2121-تَلَاطَمَ (تَصَادَمَ): s'entrechoquer, s'entre-heurter. صَدَمَ
(صَادَمَ): entrechoquer. تَصَادُمٌ (تَلَاطُمٌ): un entrechoquement. تَلَاطُمُ الْأَمْوَاجِ: clapotement de vagues, clapotage de vagues, clapotis de vagues. لَطَمَ (صَدَمَ): heurter. اصْطِدَامٌ: un
heurtement. مَصْدُومٌ/ مَلْطُومٌ (صِفَةٌ): heurté. مَصْدُومَةٌ/ مَلْطُومَةٌ (صِفَةٌ): heurtée. أُسْلُوبٌ غَيْرُ مُتَرَابِطٍ: style heurté. أَلْوَانٌ مُتَنَافِرَةٌ: couleurs heurtées.
2122-تَلَاعَبَ (اسْتَهْتَرَ): se jouer. اسْتَخَفَّ بِالْقَوَانِينِ: se jouer des lois. اسْتَخَفَّ بِفُلَانٍ (احْتَقَرَهُ): se jouer de quelqu'un. فَعَلَ
أَمْرًا بِيُسْرٍ: faire quelque
chose en jouant. مَنْ شَبَّ عَلَى شَيْءٍ شَابَ عَلَيْهِ: qui a joué jouera.
تَلَاعَبَ بِالْكَلِمَاتِ: jouer sur les
mots. تَلَاعَبَ عَلَى فُلَانٍ: jouer un mauvais tour à quelqu'un.
تَلَاعُبٌ (دَسِيسَةٌ): une manigance. دَسَّ (مَكَرَ): manigancer. تَلَاعُبٌ فِي الانْتِخَابَاتِ: une manipulation électorale.
2123-تَلَاعَنَ (الْقَوْمُ): se maudir les uns les autres. لَعَنَ
(دَعَا عَلَى): maudir.
مَلْعُونٌ/ لَعِينٌ/ كَرِيهٌ/ سَيِّئٌ (صِفَةٌ): maudit. مَلْعُونَةٌ/ لَعِينَةٌ/ كَرِيهَةٌ/ سَيِّئَةٌ (صِفَةٌ): maudite. رَجُلٌ لَعِينٌ: homme
maudit. امْرَأَةٌ لَعِينٌ: femme maudite. الْحُبُّ المُحَرَّمُ: l'amour maudit. الشَّيْطَانُ الرَّجِيمُ: le maudit. المَلَاعِينُ (الْأَشْرَارُ): les maudits.
2124-تَلَافَى النَّقْصَ (أَكْمَلَ، أَتَمَّ): suppléer. تَكْمِلَةٌ (تَتِمَّةٌ): un supplément, un complément. تَلَافَى خَسَارَةً: compenser une perte. عَوَّضَ عَنْ خَسَارَةٍ بِرِبْحٍ: compenser une perte par un gain. تَلَافَى
الشَّرَّ قَبْلَ اسْتِفْحَالِهِ: tuer le
mal dans l'oeuf. تَلَافَى الْخَطَرَ: éviter le danger. تَلَافَى الْخُصُومَةَ: éviter la querelle. تَجَنُّبٌ (مُحَاشَاةٌ): un évitement.
2125-تَلَافِيفُ الْأَمْعَاءِ: circonvolutions intestinales.
تَلَافِيفُ مُخِّيَّةٌ: circonvolutions
cérébrales. الْتِفَافٌ (دَوَرَانٌ): une circonvolution.
2126-تَلَاقٍ (لِقَاءٌ، الْتِقَاءٌ): une rencontre.
تَلَاقَى (الْقَوْمُ): se rencontrer. لَقِيَ (لَاقَى، الْتَقَلى): rencontrer. صَادَفَ عَقَبَةً: rencontrer un obstacle. تَبَارَزَا: se
rencontrer en duel. يَالَهَا مِنْ مُصَادَفَةٍ ! : comme cela se
rencontre !. يَوْمُ التَّلَاقِي: le jour de la résurrection. بَعْثٌ (نُشُورٌ، قِيَامَةٌ): une résurrection. إِحْيَاءُ الْفُنُونِ وَالْآدَابِ: résurrection des arts et des lettres.
2127-تَلَاكَمَ: se boxer. لَاكَمَ (ضَارَبَ): boxer. مُلَاكَمَةٌ: une boxe. مُلَاكِمٌ: un boxeur.
2128-تَلَأْلَأَ (تَأَلَّقَ، لَمَعَ، تَوَهَّجَ): étinceler, scintiller.
مُتَلَأْلِئٌ (صِفَةٌ): étincelant,
scintillant. مُتَلَأْلِئَةٌ (صِفَةٌ): étincelante, scintillante. ذِهْنٌ وَقَّادٌ: esprit étincelant. أَلْوَانٌ بَرَّاقَةٌ: couleurs étincelantes. شَرَارَةٌ: une étincelle. شَرَارَةٌ كَهْرَبَائِيَّةٌ: étincelle électrique. تَأَلُّقٌ (تَلَأْلُؤٌ، بَرِيقٌ): un étincellement, un scintillement.
تَلَأْلُؤُ النُّجُومِ: scintillement
des étoiles. تَلَأْلُؤُ أَحْجَارِ كَرِيمَةٍ: scintillement des pierres précieuses.
2129-تَلَامَسَ (بِالْكُوعِ): se coudoyer. لَمَسَ بِالْكُوعِ: coudoyer. كُوعٌ (مِرْفَقٌ): un coude. تَكاتَفَ: se serrer les
coudes. مِرْفَقًا إِلَى مِرْفقٍ (جَنْبًا إِلَى جَنْبٍ): coude à coude. مُكَوَّعٌ
(صِفَةٌ): coudé.
مُكَوَّعَةٌ (صِفَةٌ): coudée. ذِرَاعٌ (مِقْياسُ 50 سَنْتِمِتْرًا): une coudée. تَصَرَّفَ بِحُرِّيَّةٍ: avoir ses coudées franches. كوَّعَ (لَوَى بِشَكْلِ مِرْفَقٍ أَوْ كُوعٍ): couder.
2130-تِلَاوَةٌ (قِرَاءَةٌ): une lecture. تِلَاوَةُ الْقُرْآنِ (اسْتِظْهَارَهُ): la récitation du Coran. تَسْمِيعُ
الدُّرُوسِ: récitation des leçons. إِنْشَادُ الْأَشْعَارِ: la récitation des vers. تَلَا (اسْتَظْهَرَ): réciter. سَمَّعَ دَرْسًا: réciter une leçon. اطَّلَعَ عَلَى مُحْتَوَى رِسَالَةٍ: achever la lecture d'une lettre. كِتَابٌ
لِتَعَلُّمِ الْقِرَاءَةِ: un livre de
lecture. قَاعَةُ مُطَالَعَةٍ: une salle de lecture.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق