2661-جَرَّ
(سَحَبَ، جَذَبَ، اجْتَذَبَ، شَدَّ): tirer, traîner. سَحَبَ مُسَوَّدَةً: tirer
une épreuve. جَنَى فَائِدَةً: tirer
du profit. ابْتَزَّ مِنْ فُلَانٍ مَالًا: tirer
de l’argent de quelqu’un. انْتَزَعَ مِنَ
الوَحْلِ/ الوَحَلِ: tirer de la boue. أَسْدَلَ
السَّتَائِرَ: tirer les rideaux. اسْتَخْلَصَ
نَتِيجَةً: tirer une conséquence. اسْتَلَّ سَيْفَهُ: tirer
son épée. اجْتَذَبَ حَبْلًا: tirer
sur une corde. أَوْشَكَ عَلَى
النِّهَايَةِ: tirer à sa fin. انْسَحَبَ: se
tirer. جَرَّ عِبْئًا: traîner
un fardeau. جَرْجَرَ قَدَمَيْهِ: traîner
les pieds. يَتَسَكَّعُ فِي كُلِّ مَكَانٍ: il
traîne partout. جَرَّ سَفِينَةً: remorquer
un navire. حَبَا (زَحَفَ، جَرَّ
قَدَمَيْهِ): se traîner. سَحْبٌ (جَرٌّ،
جَذْبٌ، اجْتِذَابٌ): un tirage, un traînage, une traction. جَرُّ سَفِينَةٍ: le remorquage
d’un navire. حُرُوفُ الجَرِّ: les
prépositions.
2662-جَرُؤَ
(جَسَرَ، تَجَاسَرَ، تَجَرَّأَ): oser. إِذَا سَمَحْتُ
لِنَفْسِي أَنْ أَقُولَ : si j’ose dire. جَرَّأَ (جَسَّرَ،
شَجَّعَ، نَشَّطَ): enhardir, encourager. تَجَاسَرَ
(تَجَرَّأَ): s’enhardir à. جَرِيءٌ/ جَسُورٌ
(صِفَةٌ): osé. جَرِيئَةٌ/ جَسُورٌ/
جَسُورَةٌ (صِفَةٌ) : osée. جُرْأَةٌ (جَسَارَةٌ،
إِقْدَامٌ) : une hardiesse. طَرَافَةُ
الأُسْلُوبِ: hardiesse du style. ابْتِكَارَاتُ
شَاعِرٍ: hardiesses d’un poète. بِجُرْأَةٍ
(بِجَسَارَةٍ. بِوَقَاحَةٍ): hardiment. جَسُورٌ/ وَقِحٌ
(صِفَةٌ) : hardi. جَسُورٌ/ جَسُورَةٌ/
وَقِحَةٌ (صِفَةٌ): hardie. مَشْرُوعٌ جَرِيءٌ: un
projet hardi. خَيَالٌ مُبْتَكِرٌ: une
imagination hardie.
2663-جَرَى
(رَكَضَ): courir. فَعَلَ شَيْئًا عَلَى
عَجَلٍ: faire quelque chose en courant. يَمُرُّ الزَّمَانُ: le
temps court. الشَّهْرُ الجَارِي: le
mois qui court. الزَّمَنُ الحَاضِرُ:
le temps qui court. جَرَّبَ حَظَّهُ: courir
sa chance. خَاطَرَ (تَعَرَّضَ لِخَطَرٍ): courir
un danger. جَرْيٌ (عَدْوٌ): un
cours. مَجْرَى الأَحْدَاثِ: cours
des événements. تَسَلْسُلُ
الأَفْكَارِ: cours des idées. فِي أَثْنَاءِ (فِي
غُضُونِ): au cours de. فِي أَثْنَاءِ
(قَيْدَ الإِعْدَادِ): en cours de. سِعْرٌ قَانُونِيٌّ: un
cours légal. دَرْسٌ فِي التَّارِيخِ: un
cours d’histoire. تَطَوَّرَ تَطَوُّرًا
طَبِيعِيًّا: suivre son cours. جَرَى/ سَالَ (فِعْلٌ
لَازِمٌ): couler. نَقَّطَ : couler
goutte à goutte. ذَرَفَ الدُّمُوعَ: faire
couler ses larmes. تَدَفَّقَ: couler
à flots. أَجْرَى الدِّمَاءَ (أَهْرَقَهَا):
faire couler le sang. يَسْرِي الدَّمُ فِي
الأَوْرِدَةِ: le sang coule dans les veines. أَجْرَى/ أَسَالَ
(فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): couler. أَغْرَقَ
سَفِينَةً : couler un navire. جَرَى الأَمْرُ: avoir
lieu, se passer, arriver. جَرَتِ السَّفِينَةُ:
naviguer. جَرَتِ الرِّيحُ: souffler. تَعْصِفُ الرِّيحُ بِشِدَّةٍ: le
vent souffle avec violence.
2664-جَرَّاءَ
(مِنْ جَرَّاءِ): par suite de, du fait que. مِنْ جَرَّائِكَ: à
cause de toi.
2665-جِرَابٌ
(كِيسٌ): un sac. المَسْأَلَةُ عَلَى مَا يُرَامُ: l’affaire
est dans le sac. وِعَاءُ الدُّمُوعِ: le
sac lacrymal. سَاوَى بِلَا تَمْيِيزٍ: mettre
dans le même sac. أَفْرَغَ مَا فِي
جَعْبَتِهِ (أَوْ: اعْتَرَفَ بِسِرٍّ): vider son sac. نَهْبٌ (سَلْبٌ): un sac. نَهَبَ مَدِينَةً: mettre une
ville à sac. جِرَابُ الرَّاعِي: la
panetière, la gibecière de berger. جِرَابُ السَّيْفِ: le
fourreau de sabre.
2666-جَرَّاحٌ
(طَبِيبٌ جَرَّاحٌ): un chirurgien. جِرَاحَةٌ: une
chirurgie. جِرَاحِيٌّ (صِفَةٌ): chirurgical. جِرَاحِيَّةٌ (صِفَةٌ): chirurgicale. جِرَاحَةٌ (عَمَلِيَّةٌ جِرَاحِيَّةٌ) : une
opération chirurgicale. جِرَاحِيٌّ/
بَضْعِيٌّ (صِفَةٌ): opératoire. مَبْنَى الجِرَاحَةِ:
le bloc opératoire.
2667-جَرَادَةٌ: une
sauterelle, un criquet, une locuste. جَرَادٌ: sauterelles,
criquets. جَرَادٌ رَحَّالٌ: criquets
pèlerins.
2668-جَرَّارٌ
(جَرَّارَةٌ، سَاحِبَةٌ): un tracteur. جَيْشٌ جَرَّارٌ: une
armée nombreuse,une armée considérable, une armée innombrable, une armée
terrifiante . جَرَّارَةٌ زِرَاعِيَّةٌ: un
tracteur agricole. جَرَّارَةٌ
(سَفِينَةُ الجَرِّ): un remorqueur. قَاطِرٌ/ سَاحِبٌ
(صِفَةٌ): remorqueur. قَاطِرَةٌ/ سَاحِبَةٌ
(صِفَةٌ) : remorqueuse. قَاطِرَةٌ: une
remorqueuse. قَطَرَ (جَرَّ، سَحَبَ): remorquer. قَطْرٌ (جَرٌّ): un
remorquage, une remorque.
2669-جَرَّافٌ
(عَامِلٌ يَعْمَلُ بِالمِجْرَفَةِ): un pelleteur. جَرَّفَ (قَلَّبَ
بِالمِجْرَفَةِ): pelleter. جُرَافَةٌ (مِلْءُ
المِجْرَفَةِ) : une pelletée. جَرَّافَةٌ (آلَةٌ
تَقُومُ بِتَمْهِيدِ الأَرْضِ وَشَقِّ الطُّرُقِ): un bulldozer,
une drague. جَرَفَ (كَنَسَ): draguer. كَسَحَ أَلْغَامًا : draguer des
mines. جَرَّافٌ (كَاسِحٌ): un dragueur. كَاسِحَةُ أَلْغَامٍ: un dragueur
de mines. جَرَّافَةُ ثَلْجٍ (كَاسِحَةُ
ثَلْجٍ): un chasse-neige.
2670-جَرِبَ
(أَصَابَهُ الجَرَبُ): être atteint de la gale, avoir la gale, être
galeux. جَرَبٌ (مَرَضٌ جِلْدِيٌّ
مُعْدٍ): une gale. سَيِّءُ الخُلُقِ/
نَمَّامٌ (مَجَازًا): une gale. أَجْرَبُ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): galeux. جَرْبَاءُ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): galeuse. طَفْحٌ جَرَبِيٌّ: une
éruption galeuse. رَدِيءُ العَادَاتِ :
brebis galeuse.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق