الأحد، 4 أكتوبر 2015

دليل المترجم (84):



831-بَدَانَةٌ (جَسَامَةٌ، سِمَنٌ، امْتِلَاءٌ فِي الْجِسْمِ): embonpoint, corpulence, obésité. بَدِينٌ (جَسِيمٌ، سَمِينٌ): corpulent, obèse.

832-بَدَاهَةٌ (عَفَوِيَّةٌ، تِلْقَائِيَّةٌ): spontanéité. (تِلْقَائِيًّا، عَفَوِيًّا): spontanément. بَدَاهَةُ جَوَابٍ: spontanéité d'une réponse. عَقْلٌ ذُو بَدَاهَةٍ (حَدْسِيٌّ، بَدَهِيٌّ، مُدْرِكٌ بِالْحَدْسِ): esprit intuitif. حَدْسٌ: intuition.

833-بَدَاوَةٌ (حَيَاةُ التَّرَحُّلِ): nomadisme, vie de nomade, vie de bédouin. بَدْوِيٌّ (أَعْرَابِيٌّ): nomade, bédouin. تَبَدَّى (عَاشَ حَيَاةَ الْبَدَاوَةِ وَالتَّرَحُّلِ): nomadiser.

834-بَدَّدَ شَيْئًا: disperser, répandre quelque chose. بَدَّدَ مَالًا: gaspiller, dilapider de l'argent. تَبْدِيدٌ (تَبْذِيرٌ، إِسْرَافٌ): gaspillage, dilapidation. ضَيَاعُ الْوَقْتِ: gaspillage du temps. بَدَّدَ قُوَّاهُ: disperser ses forces.

835-بَدْرٌ/ ج. بُدُورٌ، وَأَبْدَارٌ (الْقَمَرُ لَيْلَةَ كَمَالِهِ. وَالشَّابُّ): pleine lune, jeune homme. لَيْلَةُ الْبَدْرِ (لَيْلَةُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ): quatorzième nuit de chaque mois lunaire. قَمَرٌ: lune. هِلَالٌ (غُرَّةٌ): nouvelle lune.

836-بِدْعٌ (ج. أَبْدَاعٌ، وَبُدُعٌ): nouveau, nouvellement inventé. بِدْعَةٌ قَانُونِيَّةٌ: hérésie juridique. بِدْعَةٌ فِي الدِّينِ (ج. بِدَعٌ): hérésie en religion. بِدْعِيٌّ: hérétique. أَهْلُ الْبِدَعِ (فِي الدِّينِ): les hérétiques.

837-بَدَّلَ (غَيَّرَ):  .changerبَدَّلَ الشَّيْءَ شَيْئًا آخَرَ (بَدَّلَهُ مَكَانَ غَيْرِهِ): échanger, remplacer une chose par une autre. بَدَّلَ الْأَثَاثَ: changer du mobilier. بَدَّلَ رَأْيَهُ: changer d'avis. بَدَلًا مِنْ...au lieu de, en échange de. عَجَلَةٌ بَدِيلٌ: roue de rechange. بَدَلُ اشْتِرَاكٍ: montant d'un abonnement. بَدَلُ تَمْثِيلٍ (تَعْوِيضُ تَمْثِيلٍ): frais de représentation.

838-بَدُنَ/ بَدِنَ: être gros, devenir gros, être corpulent. بَدَنٌ (جِسْمٌ، جَسَدٌ): corps. بَدَنِيًّا (جَسَدِيًّا): corporellement, physiquement. عُقُوبَةٌ بَدَنِيَّةٌ: peine corporelle. تَمَارِينُ بَدَنِيَّةٌ: exercices physiques.

839-بَدِيعٌ (مُبْدِعٌ، مُوَلِّدٌ): créateur, innovateur. ذِهْنٌ مُبْتَكِرٌ: esprit créateur. اللَّهُ (الْخَالِقُ، بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ): , le créateur des cieux et de la terre, le créateur de l'Univers. عِلْمُ الْبَدِيعِ (عِلْمُ الْبَيَانِ، عِلْمُ الْبَلَاغَةِ): la rhétorique.

840-بَذَأَ/ بَذُؤَ/ بَذِئَ: dire, prononcer des paroles obscènes. بَذَاءٌ (كَلَامٌ بَذِيءٌ): propos obscène. بَذَاءَةٌ:   .obscénitéبَذَاءَةُ الْكَلَامِ: trivialité des paroles. رَكَاكَةُ الْأُسْلُوبِ: trivialité du style.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2415):

  25611- مُسْتَصْلَحٌ/ أَرْضٌ مُسْتَصْلَحَةٌ (تَمَّ إِحْيَاؤُهَا لِلزِّرَاعَةِ): terrain défriché . اسْتِصْلَاحُ الأَرَاضِي (إِحْيَاؤُهَا لِ...