1551-تَسَرَّبَ (جَرَى، سَالَ، تَرَشَّحَ. تَسَلَّلَ): s'écouler, s'infiltrer. تَسَرَّبَ
المَاءُ مِنْ شَقٍّ: s'écouler d'une
fissure. تَسَرَّبَ الْخَبَرُ (ذَاعَ. فَشَا. انْتَشَرَ): s'ébruiter.
تَسَرُّبٌ (تَرَشُّحٌ، ارْتِشَاحٌ. تَرْشِيحٌ، تَسْرِيبٌ): infiltration.
1552-تَسَرْبَلَ (لَبِسَ، اكْتَسَى، ارْتَدَى
ثِيَابَهُ): se vêtir, s'habiller, porter
ses habits, s'envelopper d'un vêtement.
تَسَرْبَلَ بِالمَجْدِ: se couvrir de
gloire. تَسَرْبَلَ بِالْعَارِ (انْفَضَحَ): se déshonorer, se couvrir d'opprobre. خِزْيٌ (شَيْنٌ، عَارٌ): un opprobre. إِنَّهُ عَارُ أُسْرَتِهِ: il est l'opprobre de sa famille.
1553-تَسَرَّعَ (عَجَّلَ، حَثَّ الْخُطَى، أَسْرَعَ،
بَادَرَ، انْدَفَعَ): se hâter, se
précipiter, se presser, s'empresser. بَادَرَ بِالرَّحِيلِ: s'empresser de partir. أُبَادِرُ إِلَى الْقَوْلِ: je me presse d'en dire. تَسَرُّعٌ (سُرْعَةٌ عَظِيمَةٌ، عَجَلَةٌ كَبِيرَةٌ، تَهَوُّرٌ،
تَعَجُّلٌ، تَطَوُّحٌ): précipitation,
hâte. أَخْطَأَ عَنْ تَسَرُّعٍ: se tromper par précipitation. تَعَجَّلَ: avoir hâte. تَصَرَّفَ بِتَسَرُّعٍ: agir à la hâte, agir sans réflexion.
بِهُدُوءٍ: sans hâte. بِسُرْعَةٍ: en hâte. عَلَى جَنَاحِ السُّرْعَةِ: en toute hâte.
1554-تَسَرْوَلَ: se culotter, mettre un pantalon.
سَرَاوِيلِيٌّ (صَانِعُ السَّرَاوِيلَاتِ): un culottier. سَرَاوِيلِيَّةٌ (صَانِعَةُ السَّرَاوِيلَاتِ): une culottière.
سَرْوَلَ (أَلْبَسَ سَرَاوِيلَ): culotter.
1555-تَسْرِيحُ الْجُيُوشِ (إِنْهَاءُ النَّفِيرِ،
تَعْطِيلُ التَّعْبِئَةِ): démobilisation. مُسَرَّحٌ: démobilisé. مُسَرَّحَةٌ: démobilisée. أَنْهَى النَّفِيرَ (سَرَّحَ الْجُيُوشَ، هَدَّأَ، عَطَّلَ
التَّعْبِئَةَ): démobiliser. تَسْرِيحُ الْأَسْرَى (إِطْلَاقُ سَرَاحِهِمْ): libération des captifs.
تَسْرِيحُ الشَّعْرِ (تَصْفِيفُ الشَّعْرِ، مِهْنَةُ الْحِلَاقَةِ): la coiffure.
تَصْفِيفَةُ شَعْرٍ: une coiffe. رَتَّبَ شَعْرَهُ: se coiffer. حَلَّاقٌ (مُزَيِّنٌ): un coiffeur. حَلَّاقَةٌ (مُزَيِّنَةٌ): une coiffeuse. مِنْضَدَةُ زِينَةٍ (لِلنِّسَاءِ): une coiffeuse.
1556-تَسَطَّحَ (تَمَدَّدَ. تَذَلَّلَ. تَسَهَّلَ،
تَمَهَّدَ): s'aplatir, s'aplanir,
s'étaler. تَسْطِيحٌ (تَسْهِيلٌ، تَمْهِيدٌ. تَمَهُّدٌ، تَسَطُّحٌ): un aplatissement, aplanissement. سَوَّى أَرْضًا: aplanir
un terrain. ذَلَّلَ الصُّعُوبَاتِ: aplanir les difficultés. انْبَطَحَ عَلَى الْأَرْضِ: s'aplatir contre le terrain. تَمَدَّدَ عَلَى الْعُشْبِ: s'étaler sur l'herbe. وَقَعَ أَرْضًا: s'étaler
par terre.
1557-تَسْطِيرٌ (شَطْبٌ): barrement. تَسْطِيرُ شِيكٍ/ صَكٍّ: barrement d'un chèque. سَطَّرَ شِيكًا: barrer un
chèque. شِيكٌ مَشْطُوبٌ (شِيكٌ مَضْرُوبٌ عَلَيْهِ بِخَطَّيْنِ لَا
يُقْبَضُ إِلَّا بِتَوَسُّطِ صَرَّافٍ أَوْ مَسْؤُولٍ/ مَسْئُولٍ عَنْ مَصْرِفٍ/
بَنْكٍ): chèque barré. شِيكٌ
مُوَثَّقٌ (مُرْفَقٌ بِالْوَثَائِقِ): chèque documentaire. أَطْلَقَ يَدَ فُلَانٍ (مَجَازًا): donner un chèque en blanc à quelqu'un.
1558-تَسَعَّرَ (تَقَدَّرَ): s'évaluer. تَقْدِيرٌ (تَثْمِينٌ، تَخْمِينٌ. قِيمَةٌ مُثَمَّنَةٌ): évaluation. تَسْعِيرٌ
(تَثْمِينٌ، تَخْمِينٌ): estimation. تَقْدِيرُ الضَّرَرِ: estimation de dommage. تَقْدِيرِيٌّ (مُتَعَلّقٌ بِالتَّقْدِيرِ): estimatoire. تَعْرِفَةٌ
(تَعْرِيفَةٌ، بَيَانُ الْأَسْعَارِ): un tarif. تَعْرِفِيٌّ (مُتَعَلِّقٌ بِالتَّعْرِفَةِ): tarifaire. تَعْرِيفٌ (تَسْعِيرٌ، تَحْدِيدُ السِّعْرِ): tarification.
1559-تَسَفَّلَ (نَزَلَ، انْخَفَضَ. ذَلَّ، هَانَ،
انْحَطَّ): s'abaisser, tomber bas,
descendre à la place la plus basse. تَرَفَّعَ عَنْ: ne pas
vouloir s'abaisser.
1560-تَسَقَّطَ خَبَرًا (تَرَصَّدَهُ، أَخَذَهُ
شَيْئًا بَعْدَ شَيْءٍ): être à l'affût
d'une nouvelle. تَسَقَّطَ فُلَانًا (تَسَقَّطَ أَخْطَاءَهُ، حَمَلَهُ عَلَى أَنْ
يَسْقُطَ فَيُخْطِئُ أَوْ يَكْذِبُ فَيَبُوحُ بِمَا عِنْدَهُ): espionner quelqu'un pour relever ses erreurs. تَلَصَّصَ عَلَى جِيرَانِهِ (تَجَسَّسَ عَلَيْهِمْ): espionner ses voisins.
تَجَسَّسَ (رَاقَبَ): espionner. جَاسُوسٌ (عَيْنٌ): un espion. جَاسُوسَةٌ: une
espionne. تَجَسُّسٌ (جَاسُوسِيَّةٌ): un espionnage. مُتَجَسِّسَةٌ (مِرْآةٌ صَغِيرَةٌ مَاثِلَةٌ تُتِيحُ لِلمَرْءِ
أَنْ يَرَى دُونَ أَنْ يُرَى): un espion.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق