الخميس، 20 أغسطس 2020

دليل المترجم (535):

 


5331- سُمْعَةٌ (صِيتٌ، شُهْرَةٌ): une réputation. تَمَتَّعَ بِسُمْعَةٍ طَيِّبَةٍ: jouir d’une bonne réputation. سَيّئُ السُّمْعَةِ: de mauvaise réputation. شَخْصٌ بِلَا شَرَفٍ: un individu sans réputation. حَطَّ مِنْ سُمْعَةِ فُلَانٍ: discréditer quelqu’un. ذَائِعُ الصِّيتِ/ مَشْهُورٌ/ شَهِيرٌ/ مَعْرُوفٌ (صِفَةٌ): réputé. ذَائِعَةُ الصِّيتِ/ مَشْهُورَةٌ/ شَهِيرَةٌ/ مَعْرُوفَةٌ (صِفَةٌ): réputée. صِيتٌ (سُمْعَةٌ، شُهْرَةٌ): une renommée, un renom. مَشْهُورٌ (ذَائِعُ الصِّيتِ): en renom. شَهِيرٌ/ مَشْهُورٌ/ ذَائِعُ الصِّيتِ (صِفَةٌ): renommé. شَهِيرَةٌ/ مَشْهُورَةٌ/ ذَائِعَةُ الصِّيتِ (صِفَةٌ): renommée. الصِّيتُ الحَسَنُ خَيْرٌ مِنَ الغِنَى: bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.

5332- سَمْعِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِالسَّمْعِ (صِفَةٌ): auditif. سَمْعِيَّةٌ/ مُتَعَلِّقَةٌ بِالسَّمْعِ (صِفَةٌ): auditive. عَصَبٌ سَمْعِيٌّ: un nerf auditif. السَّمَّاعُونَ (الَّذِينَ يَتَأَثَّرُونَ بِحَاسَّةِ السَّمْعِ أَكْثَرَ مِنْ تَأَثُّرِهِمْ بِحَاسَّةِ البَصَرِ): les auditifs. مُسْتَمِعٌ: un auditeur. سَمْعِيٌّ/ صَوْتِيٌّ (صِفَةٌ): acoustique. عَصَبٌ سَمْعِيٌّ: un nerf acoustique. عِلْمُ السَمْعِيَّاتِ (عِلْمُ الصَّوْتِيَّاتِ، عِلْمُ الأَصْوَاتِ): l’acoustique. سَمْعِيٌّ بَصَرِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِالسَّمْعِ وَالبَصَرِ مَعًا (صِفَةٌ): audio-visuel. سَمْعِيَّةٌ بَصَرِيَّةٌ/ مُتَعَلِّقَةٌ بِالسَّمْعِ وَالبَصَرِ مَعًا (صِفَةٌ): audio-visuelle. بُوقٌ سَمْعِيٌّ (بُوقُ الصَّمَمِ): un cornet acoustique. وانظر، "سَمِعَ"، رقم: 5329 من "دليل المترجم".

5333- سَمْفُونِيَةٌ (تَأْلِيفٌ مُوسِيقِيٌّ مُتَكَامِلٌ تَشْتَرِكُ فِيهِ مَجْمُوعَةٌ مِنَ الآلَاتِ، وَيَتَكَوَّنُ مِنْ عِدَّةِ حَرَكَاتٍ، تُصَوِّرُ مُوسِيقِيًّا حَالَةً أَوْ مَعْنًى أَوْ مَوْضُوعًا أَوْ حِكَايَةً): une symphonie. تَنَاغُمٌ/ انْسِجَامٌ (مَجَازًا): une symphonie. سَمْفُونِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِالسَّمْفُونِيَةِ (صِفَةٌ): symphonique. قَصِيدَةٌ سَمْفُونِيَّةٌ: un poème symphonique.

5334- سَمَقَ (ارْتَفَعَ، عَلَا، طَالَ): s’élever, être haut. وانظر، "سَامِقٌ"، رقم: 4842 من "دليل المترجم".

5335- سَمْكٌ (ارْتِفَاعٌ، سَقْفٌ): un plafond, un toit. سَمْكُ بَيْتٍ (عُلُوُّهُ): hauteur d’une maison. سَمُكَ البِنَاءُ (عَلَا، ارْتَفَعَ، طَالَ): s’élever, être haut.

5336- سُمْكٌ (ثِخَنٌ، ثَخَانَةٌ): une épaisseur. كَثَافَةُ الظَّلَامِ: épaisseur des ténèbres. غَلَاظَةُ الذِّهْنِ: épaisseur de l’esprit. ازْدِحَامُ الجُمْهُورِ: l’épaisseur de la foule. هَذِهِ الشَّخْصِيَّةُ يَنْقُصُهَا العُمْقُ: ce personnage manque d’épaisseur. ثَخَّنَ (غَلَّظَ): épaissir. خَثَّرَ شَرَابًا: épaissir un sirop. سَمَّكَ شَيْئًا (جَعَلَهُ سَمِيكًا): épaissir quelque chose, rendre quelque chose plus épais.

5337- سَمَكٌ (حَيَوَانَاتٌ مَائِيَّةٌ فِقَارِيَّةٌ، خَيْشُومِيَّةُ التَّنَفُّسِ، تُغَطِّي جِلْدَهَا قُشُورٌ، أَنْوَاعُهَا مُخْتَلِفَةُ الأَحْجَامِ وَالأَشْكَالِ): poissons. سَمَكُ مُوسَى: la sole. زُنْجُورٌ (جِنْسُ أَسْمَاكٍ نَهْرِيَّةٍ، مُسْتَطِيلَةِ الشَّكْلِ، وَاسِعَةِ الشِّدْقِ، مِنْ فَصِيلَةِ الزُّنْجُورِيَّاتِ): un brochet. غَادُسٌ (سَمَكُ القُدِّ): une morue. سُلْطَانِ إِبْرَاهِيمَ (سَمَكُ سُلْطَانِ إِبْرَاهِيمَ): un rouget. سَمَكُ سُلَيْمَانَ: un saumon. أَبُو مِنْشَارٍ/ سَمَكُ المِنْشَارِ (جِنْسُ أَسْمَاكٍ مُقَدَّمُ رَأْسِهَا مُسَلَّحٌ بِمِنْشَارٍ عَظْمِيِّ): une scie, un poisson-scie. خُطَّافُ المَاءِ (سَمَكٌ طَيَّارٌ): un poisson volant. سَمَكَةٌ (وَاحِدَةُ السَّمَكِ): un poisson. أَكَلَ سَمَكًا: manger du poisson. كَانَ سَعِيدًا مِثْلَ سَمَكَةٍ فِي المَاءِ: être heureux comme un poisson dans l’eau. السَّمَكَةُ (بُرْجُ الحُوتِ: بُرْجٌ مِنْ بُرُوجِ السَّمَاءِ): les poissons. سَمَكِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِفَنِّ تَرْبِيَةِ السَّمَكِ (صِفَةٌ): piscicole. مُرَبِّي الأَسْمَاكِ: le pisciculteur. تَرْبِيَةُ الأَسْمَاكِ: la pisciculture. وانظر، "سَمَّاكٌ"، رقم: 5302 من "دليل المترجم".

5338- سَمْكَرِيٌّ/ سَنْكَرِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ: صَانِعُ الأَدَوَاتِ المَنْزِلِيَّةِ، صَانِعُ الصَّفِيحِ، مَنْ يُعَالِجُ الحَدِيدَ وَنَحْوَهُ): ferblantier. صِفَاحَةٌ (صِنَاعَةُ الصَّفِيحِ): une ferblanterie.

5339- سَمَلَ العَيْنَ (فَقَأَهَا: فَقَأَهَا بِمِسْمَارٍ أَوْ حَدِيدَةٍ مُحْمَاةٍ): crever l’oeil. فَقَأَ العُيُونَ: crever les yeux. هَذَا أَمْرٌ جَلِيٌّ (أَوْضَحُ مِنَ النَّهَارِ): cela crève les yeux. شَقَّ (ثَقَبَ): crever. أَثَارَ الشَّفَقَةَ: crever le cœur.

5340- سَمَلٌ (خِرْقَةٌ. ثَوْبٌ رَثٌّ): une guenille. شَيْءٌ مُحْتَقَرٌ/ بِلَا أَهَمِّيَّةٍ (مَجَازًا): une guenille. خُرَيْقَةٌ (خِرْقَةٌ صَغِيرَةٌ): un guenillon. سَمَلٌ (ثَوْبٌ سَمَلٌ/ رَثٌّ/ خَلَقٌ/ بَالٍ): un haillon. ثَوْبٌ سَمِلٌ (ثَوْبٌ خَلَقٌ): un vêtement en lambeaux. رَثٌّ (صِفَةٌ): haillonneux. رَثَّةٌ (صِفَةٌ): haillonneuse. ثَوْبٌ رَثٌّ: un vêtement râpé, un habit usé. مَزَّقَ إِرْبًا إِرْبًا: mettre en lambeaux.  تَمَزَّقَ: tomber en lambeaux. شَذَرَاتُ فَصَاحَةٍ: des lambeaux d’éloquence. بَقَايَا إِمْبرَاطُورِيَّةٍ: les lambeaux d’un empire. قُصَاصَةُ وَرَقٍ: un bout de papier, un lambeau de papier.

 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2402):

  25481- مَسَامُّ (ثُقَبٌ وَمَنَافِذُ عَلَى ظَهْرِ جِلْدِ الجِسْمِ يَتَخَلَّلُهَا الشَّعْرُ): pores . مَسَامُّ الجِسْمِ: pores de la peau . ...