5341- سَمَّمَ
(سَمَّ): empoisonner, intoxiquer. تَسَمَّمَ (سَمَّمَ
نَفْسَهُ): s’empoisonner, s’intoxiquer. سَمَّمَ طَعَامًا: empoisonner
un mets.
سَمَّمَ الحَيَاةَ (مَجَازًا): empoisonner la vie. سَمَّ/
سَمَّمَ العَلَاقَاتِ (أَفْسَدَهَا): envenimer les relations, empoisonner
les relations.
سَامٌّ/ مُسَمِّمٌ/ قَاتِلٌ (صِفَةٌ): empoisonnant. سَامَّةٌ/
مُسَمِّمَةٌ/ قَاتِلَةٌ (صِفَةٌ): empoisonnante. سَمٌّ (تَسْمِيمٌ.
تَسَمُّمٌ): un empoisonnement, une intoxication. تَسْمِيمُ
النُّفُوسِ (إِفْسَادُهَا): intoxication des esprits. انْسِمَامُ
الدَّمِ: empoisonnement du sang. تَسَمَّمَ: s’envenimer. الخُصُومَةُ
تَتَفَاقَمُ: la querelle s’envenime. الْتَهَبَ الجُرْحُ: la
blessure s’est envenimée.
مُسَمَّمٌ (صِفَةٌ): envenimé. مُسَمَّمَةٌ (صِفَةٌ): envenimée. تِرْيَاقٌ
(دَوَاءٌ لِلعِلَاجِ مِنَ السُّمُومِ): un antidote. وانظر،
"سُمٌّ"، رقم: 5289، و"سَامٌّ"، رقم: 4835 من "دليل
المترجم".
5342-سَمَنَ
الطَّعَامَ (جَعَلَ فِيهِ السَّمْنَ أَوْ لَتَّهُ بِهِ): préparer le
mets avec du beurre.
سَمْنٌ (زُبْدٌ، زُبْدَةٌ: مَادَّةٌ دُهْنِيَّةٌ تُسْتَخْرَجُ مِنَ اللَّبَنِ
بِالمَخْضِ): un beurre.
لَبَنٌ مَخِيضٌ: lait de beurre. زَبَّدَ (دَهَنَ بِزُبْدَةِ،
أَسْمَنَ): beurrer.
وانظر، "سَمَّانٌ/ زُبْدِيٌّ"، رقم: 5305 من "دليل المترجم".
5343- سَمِنَ (غَلُظَ،
كَبُرَ، كَثُرَ شَحْمُهُ، صَارَ سَمِينًا): grossir, être
gras et replet, prendre du poids. سَمِينٌ/
بَدِينٌ/ مُمْتَلِئٌ (صِفَةٌ): replet. سَمِينَةٌ/ بَدِينَةٌ/
مُمْتَلِئَةٌ (صِفَةٌ): replète.
سَمِنَ: engraisser, s’engraisser. وانظر،
"سَمَانَةٌ"، رقم: 5307 من "دليل المترجم".
5344- سَمَّنَ: engraisser. سَمَّنَ
الطُّيُورَ: engraisser la volaille. سَمَّنَ حَيَوَانًا: engraisser
un animal.
مُسَمِّنُ المَاشِيَةِ: un engraisseur. تَسْمِينٌ (عَلْفٌ): un
engraissage, un engraissement.
سَمَّنَ الطَّعَامَ: préparer le mets avec du beurre. وانظر،
"سَمَنَ الطَّعَامَ"، رقم: 5342" من "دليل المترجم".
5345- سِمَنٌ
(بَدَانَةٌ، رَبَالَةٌ): une obésité. سَمِينٌ/ بَدِينٌ/ رَبِيلٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): obèse.
سِمَنٌ (شَحَامَةٌ): une adiposité. شُحَامَةٌ (مَرَضُ
التَّشَحُّمِ): une adipose.
اخْتِزَانُ الدُّهْنِ فِي الأَنْسِجَةِ: une adipopexie. مِشْحَامٌ
(مِقْيَاسُ الشَّحْمِ): un adipomètre. تَشَحُّمٌ (تَكَوُّنُ
الشَّحْمِ فِي الجِسْمِ): une adipogenèse. خَلِيَّةٌ شَحْمِيَّةٌ: une
adipocyte.
دُهْنِيٌّ/ وَدَكِيٌّ (صِفَةٌ): adipeux. دُهْنِيَّةٌ/ وَدَكِيَّةٌ
(صِفَةٌ): adipeuse.
نَسِيجٌ شَحْمِيٌّ: un tissu adipeux. وانظر،
"سَمَانَةٌ"، رقم: 5307، و"سَمِنَ"، 5343 من "دليل
المترجم".
5346- سَمَنْجُونِيٌّ/
سَمَانْجُونِيٌّ/ سَمَاوِيٌّ/ يُشْبِهُ لَوْنَ السَّمَاءِ (صِفَةٌ): azuré,
bleu ciel.
سَمَاءٌ صَافِيَةٌ: un azur.
القُبَّةُ الزَّرْقَاءُ (السَّمَاءُ): la voûte azurée. لَا
زَوَرْدِيٌّ/ مَا كَانَ بِلَوْنِ السَّمَاءِ (صِفَةٌ): azuré.
5347- سَمَنْدَلٌ/
سُرْفُوتٌ (دُوَيْبَّةٌ مِنْ فَصِيلَةِ السَّمَنْدَلِيَّاتِ، زَحَّافَةٌ،
مُسْتَطِيلَةُ الشَّكْلِ، أَلْوَانُهَا مُخْتَلِفَةٌ، اعْتَبَرَهَا القُدَمَاءُ
دَابَّةً أُسْطُورِيَّةً لَا تَحْتَرِقُ إِذَا دَخَلَتِ النَّارَ، وَإِذَا
دَخَلَتِ النَّارَ يَعُودُ إِلَيْهَا شَبَابُهَا، لِكَوْنِهَا ذَاتَ جِلْدٍ يَفْرِزُ/
يُفْرِزُ مَادَّةً أَكَّالَةً قَارِضَةً تُطْفِئُ النَّارَ إِلَى حَدِّ نُضُوبِهَا):
une salamandre.
سَمَنْدَلُ المَاءِ (دُوَيْبَّةٌ زَحَّافَةٌ، صَغِيرَةُ الحَجْمِ، مُسْتَطِيلَةُ
الشَّكْلِ، جِسْمُهَا مُزَرْكَشٌ، قُوتُهَا الدِّيدَانُ وَالهَوَامُّ، تَخْتَبِئُ
أَيَّامَ الشِّتَاءِ تَحْتَ الحِجَارَةِ وَفِي التُّرَابِ، تَأْلَفُ المَنَاقِعَ):
un triton.
5348- سَمْنِينٌ/
زُبْدِينٌ (دُهْنٌ يُوجَدُ فِي اللَّبَنِ بِمَقَادِيرَ قَلِيلَةٍ): une
butyrine.
حَمْضٌ زُبْدِيٌّ (سَائِلٌ عَدِيمُ اللَّوْنِ كَرِيهُ الرَّائِحَةِ يَتَشَكَّلُ
فِي الزُّبْدَةِ الفَاسِدَةِ): un acide butyrique. زُبْدَاتٌ
(مِلْحُ الحَامِضِ الزُّبْدِيِّ): un butyrate. زُبْدِيٌّ/ سَمْنِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ
بِمَا هُوَ زُبْدِيُّ التَّرْكِيبِ (صِفَةٌ): butyreux.
زُبْدِيَّةٌ/ سَمْنِيَّةٌ/ مُتَعَلِّقَةٌ بِمَا هُوَ زُبْدِيُّ التَّرْكِيبِ): butyreuse.
5349- سَمْهَرِيٌّ
(رُمْحٌ سَمْهَرِيٌّ: صَلِيبُ العُودِ): une lance dure et solide. وَتَرٌ
سَمْهَرِيٌّ (شَدِيدٌ): une corde solide.
5350- سُمُوٌّ (عُلُوٌّ،
رِفْعَةٌ): une grandeur.
نُبْلٌ (رِفْعَةٌ): grandeur d’âme. خُلُقٌ كَرِيمٌ: grande
âme.
هُوَ ذُو قَلْبٍ نَبِيلٍ: avoir de l’âme. سُمُوُّ الأَخْلَاقِ: la
grandeur d’âme, la noblesse d’âme.
سُمُوُّ المَشَاعِرِ (عُلُوُّهَا، رِفْعَتُهَا): la noblesse
des sentiments.
سُمُوُّ العَوَاطِفِ: une grande élévation de sentiments. سُمُوٌّ
(عِزَّةُ نَفْسٍ، شَرَفٌ، كَرَامَةٌ): une dignité. عُلُوٌّ: une
hauteur.
سُمُوُّ الأَفْكَارِ: hauteur des idées. سُمُوٌّ بِالعَاطِفَةِ: la
sublimation du sentiment.
فَائِقُ السُّمُوِّ (صِفَةٌ): éminentissime. سُمُوٌّ (رِفْعَةٌ): une
éminence.
سَامٍ/ عَالٍ (صِفَةٌ): éminent.
سَامِيَةٌ/ عَالِيَةٌ (صِفَةٌ): éminente. نَابِغَةٌ: un
homme éminent.
مَعْرِفَةٌ فَائِقَةٌ: un savoir éminent. فُحُولُ الشُّعَرَاءِ: les
poètes éminents.
صَاحِبُ السُّمُوِّ المَلَكِيِّ: Son Altesse Royale. وانظر،
"سَمَا"، رقم: 5290 من "دليل المترجم".
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق