3871-ذَعَرَ فُلَانًا (خَوَّفَهُ،
أَفْزَعَهُ، أَرْعَبَهُ): effrayer quelqu’un, faire peur à
quelqu’un. ذُعِرَ: s’effrayer,
avoir peur. ذُعْرٌ
(رُعْبٌ، هَلَعٌ، فَزَعٌ، خَوْفٌ): une frayeur, une peur. ذُعْرٌ مُفَاجِئٌ عَنِيفٌ: une
terreur panique.
3872-ذَعِنَ/ أَذْعَنَ لِفُلَانٍ (خَضَعَ
لَهُ، انْقَادَ لَهُ): être docile à quelqu’un, obéir à quelqu’un. إِذْعَانٌ (طَاعَةٌ. انْقِيَادٌ،
امْتِثَالٌ. خُضُوعٌ): une obéissance. طَاعَةٌ عَمْيَاءُ: obéissance aveugle, obéissance
passive. تَحْتَ
سُلْطَةِ الوَالِدِ: sous l’obéissance paternelle. أَقْسَمَ يَمِينَ الطَّاعَةِ: jurer
obéissance. طَائِعٌ/
مُطِيعٌ/ مُذْعِنٌ (صِفَةٌ): obéissant. طَائِعَةٌ/ مُطِيعَةٌ/ مُذْعِنَةٌ (صِفَةٌ): obéissante.
3873-ذَفَّ (أَسْرَعَ): se
hâter, se dépêcher. ذَفَّ
عَلَى الجَرِيحِ (أَجْهَزَ عَلَيْهِ وَتَمَّمَ): achever le
blessé.
3874-ذَفَرٌ (رَائِحَةٌ شَدِيدَةٌ طَيِّبَةً
كَانَتْ أَوْ خَبِيثَةً): une odeur forte. ذَفَرٌ (رَائِحَةٌ كَرِيهَةٌ، نَتَانَةٌ/ نُتُونَةٌ، عَفَنٌ/
عُفُونَةٌ): une mauvaise odeur, une puanteur. ذَفِرَ الشَّيْءُ (اشْتَدَّتْ رَائِحَتُهُ): exhaler
une odeur forte.
3875-ذَقَنٌ/ ذِقْنٌ (مُجْتَمَعُ
اللَّحْيَيْنِ مِنْ أَسْفَلِهِمَا): un menton. غَرِقَ فِي العَمَلِ حَتَّى الذَّقَنِ: être plongé
dans le travail jusqu’au cou.
3876-ذَكَا المِسْكُ: exhaler une
odeur agréable. ذَكَتِ
الرَّائِحَةُ: se répandre, se dégager, exhaler son odeur. ذَكَتِ النَّارُ (اشْتَدَّ لَهَبُهَا
وَاشْتَعَلَتْ): brûler avec intensité. ذَكَتِ الشَّمْسُ (اشْتَدَّتْ حَرَارَتُهَا): être
brûlant. ذَكَتِ
الحَرْبُ (اتَّقَدَتْ): devenir violente, devenir intense.
3877-ذَكَاءٌ: une
intelligence. امْرُؤٌ
فِي غَايَةِ الذَّكَاءِ: une haute intelligence. ذَكِيٌّ/ فَطِنٌ (صِفَةٌ): intelligent. ذَكِيَّةٌ/ فَطِنَةٌ (صِفَةٌ): intelligente. نَظْرَةٌ ذَكِيَّةٌ: un regard
intelligent. وَلَدٌ
سَرِيعُ الفَهْمِ: un enfant intelligent. نَبَاهَةٌ (تَوَقُّدُ الذِّهْنِ): la vivacité
d’esprit. ذَكِيَ: être
intelligent.
3878-ذَكَرَ شَيْئًا (تَذَكَّرَهُ،
اسْتَحْضَرَهُ): se rappeler de quelque chose, se souvenir de quelque
chose. ذَكَرَ
اللهَ: louer Dieu. ذُكِرَ
الشَّيْءُ: être cité, être mentionné. أَمْرٌ لَا يُذْكَرُ: une affaire insignifiante, une
affaire négligeable. ذِكْرَى: un
souvenir. أَثَارَ
ذِكْرَيَاتٍ: réveiller des souvenirs. ذَكَّرَ فُلَانًا الشَّيْءَ (ذَكَّرَ فُلَانًا بِالشَّيْءِ): rappeler
quelque chose à quelqu’un. ذَكُورٌ: qui a
très bonne mémoire. ذَكَّرَ
كَلِمَةً: mettre un mot au genre masculin.
3879-ذَكَرٌ/ خِلَافُ الأُنْثَى (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): mâle. ذَكَرٌ
وَأُنْثَى: mâle et femelle.
3880-ذَلَّ (ضَعُفَ، هَانَ، انْحَطَّ): s’avilir,
s’humilier, s’abaisser. أَذَلَّ
(حَقَّرَ. أَنْزَلَ، خَفَّضَ): avilir, humilier, abaisser. ذُلٌّ: un
avilissement, une humiliation, un abaissement. مُذِلٌّ/ مُهِينٌ/ مُحَقِّرٌ/ مُخْزٍ (صِفَةٌ): avilissant,
humiliant. مُذِلَّةٌ/
مُهِينَةٌ/ مُحَقِّرَةٌ/ مُخْزِيَةٌ (صِفَةٌ): avilissante,
humiliante.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق