5281- سِلِّيٌّ/
مَسْلُولٌ/ مُصَابُ بِدَاءِ السِّلِّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): tuberculeux.
سِلِّيَّةٌ/ مَسْلُولَةٌ/ مُصَابَةٌ بِدَاءِ السِّلِّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): tuberculeuse. وانظر،
"سُلٌّ"، رقم: 5207 من "دليل المترجم".
5282- سَلِيخٌ/
مَسْلُوخٌ (صِفَةٌ): écorché.
سَلِيخٌ/ مَسْلُوخَةٌ (صِفَةٌ): écorchée. حَيَوَانٌ سَلِيخٌ: un
animal écorché.
أَرْضٌ سَلِيخٌ (غَيْرُ مَزْرُوعَةٍ، لَا شَجَرَ فِيهَا): un terrain non
cultivé, une terre sans arbres.
طَعَامٌ سَلِيخٌ (مَاسِخٌ، مَسِيخٌ، لَا طَعْمَ لَهُ، عَدِيمُ الطَّعْمِ): un
mets fade, un mets insipide.
وانظر، "سَلَخَ"، رقم: 5236 من "دليل المترجم".
5283- سَلِيطُ اللِّسَانِ
(حَادُّ اللِّسَانِ، لَاذِعُ اللِّسَانِ): qui a la langue mordante. رَجُلٌ
سَلِيطٌ: un homme aux propos mordants. ذَلِقُ اللِّسَانِ: volubile. وانظر،
"سَلِطَ"، رقم: 5243 من "دليل المترجم".
5284- سَلِيقٌ/
مَسْلُوقٌ (صِفَةٌ): bouilli.
سَلِيقٌ/ مَسْلُوقَةٌ (صِفَةٌ): bouillie. نَبَاتٌ سَلِيقٌ (سَلَقَهُ
بَرْدٌ أَوْ حَرٌّ، مَحْرُوقٌ مِنْ شِدَّةِ البَرْدِ أَوِ الحَرِّ): plantes
flétries, plantes échaudées.
وانظر، "سَلَقَ"، رقم: 5261 من "دليل المترجم".
5285- سَلِيقَةٌ
(طَبِيعَةٌ، طَبْعٌ، جِبِلَّةٌ): une nature. سَلِيقَةٌ (مَيْلٌ فِطْرِيٌّ.
غَرِيزَةٌ): un instinct, une disposition innée. سَلِيقَةً
(طَبْعًا، طَبِيعِيًّا. بِالسَّلِيقَةِ): naturellement. بِالسَّلِيقَةِ
(عَلَى الفِطْرَةِ وَالطَّبِيعَةِ): par un don naturel.
5286- سُلَيْكٌ (سِلْكٌ
صَغِيرٌ، خُيَيْطٌ، خَيْطٌ صَغِيرٌ): une lignerolle, un petit fil. وانظر،
"سِلْكٌ"، رقم: 5265 من "دليل المترجم".
5287- سَلِيلٌ
(خَلَفٌ): un rejeton.
سَلِيلٌ/ وَلَدٌ/ ابْنٌ (مَجَازًا): un rejeton. سَلِيلَةٌ (ابْنَةٌ): une
fille.
سَلِيلَةُ الأَكَارِمِ: issue d’une famille noble. وَلَدٌ (ابْنٌ): un
fils.
سَلِيلُ أُسْرَةٍ شَهِيرَةٍ: rejeton d’une famille célèbre. سَيْفٌ
سَلِيلٌ (سَيْفٌ مَسْلُولٌ): un sabre dégainé, un sabre tiré de
son fourreau, une épée dégainée, une épée tirée de son fourreau.
5288- سَلِيمٌ/
سَالِمٌ/ مُعَافًى/ مُعَافًى مِنْ كُلِّ مَرَضٍ (صِفَةٌ): indemne. وانظر،
"سَالِمٌ"، رقم: 4832، و"سَلِمَ"، رقم: 5268 من "دليل
المترجم".
5289- سَمٌّ/
سُمٌّ/ سِمٌّ (كُلُّ مَادَّةٍ سَامَّةٍ): un poison. سُمٌّ/ شَخْصٌ شِرِّيرٌ
(مَجَازًا): un poison.
سُمٌّ: un venin.
نَفَثَ كُلَّ سَمِّهِ: jeter tout son venin. كَلِمَاتٌ كُلُّهَا سَمٌّ: paroles
pleines de venin.
سُمُّ الحَيَّةِ: le venin du serpent. خُبْثٌ (مَجَازًا): un
venin.
سُمُّ سَاعَةٍ (سُمٌّ زُعَافٌ، سُمٌّ سَرِيعُ القَتْلِ): poison
foudroyant.
تِرْيَاقٌ (ضِدُّ السُّمِّ): un antidote. سَمُّ الإِبْرَةِ
(ثَقْبُهَا): le trou d’aiguille. سِمَامُ الإِنْسَانِ (فَمُهُ
وَمِنْخَرَاهُ وَأُذُنَاهُ): bouche, narines et oreilles. سَمٌّ: un
pore.
مِنْ كِيَانِهِ كُلِّهِ (مَجَازًا): par tous les pores. سَمُّ
النَّبَاتِ (مَنْفَذُ الوَرَقَةِ): un stomate. ثَمَرَةُ سَمِّ السَّمَكِ
(ثَمَرَةُ شَجَرَةٍ، بُنْدُقِيَّةُ الشَّكْلِ، يَحْتَوِي لُبَابُهَا عَلَى
مَادَّةٍ مُخَدِّرَةٍ قَلَوِيَّةٍ سَامَّةٍ، تُخَدِّرُ أَعْصَابَ السَّمَكِ
وَتَقْضِي عَلَى بَعْضِ الحَشَرَاتِ): la coque du Levant. وانظر، "سَامٌّ"، رقم: 4835 من
"دليل المترجم".
5290- سَمَا
(ارْتَفَعَ، عَلَا): s’élever. سَمَا مَقَامُهُ: s’élever
en dignité.
تَنَزَّهَ عَنْ: s’élever au-dessus de. سَمَا القَمَرُ (طَلَعَ مُرْتَفِعًا، بَدَا فِي
الأُفُقِ): s’élever, apparaître à l’horizon. رَفَعَ (رَقَّى): élever. سَمَا
بِأَفْكَارِهِ: élever ses pensées. سَمَا بِالعَقْلِ: élever
l’esprit.
الحِكْمَةُ تَسْمُو عَلَى الغِنَى: la sagesse prime la richesse. الحَقُّ
يَسْمُو عَلَى القُوَّةِ (الحَقُّ فَوْقَ القُوَّةِ): le droit
prime la force.
سَمَا بَصَرُهُ إِلَى شَيْءٍ (طَمَحَ إِلَيْهِ، تَاقَ إِلَيْهِ، تَطَلَّعَ إِلَيْهِ،
رَغِبِ فِيهِ): ambitionner, aspirer à, désirer vivement quelque chose.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق