4271-
رَفُوسٌ (جَوَادٌ رَفُوسٌ): un cheval regimbeur. جَمُوحٌ/
جَامِحٌ/ شَمُوسٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): regimbeur. جَمُوحٌ/ جَامِحَةٌ/ شَمُوسٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): regimbeuse. وانظر، رقم: 4262 من
"دليل المترجم".
4272- رَفِيعٌ/
عَالٍ/ سَامٍ (صِفَةٌ): haut.
رَفِيعَةٌ/ عَالِيَةٌ/ سَامِيَةٌ (اسْمٌ وَصِفَة): haute. رَفِيعُ
القَدْرِ: haut placé, éminent. شَجَرَةٌ بَاسِقَةٌ: un
arbre haut.
جَبَلٌ شَاهِقٌ: une haute montagne. مَدُّ البَحْرِ: la
marée haute.
الأُسْلُوبُ الرَّفِيعُ: le haut style. الطَّبَقَاتُ الرَّفِيعَةُ: les
hautes classes.
وَظِيفَةٌ كُبْرَى (وَظِيفَةٌ سَامِيَةٌ): une haute fonction. كِبَارُ
المُوَظَّفِينَ: les hauts fonctionnaires. مُكَبِّرُ صَوْتٍ: un haut-parleur. تَكَلَّمَ
بِاعْتِزَازٍ: avoir la parole haute. فَوْقَ (أَعْلَى): haut. مِنْ
أَعْلَى إِلَى أَسْفَل: de haut en bas. ارْتِفَاعٌ (عُلُوٌّ): un
haut.
قِمَّةُ جَبَلٍ: le haut d’une montagne. صَرَخَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ: crier
du haut de sa tête.
الظُّهْرُ (سَاعَةُ زَوَالِ الشَّمْسِ): le haut du jour. مُتَعَالٍ/
مُتَكَبِّرٌ/ مُتَعَاظِمٌ، مُتَعَجْرِفٌ (صِفَةٌ): hautain.
مُتَعَالِيَةٌ/ مُتَكَبِّرَةٌ/ مُتَعَاظِمَةٌ/ مُتَعَجْرِفَةٌ (صِفَةٌ): hautaine. خَيْطٌ
رَفِيعٌ (خَيْطٌ رَقِيقٌ، خَيْطٌ دَقِيقٌ): un fil fin,
un fil ténu.
نَسِيجٌ رَفِيعٌ: un tissu fin
مَقَامٌ. رَفِيعٌ: une situation remarquable. وانظر، رقم: 4265 من
"دليل المترجم".
4273- رَفِيقٌ
(عَشِيرٌ. صَاحِبٌ): un camarade, un copain, un compagnon. أَنِيسٌ: un
bon compagnon.
الصَّحَابَةُ (رِضْوَانُ اللهِ عَلَيْهِمْ): les
compagnons du prophète.
رَفِيقُ سِلَاحٍ: compagnon d’armes. زَمِيلٌ (رَفِيقٌ): un collègue. وانظر،
رقم: 4268 من "دليل المترجم".
4274- رَفِيهٌ/ رَافِهٌ (عَيْشٌ رَفِيهٌ): une
aisance, une vie aisée.
وانظر، رقم: 4270 من "دليل المترجم".
4275- رَقَّ
(نَحِفَ): s’amincir.
رَقَّقَ (أَنْحَفَ): amincir.
مُرَقِّقٌ/ مُنْحِفٌ (صِفَةٌ): amincissant. مُرَقِّقَةٌ/ مُنْحِفَةٌ
(صِفَةٌ): amincissante.
تَرْقِيقٌ (إِنْحَالٌ. نُحُولٌ): un amincissement. رِقَّةُ وَرَقَةٍ: la
minceur d’un papier.
رِقَّةُ نَسْيجٍ: la finesse d’un tissu. رَقَّ قَلْبُهُ (حَنَّ،
أَشْفَقَ عَلَى): s’apitoyer.
رِقَّةُ قَلْبٍ (شَفَقَةٌ، تَحَنُّنٌ): un apitoiement. شَفَقَةٌ
(رَأْفَةٌ، عَطْفٌ، حَنَانٌ، رَحْمَةٌ): une pitié. اسْتَرْحَمَ: implorer
la pitié.
رِقَّةُ الطَّبْعِ (دَمَاثَةُ الخُلُقِ): la douceur de caractère, la
douceur de tempérament.
رِقَّةُ الشُّعُور (رِقَّةُ العَوَاطِفِ): la délicatesse des sentiments. رِقَّةُ
الحُبِّ: la tendresse de l’amour.
4276- رِقٌّ (عُبُودِيَّةٌ):
un esclavage, une servitude.
خَادِمٌ (أَجِيرٌ): un serviteur. اسْتَرَقَّ (اسْتَعْبَدَ): tenir
en esclavage, esclavager.
عَبْدٌ/ رَقِيقٌ/ مُسْتَعْبَدٌ/ تَابِعٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): esclave. نِخَاسَةٌ
(تِجَارَةُ الرَّقِيقِ): le commerce d’esclaves. نَخَّاسٌ: marchand
d’esclaves.
أَسِيرُ الشَّهَوَاتِ: esclave des passions. أَمَةٌ: une
femme esclave.
رِقٌّ (عُبُودِيَّةٌ): un asservissement. مُسْتَرِقٌّ/ مُسْتَعْبِدٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): asservisseur. اسْتَرَقَّ (اسْتَعْبَدَ): asservir. أَسَرَ
القُلُوبَ: asservir les cœurs. كَبَحَ أَهْوَاءَهُ: asservir
ses passions.
مُسْتَرِقٌّ/ مُسْتَعْبِدٌ (صِفَةٌ): asservissant. مُسْتَرِقَّةٌ/
مُسْتَعْبِدَةٌ (صِفَةٌ): asservissante. خَادِمٌ: un
servant.
خَادِمَةٌ (أَجِيرَةٌ، أَمَةٌ، جَارِيَةٌ): une servante. نَادِلٌ: un
serveur.
نَادِلَةٌ: une serveuse.
مَخْدُومٌ/ مُعْتَنًى بِهِ (صِفَةٌ): servi. مَخْدُومَةٌ/ مُعْتَنًى بِهَا
(صِفَةٌ): servie.
خَدُومٌ/ مُسْرِعٌ لِلجَمِيلِ (صِفَةٌ): serviable. خِدْمَةٌ (خَادِمِيَّةٌ.
مَصْلَحَةٌ، قِسْمٌ، دَائِرَةٌ. فَائِدَةٌ، نَفْعٌ. مَعُونَةٌ، عَوْنٌ. مَعْرُوفٌ،
جَمِيلٌ، فَضْلٌ): un service. اسْتِخْدَامٌ (اسْتِعْمَالٌ):
la mise en service.
غَيْرُ صَالِحِ لِلاسْتِعْمَالِ: hors de service. خِدْمَةٌ عَسْكَرِيَّةٌ: un
service militaire.
4277- رَقٌّ (مُهْرَقٌ،
قَضِيمٌ): un parchemin.
شَبِيهٌ بِالرَّقِّ (صِفَةٌ): parcheminé. شَبِيهَةٌ بِالرَّقِّ
(صِفَةٌ): parcheminée.
بِشَكْلِ الرَّقِّ (صِفَةٌ): parchemineux. مَصْنَعُ الرَّقِّ: la
parcheminerie.
جَعَلَ شَبِيهًا بِالرَّقِّ: parcheminer.
4278- رَقَأَ
الدَّمُ أَوِ الدَّمْعُ وَنَحْوُهُمَا (سَكَنَ وَجَفَّ وَانْقَطَعَ بَعْدَ
جَرَيَانِهِ): cesser de couler, s’arrêter.
4279- رَقَى
فُلَانًا (عَوَّذَهُ): munir quelqu’un d’amulettes. تَعْوِيذَةٌ (تَمِيمَةٌ): une
amulette.
رَقَى الحَيَّةَ: charmer le serpent. بَهَرَ العُيُونَ: charmer
les yeux.
خَفَّفَ الأَلَمَ: charmer la douleur. سَحَرَ (فَتَنَ): charmer. رُقْيَةٌ
(تَعْزِيمٌ): une incantation. حَاوٍ: charmeur de
serpents.
رَاقٍ/ سَاحِرٌ/ مُشَعْوِذٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): sorcier. رَاقِيَةٌ/
سَاحِرَةٌ/ مُشَعْوِذَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): sorcière. بَارِعٌ/
مَاهِرٌ (مَجَازًا): sorcier.
عَجُوزٌ خَبِيثَةٌ: une vieille sorcière. شَعْوَذَةٌ (سِحْرٌ،
عَرَافَةٌ): une sorcellerie. هَذَا شَيْءٌ لَا يُفَسَّرُ: cela
tient de la sorcellerie.
وانظر، رقم: 4005 من "دليل المترجم".
4280- رَقَّى
فُلَانًا: donner de l’avancement à quelqu’un, faire monter
quelqu’un par degrés.
رَقَّى مُوَظَّفًا: donner de l’avancement à un fonctionnaire,
promouvoir un fonctionnaire à un haut poste. رَقَّى ضَابِطًا إِلَى رُتْبَةٍ:
élever un officier à un grade.
رَقَّى تِجَارَتَهُ: améliorer son commerce, faire progresser son
commerce.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق