الثلاثاء، 11 أغسطس 2020

دليل المترجم (531):

 


5291- سَمَّى (دَعَا، لَقَّبَ): nommer. سُمِّيَ (دُعِيَ. أُعْلِنَ اسْمُهُ): se nommer. تَسْمِيَةٌ (تَعْيِينٌ): une nomination. سَمَّى (دَعَا. اسْتَدْعَى. نَادَى): appeler. دُعِيَ (تَسَمَّى): s’appeler. عَيَّنَ فُلَانًا فِي وَظِيفَةٍ: appeler quelqu’un à une charge. صِفَاتُهُ تُؤَهِّلُهُ لِهَذَا المَرْكَزِ: ses qualités l’appellent à ce poste.

5292- سَمَاءٌ (فَضَاءٌ أَعْلَى يُحِيطُ بِالأَرْضِ): un ciel. فِي الهَواءِ الطَّلْقِ (فِي العَرَاءِ): à ciel ouvert. جَوٌّ غَائِمٌ: un ciel nuageux. فِي الهَوَاءِ (فِي الجَوِّ، بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ): entre ciel et terre. سَمَاءٌ (مَطَرٌ): eau du ciel, pluie. أَزْرَقُ سَمَاوِيٌّ: bleu ciel. الصَّاعِقَةُ: le feu du ciel, la foudre. جَوٌّ (مُحِيطٌ هَوَائِيٌّ): une atmosphère. جَوِّيٌّ/ هَوَائِيٌّ (صِفَةٌ): atmosphérique. سَمَاءٌ صَافِيَةٌ (سَمَاءٌ بِلَا غُيُومٍ): un ciel sans nuage, un azur. القُبَّةُ الزَّرْقَاءُ (السَّمَاءُ): le firmament, la voûte azurée. جَلَدٌ: un firmament. زَوَّقَ (صَبَغَ بِاللَّوْنِ الأَزْرَقِ): azurer. تَزْوِيقٌ (تَزْوِيقُ ثِيَابٍ): un azurage. فَضَاءٌ: un espace. مَكَانٌ مُغْلَقٌ: un espace clos. السَّمَاءُ: l’espace céleste.  صَعِدَ إِلَى السَّمَاءِ: monter au ciel. رَفَعَ فُلَانًا إِلَى السَّمَاءِ/ رَفَعَهُ إِلَى الأَوْجِ (مَجَازًا): élever quelqu’un au ciel. هَبَطَ مِنَ السَّمَاءِ (كَانَ غَيْرَ مُنْتَظَرٍ): tomber du ciel. أَقَامَ الدُّنْيَا وَأَقْعَدَهَا (لَمْ يَتْرُكْ شَيْئًا لَمْ يُحَرِّكْهُ، حَرَّكَ السَّمَاءَ وَالأَرْضَ): remuer ciel et terre.

5293- سَمَاجَةٌ (سُمُوجَةٌ، قَبَاحَةٌ، دَمَامَةٌ، بَشَاعَةٌ): une laideur. شَنَاعَةُ الإِثْمِ: la laideur du péché. فَظَائِعُ الحَرْبِ: les laideurs de guerre. سَمْجٌ/ سَمِجٌ/ سَمِيجٌ/ قَبِيحٌ/ دَمِيمٌ/ بَشِعٌ/ كَرِيهُ المَنْظَرِ (صِفَةٌ): laid. سَمِيجَةٌ/ قَبِيحَةٌ/ دَمِيمَةٌ/ كَرِيهَةُ المَنْظَرِ (صِفَةٌ): laide. الكَذِبُ مَرْذُولٌ: il est laid de mentir.

5294- سَمَاحٌ (تَرْخِيصٌ. إِذْنٌ. إِبَاحَة. إِجَازَةٌ): une permission, une autorisation. أَسْتَأْذِنُكَ: avec votre permission. رُخْصَةُ زَوَاجٍ: autorisation de mariage. مُبَاحٌ/ مَسْمُوحٌ بِهِ/ مُصَرَّحٌ بِهِ/ مَأْذُونٌ لَهُ (صِفَةٌ): autorisé. مَسْمُوحٌ بِهَا/ مُصَرَّحٌ بِهَا/ مَأْذُونٌ لَهَا (صِفَةٌ): autorisée. مَأْلُوفٌ (جَرَتْ عَلَيْهِ العَادَةُ): autorisé par la coutume. شَخْصِيَّةٌ مَسْؤُولَةٌ: une personne autorisée. كَاتِبٌ بَارِعٌ: un écrivain autorisé. أَذِنَ لِ (أَجَازَ، رَخَّصَ): autoriser. القَانُونُ يُبِيحُهُ: la loi l’autorise. رُخْصَةٌ (إِجَازَةٌ، تَصْرِيحٌ): un permis.

5295- سَمَاحٌ (صَفْحٌ، عَفْوٌ، مَغْفِرَةٌ): un pardon. طَلَبَ السَّمَاحَ (طَلَبَ المَغْفِرَةَ): demander pardon. عَفْوًا (أَسْتَسْمِحُكَ عُذْرًا): je vous demande pardon. يُغْتَفَرُ/ يُصْفَحُ عَنْهُ/ مُمْكِنٌ اغْتِفَارُهُ (صِفَةٌ): pardonnable. سَامَحَ (صَفَحَ عَنْ، غَفَرَ لِ): pardonner. أَسْتَغْفِرُ اللهَ: Dieu me pardonne !. تَسَامُحٌ (تَسَاهُلٌ، إِغْضَاءٌ. حِلْمٌ): une tolérance. لَيْسَ هَذَا حَقًّا، إِنَّهُ سَمَاحٌ: ce n’est pas un droit, c’est une tolérance. تَسَامُحٌ (تَسَاهُلٌ، حِلْمٌ. غُفْرَانٌ): une indulgence. اسْتَعْمَلَ الرَّأْفَةَ: user d’indulgence. حَلِيمٌ/ مُتَسَامِحٌ/ مُتَسَاهِلٌ (صِفَةٌ): indulgent. حَلِيمَةٌ/ مُتَسَامِحَةٌ/ مُتَسَاهِلَةٌ: indulgente. سَمْحٌ/ مُتَسَامِحٌ/ مُتَسَاهِلٌ (صِفَةٌ): tolérant. سَمْحَةٌ/ مُتَسَامِحَةٌ/ مُتَسَاهِلَةٌ (صِفَةٌ): tolérante. تَسَامَحَ (تَسَاهَلَ. تَحَمَّلَ، احْتَمَلَ، تَقَبَّلَ): tolérer. عَفْوٌ (لَطَافَةٌ، أَنَاقَةٌ. فَضْلٌ. رِعَايَةٌ. نِعْمَةٌ): une grâce. بِرِضًى (بِطِيبَةِ خَاطِرٍ): de bonne grâce. كُرْهًا (عَلَى مَضَضٍ): de mauvaise grâce. حَظِيَ بِرِعَايَةِ فُلَانٍ: être en grâce auprès de quelqu’un. نَالَ حَظًّا وَفِيرًا مِنَ المَالِ: être en grâce avec l’argent. رِعَايَةٌ (عَطْفٌ): bonnes grâces. بِنِعْمَةِ اللهِ (بِفَضْلِ اللهِ): par la grâce de Dieu. نِعَمُ الخَالِقِ: les grâces de Dieu. تَكَلَّمَ بِسُهُولَةٍ: parler avec grâce. طَلَاوَةُ الأُسْلُوبِ: la grâce du style. عَفَا عَنْ فُلَانٍ: faire grâce à quelqu’un. رَضِيَ بِشَيْءٍ: faire grâce à quelque chose. أَعْفَى مِنْ دَيْنٍ: faire grâce d’une dette. مُدَّةُ الإِمْهَالِ (فِي القَانُونِ): le délai de grâce. مَعْفُوٌّ عَنْهُ (صِفَةٌ): gracié. عَفَا عَنْ (غَفَرَ): gracier.

5296- سَمَاحَةٌ (جُودٌ، كَرَمٌ، سَخَاءٌ. أَرْيَحِيَّةٌ. مُرُوءَةٌ. مَأْثُرَةٌ): une générosité. قَدَّمَ هَدَايَا/ هِبَاتٍ: faire des générosités. سَمْحٌ/ كَرِيمٌ/ سَخِيٌّ (صِفَةٌ): généreux. سَمْحَةٌ/ كَرِيمَةٌ/ سَخِيَّةٌ (صِفَةٌ): généreuse. عَوَاطِفُ نَبِيلَةٌ: sentiments généreux. أَرْضٌ خَصِبَةٌ: une terre généreuse. كَرَمٌ (سَخَاءٌ. هِبَةٌ، عَطِيَّةٌ، تَبَرُّعٌ): une libéralité. كَرَمٌ (سَخَاءٌ، جُودٌ): une largesse. يُوَزِّعُ هِبَاتِهِ السَّخِيَّةَ: il répand ses largesses.

5297- سَمَادٌ: un engrais. سَمَادٌ كِيميَائِيٌّ: un engrais chimique. زِبْلٌ (دَمَالٌ/ دِمَالٌ، سَمَادٌ): un fumier. مَزْبَلَةٌ (قُمَّةٌ): une fumière.

5298- سِمَاطٌ (نَسِيجٌ مِنْ ثَوْبٍ أَوْ نَحْوِهِ، يُبْسَطُ عَلَى طَاوِلَةِ الأَكْلِ): une nappe. غَطَّى بِسِمَاطٍ: napper. سِمَاطُ الجُنْدِ (صَفُّهُمْ): le rang de soldats. سِمَاطُ الطَّرِيقِ (جَانِبُهُ): le côté du chemin. سِمَاطُ الشَّجَرِ (صَفٌّ مِنَ الشَّجَرِ): une rangée d’arbres. سِمَاطُ الوَادِي (مَا بَيْنَ صَدْرِهِ وَمُنْتَهَاهُ): le milieu de la vallée.

5299- سَمَاعٌ (ذِكْرٌ حَسَنٌ، سُمْعَةٌ حَسَنَةٌ): une bonne réputation. سُمْعَةٌ (صِيتٌ، شُهْرَةٌ): une réputation. شَخْصٌ بِلَا شَرَفٍ: un individu sans réputation. مَشْهُورٌ/ مَعْرُوفٌ/ ذَائِعُ الصِّيتِ (صِفَةٌ): réputé. مَشْهُورَةٌ/ مَعْرُوفَةٌ/ ذَائِعَةُ الصِّيتِ (صِفَةٌ): réputée. حَسِبَ (اعْتَبَرَ): réputer. سَمَاعٌ (غِنَاءٌ، شَدْوٌ): un chant. تَرْتِيلٌ: chant religieux. تَغْرِيدٌ: chant des oiseaux. صِيَاحُ الدِّيكِ: le chant du coq. قَصَائِدُ شَاعِرٍ: les chants d’un poète.

5300- سَمَاعٌ (سَمْعٌ، اسْتِمَاعٌ، إِصْغَاءٌ): une audition. حَاسَّةُ السَّمْعِ (القُدْرَةُ عَلَى السَّمْعِ. جَلْسَةٌ مُوسِيقِيَّةٌ): audition. تَجْرِبَةُ أَدَاءِ فَنَّانٍ: audition d’un artiste. سَمَاعِ ! (بِمَعْنَى اسْمَعْ): écoute !. سَمَّاعٌ (مُصْغٍ، مُتَنَصِّتٌ): un écouteur. سَمَّاعٌ: curieux d’entendre, qui écoute avec curiosité. سَمَّاعٌ (جَاسُوسٌ، عَيْنٌ): un espion. سَمَّاعَةٌ (جَاسُوسَةٌ، عَيْنٌ): une espionne. سَمَّاعَةٌ (مُصْغْيَةٌ، مُتَنَصِّتَةٌ): une écouteuse. سَمَّاعَةُ هَاتِفٍ (آلَةُ الهَاتِفِ يُرْسَلُ بِهَا الحَدِيثُ وَيُسْمَعُ:  تُرْفَعُ عِنْدَمَا يَرِنُّ لِلمُحَادَثَةِ، وَهِيَ لِلإِرْسَالِ وَالْتِقَاطِ الصَّوْتِ): un écouteur, un récepteur de téléphone. مِسْمَاعٌ (سَمَّاعَةُ الطَّبِيبِ):  un stéthoscope. سَمَاعِيٌّ/ مَأْلُوفٌ/ اعْتِيَادِيٌّ/ مُسْتَعْمَلٌ عَادَةً (صِفَةٌ): usuel. سَمَاعِيَّةٌ/ مَأْلُوفَةٌ/ اعْتِيَادِيَّةٌ/ مُسْتَعْمَلَةٌ عَادَةَ (صِفَةٌ): usuelle. قَوَانِينُ مُتَّبَعَةٌ: lois usuelles. عِبَارَاتٌ شَائِعَةٌ: termes usuels.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2354):

  25001- مَرْكَبٌ جَوِّيٌّ (مُنْطَادٌ مُوَجَّهٌ): un aéronef . 25002- مَرْكَبُ الدَّلِيلِ (مَرْكَبُ إِرْشَادِ السُّفُنِ، سَفِينَةُ إِرْشَا...