2631-جُثَّةٌ: un
cadavre. جُثَّةُ إِنْسَانٍ: un
cadavre humain. جُثَّةُ مَيْتٍ: une
dépouille mortelle. عَرَفَ خَفَايَا
الأُمُورِ: savoir où est le cadavre. جِسْمٌ (بَدَنٌ،
جَسَدٌ. جُثْمَانٌ): un corps. شَرَّحَ جُثَّةً: faire
l’autopsie d’un corps. تَشْرِيحُ جُثَّةٍ: une
autopsie. جُثِّيٌّ (صِفَةٌ): cadavérique. تَيَبُّسٌ جُثِّيٌّ (يُصِيبُ العَضَلَاتِ بَعْدَ
المَوْتِ): une rigidité cadavérique.
2632-جَثَمَ
(حَطَّ عَلَى غُصْنٍ): percher, se percher. جَثُومٌ/ مِنْ
عَادَتِهِ أَنْ يَجْثُمَ عَلَى الأَغْصَانِ (صِفَةٌ): percheur. جَثَمَةٌ (أَكَمَةٌ): un perchis. مِجْثَمٌ (مَحَطُّ الطُّيُورِ): un
perchoir.
2633-جَحَدَ
(نَفَى، أَنْكَرَ): renier, nier, dénier, désavouer. تَبَرَّأَ مِنْ أَصْدِقَائِهِ: renier
ses amis. تَنَكَّرَ لِأَفْكَارِهِ: renier
ses idées. جَحَدَ مَعْرُوفًا: nier
un bienfait. جَحَدَ تَوْقِيعَهُ: dénier
sa signature. جَحَدَ فُلَانًا حَقَّهُ: dénier
à quelqu’un son droit. رَجَعَ عَنْ
وَعْدِهِ: désavouer une promesse. عَدَلَ عَنْ
مَذْهَبِهِ: désavouer une doctrine. نَقَدَ سِيَاسَةً: désavouer
une politique. شَجَبَ تَصَرُّفَ
فُلَانٍ: désavouer le comportement de quelqu’un. جَحَدَ جَمِيلَ فُلَانٍ: être ingrat
envers quelqu’un. نَفْيٌ (إِنْكَارٌ،
جُحُودٌ): un reniement, une négation, une dénégation. جَحَدَ النِّعْمَةَ: être ingrat. كَافِرٌ بِالنِّعْمَةِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): ingrat. كَافِرَةٌ بِالنِّعْمَةِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): ingrate. عُقُوقٌ (كُفْرَانٌ، نُكْرَانٌ): une
ingratitude. كَفَرَ بِالنِّعْمَةِ: payer
d’ingratitude.
2634-جُحْرٌ
(وِجَارٌ): un repaire, un terrier. جُحْرُ الحَيَّةِ: le
trou du serpent. جُحْرُ الأَرْنَبِ: le
terrier du lapin, le gîte du lièvre. الكِنَاسُ (مَأْوَى
الغَزَالِ): le gîte de gazelle. مَأْوًى (مَرْقَدٌ): un
gîte. العَرِينُ (مَأْوَى الأَسَدِ): l’antre
du lion.
2635-جَحْشٌ
(وَلَدُ الحِمَارِ، حِمَارٌ صَغِيرٌ): un ânon, un bourricot, un
bourriquet. جُحَيْشٌ: un petit ânon. حِمَارٌ: un âne. حِمَارُ الوَحْشِ: âne
sauvage. حِمَارَةٌ (أَتَانٌ): une
ânesse, une bourrique. جَحْشَةٌ (اُنْثَى
الجَحْشِ):. une petite
ânesse
2636-جَحَظَ: écarquiller. حَمْلَقَ: écarquiller les yeux. جَحَظَتِ العَيْنُ: s’écarquiller. جَحَظَتْ عَيْنَاهُ: avoir les
yeux exorbités. جَاحِظُ العَيْنِ
(صِفَةٌ): exorbité. جَاحِظَةُ العَيْنِ
(صِفَةٌ): exorbitée. جُحُوظٌ (جُحُوظُ
العَيْنِ): une exophtalmie. جُحُوظِيٌّ (صِفَةٌ):
exophtalmique.
2637-جَحْفَلٌ
(جَيْشٌ كَثِيرٌ) : une grande armée, une armée
considérable. فَوْجٌ (فَيْلَقٌ، جَحْفَلٌ): une
légion. عَدَدٌ غَفِيرٌ (مَجَازًا): une
légion. عَدَدٌ كَبِيرٌ مِنْ أَبْنَاءِ
العَمِّ: une légion de cousins. الفِرْقَةُ
الأَجْنَبِيَّةُ: la légion étrangère. جَوْقَةُ الشَّرَفِ: la
légion d’honneur.
2638-جَحِيمٌ
(جَهَنَّم): un enfer. نَارٌ مُؤَجَّجَةٌ: un
feu d’enfer. حَيَاةٌ مُعَذَّبَةٌ: une
vie d’enfer. جَحِيمِيٌّ/ جَهَنَّمِيٌّ/
شَيْطَانِيٌّ (صِفَةٌ): infernal. جَحِيمِيَّةٌ/
جَهَنَّمِيَّةٌ/ شَيْطَانِيَّةٌ (صِفَةٌ) : infernale. ضَجَّةٌ مُصِمَّةٌ: un bruit
infernal. وَلَدٌ لَا يُطَاقُ: un
enfant infernal.
2639-جَدَّ
(ثَابَرَ، وَاظَبَ عَلَى): s’appliquer. أَكَبَّ عَلَى: s’appliquer
avec assiduité. جَدَّ فِي السَّيْرِ:
aller d’un pas rapide, brûler les étapes. جَدَّ فِي طَلَبِ
فُلَانٍ (لَاحَقَهُ، طَارَدَهُ): pourchasser quelqu’un. جَدَّ فِي أَمْرٍ: s’occuper
sérieusement d’une affaire. جَدَّ: être
sérieux, être posé. جَادٌّ/ رَصِينٌ/
هَادِئٌ (صِفَةٌ): sérieux, posé. جَادَّةٌ/ رَصِينَةٌ/
هَادِئَةٌ (صِفَةٌ): sérieuse, posée.
2640-جُدَّ
(حَظِيَ، كَانَ لَهُ حَظٌّ، عَلَا نَجْمُهُ): avoir de la
chance. جَدٌّ (رِزْقٌ، حَظٌّ، نَصِيبٌ):
une chance, une fortune. حَظٌّ سَعِيدٌ: bonne
chance. نَحْسٌ: mauvaise
chance. السَّرَّاءُ وَالضَّرَّاءُ
(السَّعْدُ وَالنَّحْسُ): la bonne et la mauvaise fortune. تَكَافُؤُ الفُرَصِ: l’égalité des
chances. مُسَاوَاةٌ (تَسَاوٍ): une
égalité. مُسَاوَاةٌ فِي العُقُوبَةِ: égalité
des peines. انْتِظَامُ النَّبْضِ: l’égalité
du pouls.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق