نَهْيٌ (حَظْرٌ، مَنْعٌ، تَحْرِيمٌ): prohibition.

31888- نَاهٍ/ آمِرٌ/ أَمْرِيٌّ (صِفَةٌ): impératif. أَمْرٌ (في القواعد: صِيغَةُ الطَّلَبِ وَالحَضِّ فِي الفِعْلِ): un impératif. أَمْرٌ مُطْلَقٌ (في الفلسفة: فِعْلٌ ضَرُورِيٌّ فِي ذَاتِهِ): un impératif catégorique.

31889- نَاهِبٌ/ سَالِبٌ/ غَاصِبٌ/ خَاطِفٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): ravisseur. نَهَّابٌ/ سَلَّابٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): pillard. لِصٌّ/ سَارِقٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): voleur.

31890- نَاهِجٌ/ طَرِيقٌ نَاهِجٌ (سَالِكٌ، وَاضِحٌ): chemin bien tracé. شَقَّ لِفُلَانٍ الطَّرِيقَ: tracer le chemin à quelqu’un.

دليل المترجم (3142):

 


31871- نَأَمَ (أَنَّ، تَأَوَّهَ، تَحَسَّرَ، نَاحَ، تَنَهَّدَ): gémir, soupirer. تَنَفَّسَ الصُّعَدَاءَ: soupirer profondément.

31872- نَامَ (رَقَدَ): dormir, s’endormir. غَفَا (هَجَعَ): sommeiller.  نَامَ مِلْءَ عَيْنَيْهِ (نَامَ مِلْءَ جَفْنَيْهِ): dormir sur ses deux oreilles. غَرِقَ فِي النَّوْمِ: dormir comme un sabot. نَامَ نَوْمَ الغَزَالِ: dormir en lièvre. نَامَ عَلَى أَمْجَادِهِ: s’endormir sur ses lauriers. نَامَ عَنْ مَسْأَلَةٍ: laisser dormir une affaire.

31873- نَامَ (رَقَدَ، اضْطَجَعَ): coucher, se coucher. نَامَ فِي العَرَاءِ: coucher à la belle étoile.

31874- نَامَتِ الرِّيحُ (هَدَأَتْ، سَكَنَتْ، لَانَتْ): s’apaiser, se calmer, s’adoucir.

31875- نَامَتِ السُّوقُ (فَقَدَتْ حَيَوِيَّتَهَا): être plat, inactif.

31876- نَامَ نَوْمَتَهُ الأَخِيرَةَ (رَقَدَ رَقْدَتَهُ الأَخِيرَةَ؛ مَاتَ، تُوُفِّيَ، قَضَى نَحْبَهُ): mourir, dormir du dernier sommeil.

31877- نَامٌّ (نَمَّامٌ، وَاشٍ، ثَلَّابٌ، قَاذِفٌ): un calomniateur. نَمَّامٌ/ مُغْتَابٌ/ ثَالِبٌ (صِفَةٌ): médisant.

31878- نَامٍ/ مُتَكَاثِرٌ/ مُتَزَايِدٌ (صِفَةٌ): croissant. عَدَدُ المَوَالِيدِ المُتَزَايِدُ: le nombre croissant des naissances. نَمَا (كَبِرَ، تَكَاثَرَ، تَزَايَدَ): croître. ازْدَادَ عَدَدًا: croître en nombre.

31879- نَأْمَةٌ (صَوْتٌ): un bruit, un son. أَسْكَتَ اللهُ نَأْمَتَهُ !: que Dieu le fasse mourir. نَأْمَةُ القَوْسِ: gémissement de l’arc.

31880- نَامُوسٌ (نَامُوسَةٌ، بَعُوضَةٌ): un moustique, un cousin. نَامُوسِيَّةٌ (كِلَّةٌ؛ سِتْرٌ رَقِيقٌ مُثَقَّبٌ يُتَوَقَّى بِهِ مِنَ البَعُوضِ وَغَيْرِهِ): une moustiquaire.

الثلاثاء، 1 أبريل 2025

دليل المترجم (3141):

 


31861- نَالَ (أَحْرَزَ، حَصَلَ عَلَى، فَازَ بِ، اقْتَنَى): obtenir, acquérir, recevoir. نَالَ المَطْلُوبَ: obtenir ce qu’il désire. نَالَ فُلَانًا شَيْئًا (أَوْ نَالَهُ بِشَيْءٍ): faire obtenir quelque chose à quelqu’un. نَالَ الشُّهْرَةَ: acquérir la célébrité. اكْتَسَبَ الشَّخْصِيَّةَ الاعْتِبَارِيَّةَ: acquérir la personnalité morale. نَالَ مُكَافَأَةً (حَصَلَ عَلَيْهَا): recevoir une récompense.

31862- نَالَ: atteindre, parvenir à…. نَالَ مُرَادَهُ (بَلَغَهُ، أَدْرَكَهُ): parvenir à ses fins. وَصَلَ إِلَى مُبْتَغَاهُ: en venir à ses fins. نَجَحَ فِي مَسْعَاهُ: mener à bonne fin. مَنْ تَأَنَّى نَالَ مَا تَمَنَّى (مَثَلٌ: proverbe): qui va lentement va sûrement.

31863- نَالَ رِضَا فُلَانٍ: entrer dans les bonnes grâces de quelqu’un. رِعَايَةٌ (عَطْفٌ): bonnes grâces.

31864- نَالَ فُلَانًا بِسُوءٍ (نَالَ مِنْ فُلَانٍ): causer du dommage à quelqu’un.

31865- نَالَ فُلَانًا عَطِيَّةً (أَوْ نَالَ فُلَانًا بِعَطِيَّةٍ): accorder une faveur à quelqu’un.

31866- نَالَ قَدْرَ تَعَبِهِ: en avoir pour son argent.

31867- نَالَ الكَأْسَ: gagner la coupe. نَالَ مُكَافَأَةً: gagner une récompense. حَازَ الثِّقَةَ: gagner la confiance.

31868- نَالَ مِن: affecter profondément. أَضَرَّ بِصِنَاعَةٍ: affecter une industrie.

31869- نَالَ مِنْ فُلَانٍ (نَالَ مِنْ عِرْضِهِ، شَتَمَهُ، سَبَّهُ، أَهَانَهُ بِكَلَامٍ جَارِحٍ): insulter, injurier quelqu’un. حَقَّرَ: insulter à.

31870- نَالَ مِنْ عٍرْضِ فُلَانٍ (عَابَهُ، اغْتَابَهُ، حَطَّ مِنْ قَدْرِهِ، شَوَّهَ سُمْعَتَهُ): calomnier, dénigrer, décrier, discréditer quelqu’un.

دليل المترجم (3146):

  31911- نَاهِيَةٌ: qui défend, prohibe, interdit . وانظر "نَاهٍ"، رقم: 31886 من "دليل المترجم". 31912- نَاهِيَةٌ/ أَد...