الاثنين، 20 نوفمبر 2017

دليل المترجم (192):



1901-تَغَضُّنٌ (تَفَرُّعٌ، تَشَعُّبٌ): une ramification. فُرُوعُ شَرِكَةٍ: ramifications d'une société. شُعَبُ عِلْمٍ: ramifications d'une science. فَرَّعَ (شَعَّبَ): ramifier. تَفَرَّعَ (تَشَعَّبَ): se ramifier. مُشَعَّبٌ/ مُفَرَّعٌ (صِفَةٌ): ramifié. مُشَعَّبَةٌ/ مُفَرَّعَةٌ (صِفَةٌ): ramifiée.
1902-تَغَضَّبَ عَلَى (غَضِبَ. ثَارَ. هَاجَ): s'irriter de. أَغْضَبَ (أَسْخَطَ. أَثَارَ): irriter. هَيَّجَ المَعِدَةَ: irriter l'estomac. غَضَبٌ (سُخْطٌ. إِثَارَةٌ): une irritation. الْتِهَابُ الْحَلْقِ: irritation de la gorge. سَاخِطٌ/ هَائِجٌ (صِفَةٌ): irrité. سَاخِطَةٌ/ هَائِجَةٌ (صِفَةٌ): irritée.
1903-تَغَضَّنَ (تَجَعَّدَ): se rider. تَغَضَّنَ (الْوَجْهُ): se rider, se couvrir de rides. غَضْنٌ (غَضَنٌ، جَعْدَةٌ، تَجَعُّدٌ): une ride. تَمَوُّجَاتُ المَاءِ: les rides de l'eau. المَاءُ يَتَمَوَّجُ: l'eau se ride. غَضَّنَ (جَعَّدَ): rider. الرِّيحُ تُخَدِّدُ سَطْحَ المَاءِ: le vent ride la surface de l'eau. مُتَغَضِّنٌ/ مُتَجَعِّدٌ (صِفَةٌ): ridé. مُتَغَضِّنَةٌ/ مُتَجَعِّدَةٌ (صِفَةٌ): ridée. تَجْعِيدٌ (تَجَعُّدٌ، تَغْضِينٌ، تَغَضُّنٌ): un ridement. تَغَضَّنَ (وَجْهُهُ): prendre l'air sévère.
1904-تَغَطَّى (لَبِسَ): se couvrir. حَجَبَ (وَقَى، حَمَى): couvrir. كَسَا المَسَاكِينَ: couvrir les pauvres. غَطَّى الصَّحَفِيُّ الْحَدَثَ: le journaliste couvrit l'événement. غِطَاءٌ (لِحَافٌ): une couverture. غِلَافُ كِتَابٍ: couverture de livre. مُغَطًّى (صِفَةٌ): couvert. مُغَطَّاةٌ (صِفَةٌ): couverte. شَجَرَةٌ مُثْقَلَةٌ بِالثِّمَارِ: un arbre couvert de fruits.
1905-تَغَطْرَسَ: se montrer arrogant. مُتَغَطْرِسٌ/ مُتَكَبِّرٌ/ مُتَعَجْرِفٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): arrogant. مُتَغَطْرِسَةٌ/ مُتَكَبِّرَةٌ/ مُتَعَجْرِفَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): arrogante. غَطْرَسَةٌ (كِبْرِيَاءٌ، عَجْرَفَةٌ): une arrogance.
1906-تَغْطِيسٌ (غَطْسٌ، غَمْرٌ): une immersion, un plongement. غَطَسَ (غَاصَ): s'immerger. غَطَّسَ (غَمَرَ، أَسْقَطَ فِي الْبَحْرِ): immerger, plonger. مَغْمُورٌ/ غَائِصٌ(صِفَةٌ): lmmergé. مَغْمُورَةٌ/ غَائِصَةٌ (صِفَةٌ): immergée. ارْتَكَبَ جَرِيمَةَ قَتْلٍ: se plonger dans le sang. غَوَّاصٌ/ غَطَّاسٌ (صِفَةٌ): plongeur. غَطَّاسَةٌ (صِفَةٌ): plongeuse. غَوَّاصَةٌ: un sous-marin. جُنْدِيُّ الْغَوَّاصَةِ: un sous-marinier.
1907-تَغَلَّبَ عَلَى فُلَانٍ (غَلَبَهُ، انْتَصَرَ عَلَيْهِ): vaincre quelqu'un. هَزَمَ أَعْدَاءَهُ: vaincre ses ennemis. تَغَلَّبَ عَلَى الصِّعَابِ: vaincre les difficultés. قَهَرَ خَوْفَهُ: vaincre sa peur. كَبَحَ أَهْوَاءَهُ: vaincre ses passions. تَغَلَّبَ عَلَى غَضَبِهِ: surmonter sa colère. مَهْزُومٌ (صِفَةٌ): vaincu. مَهْزُومَةٌ (صِفَةٌ): vaincue. اعْتَرَفَ بِهَزِيمَتِهِ: s'avouer vaincu. غَالِبٌ (مُنْتَصِرٌ): un vainqueur. غَلَبَةٌ (نَصْرٌ، انْتِصَارٌ، فَوْزٌ): une victoire. ازْدَهَى بِالظَّفَرِ: chanter victoire.
1908-تَغَلْغَلَ فِي (دَخَلَ، وَلَجَ، خَرَقَ): pénétrer dans. تَعَمَّقَ فِي التَّفَاصِيلِ: pénétrer dans les détails. تَوَغُّلٌ (اخْتِرَاقٌ، دُخُولٌ): une pénétration.
1909-تَغَلَّفَ (تَدَثَّرَ): s'envelopper. غَلَّفَ (غَطَّى): envelopper. أَخْفَى فِكْرَتَهُ: envelopper sa pensée. الْعَاصِفَةُ تَحْجُبُ السَّمَاءَ: la tempête enveloppe le ciel. تَغْلِيفٌ (تَغْطِيَةٌ، تَزْمِيلٌ): un enveloppement. تَطْوِيقُ الْعَدُوِّ: enveloppement de l'ennemi.
1910-تَغَمَّدَ (غَمَّدَ. سَتَرَ): couvrir, cacher. كَفَّرَ عَنِ السَّيِّئَاتِ: couvrir les péchés. تَغَمَّدَهُ اللهُ بِرَحْمَتِهِ: que Dieu étende sa miséricorde sur lui. غِمْدٌ: un fourreau. أَغْمَدَ السَّيْفَ: remettrel'épée au fourreau. أَعَادَ السَّيْفَ إِلَى الْغِمْدِ: rengainer le sabre au fourreau. أَعْلَنَ الْحَرْبَ: tirer l'épée du fourreau. سَيْفٌ (حُسَامٌ): une épée, un sabre.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2784):

  29291- مُلَازِمٌ/ لَازِمٌ (صِفَةٌ): inhérent . مَسْؤُولِيَّةٌ مُرْتَبِطَةٌ بِوَظِيفَةٍ: responsabilité inhérente à une fonction . تَلَاز...