1681-تَصَحَّحَ الْحِسَابُ: être rectifié. تَصْحِيحٌ (تَصْوِيبٌ. تَأْدِيبٌ): correction. تَصْحِيحُ الْفُرُوضِ: correction des devoirs. تَأْدِيبٌ جِسْمَانِيٌّ: correction corporelle. تَأْدِيبٌ قَضَائِيٌّ: correction judiciaire. تَقْوِيمٌ (تَسْدِيدٌ. تَعْدِيلٌ. تَصْحِيحٌ، تَصْوِيبٌ): rectification.
تَصْحِيحُ حِسَابٍ: rectification
d'un compte, redressement d'un compte. تَصْحِيحُ حُكْمٍ: rectification d'un jugement. قَوَّمَ (سَدَّدَ، عَدَّلَ. صَحَّحَ، أَصْلَحَ، صَوَّبَ): rectifier. نَشَرَ تَصْحِيحًا فِي جَرِيدَةٍ: publier une rectification dans un journal. بَيَانٌ
تَصْحِيحِيٌّ (إِيضَاحٌ، تَصْحِيحٌ، تَصْوِيبٌ): un rectificatif, une mise au point.
1682-تَصَدَّى لِفُلَانٍ (عَارَضَهُ، قَاوَمَهُ،
أَقَامَ فِي وَجْهِهِ الْعَقَبَاتِ): s'opposer à quelqu'un, barrer la route à quelqu'un.
تَحَدَّى (تَصَدَّى. اقْتَحَمَ): défier. جَابَهَ المَوْتَ: défier la mort. جَابَهَ: affronter. تَصَدَّى لِخَصْمٍ: affronter un rival. جَابَهَ (اجْتَزَأَ عَلَى. تَصَدَّى لِ. تَحَدَّى): braver. اسْتَخَفَّ بِالمَوْتِ: braver la mort. مُوَاجَهَةٌ (مُجَابَهَةٌ. تَجَابُهٌ): un affrontement.
التَّصَدِّي لِلْمَخَاطِرِ الْجِسَامِ: l'affrontement de grands dangers. تَصَادُمُ
مَجْرَيَيْنِ/ تَيَّارَيْنِ فِكْرِيَّيْنِ: l'affrontement de deux courants d'opinion.
1683- تَصَدَّرَ (تَرَأَّسَ، سَيْطَرَ. تَفَوَّقَ،
تَغَلَّبَ، انْتَصَرَ عَلَى): primer. الْحَقُّ فَوْقَ الْقُوَّةِ: le droit prime la force. كَافَأَ (مَنَحَ جَائِزَةً): primer. رَأَسَ (تَرَأَّسَ. تَصَدَّرَ): présider. تَصَدَّرَ مَأْدُبَةً: présider un banquet.
1684-تَصَدَّعَ (انْشَقَّ، انْفَلَقَ، تَشَقَّقَ): se fendre, se lézarder.
يَتَفَطَّرُ قَلْبِي: mon coeur se
fend. تَنْشَقُّ الْأَرْضُ: la terre se fend. صَدَعَ (شَقَّ، فَلَقَ. قَسَمَ): fissurer. شَقٌّ (صَدْعٌ، فُرْجَةٌ. انْفِصَامٌ. تَشَقُّقٌ، تَصَدُّعٌ): une fissure. تَشَقُّقٌ:
une fissuration.
1685-تَصَدَّقَ عَلَى فُلَانٍ: faire l'aumône à quelqu'un, donner l'aumône à
quelqu'un. صَدَقَةٌ (حَسَنَةٌ. حُظْوَةٌ): une aumône. كَفَّارَةٌ: aumône
expiatoire. زَكَاةٌ: aumône légale. تَسَوَّلَ: demander
l'aumône. أَمْلَاكٌ مَوْقُوفَةٌ: aumône fieffée. وَظِيفَةُ مُرْشِدٍ: une aumônerie. مُرْشِدٌ: un aumônier.
1686-تَصْدِيرٌ (إِرْسَالٌ. بَضَائِعُ مُصَدَّرَةٌ): exportation. تَصْدِيرُ
بَضَائِعَ: exportation de marchandises. الصَّادِرَاتُ وَالْوَارِدَاتُ: les exportations et les importations. مُصَدَّرٌ
(مُرْسَلٌ): exporté.
مَصَدَّرَةٌ (مُرْسَلَةٌ): exportée. بَضَائِعُ مُصَدَّرَةٌ: marchandises exportées. مُصَدِّرٌ: exportateur. مُصَدِّرَةٌ: exportatrice. صَدَّرَ: exporter. إِذْنُ التَّصْدِيرِ: licence d'exportation. إِعَادَةُ التَّصْدِيرِ: réexportation.
1687-تَصْدِيقٌ (تَثْبِيتٌ. تَأْكِيدٌ. تَعْزِيزٌ.
تَوْثِيقٌ. إِثْبَاتٌ، مُصَادَقَةٌ): corroboration, confirmation. هَذِهِ الْأَحْدَاثُ تُثْبِتُ رَأْيِي: ces faits corroborent mon opinion. إِقْرَارُ
الْعَقْدِ: confirmation du contrat. تَأْيِيدُ حُكْمٍ: confirmation d'un jugement. تَعْزِيزُ طَلَبٍ: confirmation d'une demande. أَكَّدَ (أَثْبَتَ، أَيَّدَ، صَدَّقَ): confirmer. أَكَّدَ (عَزَّزَ، أَيَّدَ): corroborer. تَأَيَّدَ (تَقَوَّى): se corroborer. سُرْعَةُ تَصْدِيقٍ (سَذَاجَةٌ): une crédulité. بِسَذَاجَةٍ: crédulement. سَرِيعُ التَّصْدِيقِ (سَاذِجٌ): crédule.
1688-تَصَرَّفَ بِ (تَصَرَّفَ فِي): disposer de. المَادَّةُ
تَنُصُّ عَلَى (تَقْضِي بِ): l'article dispose. الْعَبْدُ فِي التَّفْكِيرِ وَالرَّبُّ فِي التَّدْبِيرِ
(الْعَزِيمَةُ لَنَا وَالْقَضَاءُ للهِ): l'homme propose et Dieu dispose. تَصَرَّفَ
بِحُرِّيَّةٍ (فَعَلَ مَا يَشَاءُ، تَصَرَّفَ عَلَى هَوَاهُ): agir à son gré.
تَصَرَّفُوا مَعًا: agir de concert. طَوْعًا: de bon gré. طَوْعًا أَوْ كَرْهًا: bon gré mal gré. تَصَرَّفَ بِمُفْرَدِهِ: faire cavalier seul. تَصَرَّفَ بِلَا تَرَوٍّ: agir légèrement. تَصَرُّفٌ (مَوْقِفٌ، سِيرَةٌ، قِيَادَةٌ): comportement, conduite. تَصَرُّفٌ
غَيْرُ وُدِّيٍّ نَحْوَ فُلَانٍ: comportement
inamical envers quelqu'un. تَرْجَمَةٌ بِتَصَرُّفٍ: traduction libre. تَحْتَ التَّصَرُّفِ: à la disposition de. حُرِّيَّةُ التَّصَرُّفِ: liberté d'action. وَضَعَ تَحْتَ تَصَرُّفِ: mettre à la disposition de.... كَانَ تَحْتَ تَصَرُّفِهِ مَبْلَغٌ مِنَ المَالِ: avoir à sa disposition une somme d'argent.
1689-تَصَرَّمَ الْوَقْتُ: s'écouler, se passer. يَمُرُّ/
يَنْصَرِمُ الْوَقْتُ بِسُرْعَةٍ: le temps
s'écoule vite. الْوَقْتُ يَنْقَضِي: le temps se passe. تَنْصَرِمُ السَّنَوَاتُ بِسُرْعَةِ: les années s'écoulent rapidement.
1690-تَصْرِيحٌ (إِقْرَارٌ. إِبْلَاغٌ، بَيَانٌ): une déclaration. تَصْرِيحٌ
وِزَارِيٌّ: déclaration ministérielle. تَصْرِيحٌ بِالدَّخَلِ: déclaration de revenus. تَصْرِيحٌ جُمْرُكِيٌّ: déclaration de douane. تَصْرِيحٌ بِالمُرُورِ: permis de circulation. صَرَّحَ (أَقَرَّ بِ. أَظْهَرَ): déclarer. أَعْلَنَ الْحَرْبَ: déclarer la guerre. بَاحَ بِحُبِّهِ: déclarer son amour. اعْتَبَرَ الدَّعْوَى كَأَنْ لَمْ تَكُنْ: déclarer l'affaire comme non avenue. إِعْلَانٌ (مُنَادَاةٌ): une proclamation. إِشْهَارُ/ إِعْلَانُ الْحَرْبِ: proclamation de la guerre. أَعْلَنَ (نَادَى بِصَوْتٍ عَالٍ): proclamer. نُودِيَ بِهِ مَلِكًا: il fut proclamé roi.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق