الأحد، 14 يونيو 2015

فوائدُ لُغويةٌ واصْطِلاحية:


لِلْحِيطَانِ آذَانٌ (les murs ont des oreilles):
يُقصَدُ بِآذانِ الحيطانِ:
1-قَدْ نُسْمَعُ مِنْ غَيْرِ أَن نَدْرِيَ. وفي بعض المناطق الموريتانية، يُقَالُ: الْفَرْوَ (الْفَرْوَةُ) فِيهَا جِلْ (جِلْدُ) اخْرِوفْ (خَرُوفٍ). وذلك تنبيهًا للمتحدِّث على أنّ في المَجلِس شخصًا لا يُؤْتَمَن على حِفْظ السِّرِّ (وقد يكون جَاسُوسًا)، أو أنّ في الكلام ما قد يُحْرِجه، ومِن ثَمَّ فلا ينبغي أن يسمعه.
2-يُقصَد بآذان الحيطان، النَّمَّامُ بِصِفة خاصة (وهذا قريب من المعنى الأول).
ويقول أحدهم، في هذا الموضوع:
احْفَظ السِّرَّ بِإِخْفَائِهِ* فَإِنَّ لِلْحِيطَانِ آذَانًا.
مع تحياتي للمهتمين بلغتنا العربية الجميلة، لغة القرآن الكريم، ولغة العِلم والمعرفة، ولغة المستقبَل، بإذن الله.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2409):

  25551- مُسْتَجْوِبٌ/ سَائِلٌ/ مُسْتَفْهِمٌ/ أَوْ فَاحِصٌ شَفَهِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): interrogateur . مُسْتَجْوِبٌ (سَائِلٌ، مُسْتَفْهِمٌ، ...