الخميس، 12 يوليو 2018

دليل المترجم (266):



2641-جَدٌّ (وَالِدُ الأَبِ أَوِ الأُمِّ): un grand-père, un aïeul. جَدَّةٌ (وَالِدَةُ الأَبِ أَوِ الأُمِّ): une grand-mère, une aïeule. جَدٌّ أَوَّل (سَلَفٌ): un ancêtre. الآبَاءُ (الأَجْدَادُ. الأَوَّلُونَ، الأَقْدَمُونَ): les ancêtres, les prédécesseurs. آبَاءٌ (جُدُودٌ، أَسْلَافٌ): des aïeux.
2642-جِدَارٌ (حَائِطٌ): un mur. حَاجِزٌ (مَجَازًا): un mur. جِدَارٌ مِنَ الحِقْدِ: un mur de haine. جِدَارُ الصَّوْتِ: le mur du son. بَيْنَ أَرْبَعَةِ جُدْرَانٍ: entre quatre murs. دَعَائِمُ البِنَاءِ: les murs de soutènement. سُورٌ: une muraille.
2643-جَدَارَةٌ (كِفَايَةٌ، أَهْلِيَّةٌ، اسْتِحْقَاقٌ): une compétence, un mérite. جَدَارَةٌ لِلْعُلُومِ: une aptitude pour les sciences. خِبْرَةُ اخْتِصَاصِيٍّ: compétence d’un spécialiste. مُوَظَّفٌ كُفْءٌ: un fonctionnaire compétent. قَاضٍ مُخْتَصٌّ: un juge compétent. سُلُطَاتٌ مُخْتَصَّةٌ: autorités compétentes. لَهُ الفَضْلُ فِي: il a le mérite de. اسْتَحَقَّ (اسْتَأْهَلَ): mériter. أَهْلٌ لِلتَّقْدِيرِ/ مَحْمُودٌ/ مَشْكُورٌ (صِفَةٌ): méritoire. فَاضِلٌ/ مُسْتَحِقٌّ/ مُسْتَأْهِلٌ (صِفَةٌ) : méritant. فَاضِلَةٌ/ مَحْمُودَةٌ/ مَشْكُورَةٌ (صِفَةٌ): méritante.
2644-جِدَالٌ: une polémique. جَدَلِيٌّ/ جِدَالِيٌّ/ مُخْتَصٌّ بِالمُجَادَلَةِ (صِفَةٌ): polémique. نَقْدٌ جِدَالِيٌّ : une critique polémique. جَادَلَ كِتَابَةً (نَاظَرَ): polémiquer. دَخَلَ فِي جِدَالٍ قَلَمِيٍّ مَعَ فُلَانٍ: engager une polémique avec quelqu’un. مُجَادِلٌ (مُنَاظِرٌ بِالكِتَابَةِ): un polémiste. جَدَلٌ (شِجَارٌ، نِزَاعٌ): une dispute. مُنَاظَرَةُ العُلَمَاءِ: la dispute des savants. حُبُّ الجَدَلِ: l’esprit de dispute. جَادَلَ (نَاقَسَ): disputer. نَافَسَ: disputer. مَوْضُوعُ جِدَالٍ :un sujet de dispute. كَانَ فِي جِدَالٍ مَعَ فُلَانٍ: être en discussion avec quelqu’un.
2645-جَدَبَ/ وَجَدِبَ/ وَجَدُبَ المَكَانُ: devenir aride. جَدْبٌ (جَفَافٌ، يُبُوسَةٌ. قَحْطٌ، قُحُولَةٌ): une aridité. جَدْبُ الأَرْضِ: aridité du sol. سَنَةٌ قَاحِطَةٌ (سَنَةُ قَحْطٍ): une année de sécheresse. بُرُودَةُ العَاطِفَةِ: aridité du coeur. عُقْمُ الذِّهْنِ: aridité de l’esprit. جَافٌّ/ يَابِسٌ/ قَاحِلٌ/ مُجْدِبٌ (صِفَةٌ): aride. مُنَاخٌ قَلِيلُ المَطَرِ : un climat aride. مَوْضُوعٌ عَوِيصٌ: un sujet aride.
2646-جِدَةٌ: (كَثْرَةُ مَالٍ، ثَرْوَةٌ، ثَرَاءٌ، غِنًى، غَنَاءٌ، يُسْرٌ، رَخَاءٌ، سَعَةٌ، وَفْرَةٌ): une richesse, une aisance, une opulence, une force.
2647-جِدَّةُ ثَوْبٍ: état neuf d’un habit. جِدَّةٌ (حَدَاثَةٌ): une nouveauté. جِدَّةُ زِيٍّ (حَدَاثَتُهُ): nouveauté d’une mode. بَاكُورَةٌ: une primeur. ابْتَكَرَ الفَاكِهَةَ (أَكَلَ بَاكُورَاتِهَا): manger des primeurs. ابْتَكَرَ شَيْئًا: avoir la primeur d’une chose.
2648-جَدَثٌ (رَمْسٌ، لَحْدٌ، قَبْرٌ، ضَرِيحٌ. مَقْبَرَةٌ، تُرْبَةٌ): un tombeau, une tombe. سَبَّبَ مَوْتَ فُلَانٍ: mettre quelqu’un au tombeau. بَقِيَ مُخْلِصًا حَتَّى المَوْت: rester fidèle jusqu’au tombeau. هُوَ مُشْرِفٌ عَلَى المَوْتِ: il est au bord de la tombe, avoir un pied dans la tombe.
2649-جُدْجُدٌ/ صَرَّارُ اللَّيْلِ (حَشَرَةٌ كَالجَرَادِ تُصَوِّتُ بِاللَّيْلِ): un grillon, un cricri.
2650-جَدَّدَ (حَسَّنَ، غَيَّرَ): rénover. تَجْدِيدٌ (إِصْلَاحٌ): une rénovation. مُجَدِّدٌ/ مُصْلِحٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rénovateur. مُجَدِّدَةٌ/ مُصْلِحَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rénovatrice. جَدَّدَ: rénover, renouveler, remettre à neuf. جَدَّدَ عَقْدًا: renouveler un contrat.  غَيَّرَ هَوَاءَ غُرْفَةٍ: renouveler l’air d’une pièce. تَجْدِيدٌ (تَغْيِيرٌ، تَبْدِيلٌ): un renouvellement. تَعَاقُبُ الفُصُولِ: le renouvellement des saisons. جَدَّدَ أَثَاثَ بَيْتِهِ: remettre à neuf les meubles de sa maison. يُجَدَّدُ/ قَابِلٌ لِلتَّجْدِيدِ (صِفَةٌ): renouvelable. تَجَدَّدَ (تَغَيَّرَ): se renouveler.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2404):

  25501- مُسَاوَمَةٌ (أَخْذٌ وَعَطَاءٌ): tractation . مُسَاوَمَةٌ (أَوْ مُقَاوَلَةٌ مِنَ البَاطِنِ): marchandage . انْصَرَفَ إِلَى مُسَاوَ...