ترجمة بعض التعابير العربية إلى لغة فرنسية
سهلة (français facile):
191- أَشَارَ إِلَى أَمْرِ (إِلَى شَيْءٍ): faire
allusion à une chose (à quelque chose. يُشَارُ إِلَيْهِ بِالبَنَانِ: remarquable.
192- إِشَاعَةُ ( نَشْرُ) خَبَرٍ (نَبَإٍ): publication d'une nouvelle (d'une information.
193- إِشْبَاعُ الرَّغَبَاتِ (إِشْبَاعُ الشَّهَوَاتِ): assouvissement (satisfaction) .des désirs أَشْبَعَ الْمَوْضُوعَ دَرْسًا: approfondir l'étude d'un sujet, étudier à fond un sujet.
194- مَا أَشْبَهَ اللَّيْلَةَ بِالْبَارِحَةِ !(مَثَلٌ): comme (combien) cette nuit ressemble à celle d'hier !.
195- اشْتِدَادُ مَرَضٍ: aggravation d'une maladie.
196- اشْتَعَلَ (الرَّأْسُ) شَيْبًا: se couvrir de cheveux blancs.
197- اشْتِقَاقُ كَلِمَةٍ: étymologie,dérivation d'un mot 198-اشْتَمَّ رَائِحَةَ الْكَذِبِ: flairer l'odeur du mensonge. شَعَرَ بِخَطَرٍ: flairer un danger.
199-اشْتَهَى الثَّرْوَةَ: désirer la fortune. أَكَلَ بِاشْتِهَاءٍ (بِشَهْوَةٍ، بِشَهِيَّةٍ): manger avec appétit.
200- أَشْرَفَ عَلَى عَمَلٍ: .superviser un travail أَشْرَفَ عَلَى الْمَوْتِ (عَلَى الْهَلَاكِ): être près de mourir, être à l'article de la mort.
192- إِشَاعَةُ ( نَشْرُ) خَبَرٍ (نَبَإٍ): publication d'une nouvelle (d'une information.
193- إِشْبَاعُ الرَّغَبَاتِ (إِشْبَاعُ الشَّهَوَاتِ): assouvissement (satisfaction) .des désirs أَشْبَعَ الْمَوْضُوعَ دَرْسًا: approfondir l'étude d'un sujet, étudier à fond un sujet.
194- مَا أَشْبَهَ اللَّيْلَةَ بِالْبَارِحَةِ !(مَثَلٌ): comme (combien) cette nuit ressemble à celle d'hier !.
195- اشْتِدَادُ مَرَضٍ: aggravation d'une maladie.
196- اشْتَعَلَ (الرَّأْسُ) شَيْبًا: se couvrir de cheveux blancs.
197- اشْتِقَاقُ كَلِمَةٍ: étymologie,dérivation d'un mot 198-اشْتَمَّ رَائِحَةَ الْكَذِبِ: flairer l'odeur du mensonge. شَعَرَ بِخَطَرٍ: flairer un danger.
199-اشْتَهَى الثَّرْوَةَ: désirer la fortune. أَكَلَ بِاشْتِهَاءٍ (بِشَهْوَةٍ، بِشَهِيَّةٍ): manger avec appétit.
200- أَشْرَفَ عَلَى عَمَلٍ: .superviser un travail أَشْرَفَ عَلَى الْمَوْتِ (عَلَى الْهَلَاكِ): être près de mourir, être à l'article de la mort.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق