الثلاثاء، 17 فبراير 2015

دليل المترجم (20):




ترجمة بعض التعابير العربية إلى لغة فرنسية سهلة (français facile):
191- أَشَارَ إِلَى أَمْرِ (إِلَى شَيْءٍ): faire allusion à une chose (à quelque chose. يُشَارُ إِلَيْهِ بِالبَنَانِ: remarquable
192- إِشَاعَةُ ( نَشْرُ) خَبَرٍ (نَبَإٍ): publication d'une nouvelle (d'une information
193- إِشْبَاعُ الرَّغَبَاتِ (إِشْبَاعُ الشَّهَوَاتِ): assouvissement (satisfaction) .des désirs أَشْبَعَ الْمَوْضُوعَ دَرْسًا: approfondir l'étude d'un sujet, étudier à fond un sujet
194- مَا أَشْبَهَ اللَّيْلَةَ بِالْبَارِحَةِ !(مَثَلٌ): comme (combien) cette nuit ressemble à celle d'hier !
195- اشْتِدَادُ مَرَضٍ: aggravation d'une maladie
196- اشْتَعَلَ (الرَّأْسُ) شَيْبًا: se couvrir de cheveux blancs
197- اشْتِقَاقُ كَلِمَةٍ: étymologie,dérivation d'un mot               198-اشْتَمَّ رَائِحَةَ الْكَذِبِ: flairer l'odeur du mensonge. شَعَرَ بِخَطَرٍ: flairer un  danger.
199-اشْتَهَى الثَّرْوَةَ: désirer la fortune. أَكَلَ بِاشْتِهَاءٍ (بِشَهْوَةٍ، بِشَهِيَّةٍ): manger avec appétit
200- أَشْرَفَ عَلَى عَمَلٍ: .superviser un travail أَشْرَفَ عَلَى الْمَوْتِ (عَلَى الْهَلَاكِ): être près de mourir, être à l'article de la mort.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2413):

  25591- مُسَتَّرٌ (مَحْجُوبٌ كُلِّيَّةَ؛ مَسْتُورٌ/ مُغَطًّى بِعِنَايَةٍ): soigneusement voilé . 25592- مُسْتَرَاحٌ (مِرْحَاضٌ، كَنِيفٌ، ...