4241-
رَغَادَةٌ (رَغَدٌ، رَخَاءٌ، رَفَاهِيَةٌ. يُسْرٌ): une aisance. عَاشَ فِي
بُحْبُوحَةٍ: vivre dans l’aisance. رَاحَةٌ (هَنَاءٌ، سَعَادَةٌ.
رَفَاهِيَةٌ): le bien-être.
اقْتِصَادُ الرَّفَاهِ: économie de bien-être. غِبْطَةٌ (اغْتِبَاطٌ، حُسْنُ
الحَالِ وَالمَسَرَّةُ): une euphorie. هَنَاءٌ (حُبُورٌ. رَاحَةٌ.
حُرِّيَّةٌ): une aise.
عَاشَ كَمَا يَحْلُو لَهُ: vivre à son aise. تَضَايَقَ: être
mal à son aise.
أَرَاحَ فُلَانًا (شَجَّعَهُ): mettre quelqu’un à son aise. الرَّفَاهِيَةُ:
les aises.
سَهْلٌ/ مَيْسُورٌ (صِفَةٌ): aisé. سَهْلَةٌ/ مَيْسُورَةٌ
(صِفَةٌ): aisée.
رَجُلٌ ثَرِيٌّ: un homme aisé. بُحْبُوحَةٌ: une
vie aisée.
بِهَنَاءٍ (بِسُهُولَةٍ): aisément. وانظر، رقم: 4121 من
"دليل المترجم".
4242- رَغَامٌ
(تُرَابٌ، غُبَارٌ، هَبَاءٌ): une terre mêlée de sable fin, un
terrain sablonneux, une poussière très fine.
4243- رُغَامَى
(قَصَبَةُ الرِّئَةِ): la trachée-artère. رُغَامِيٌّ (صِفَةٌ): trachéen.
رُغَامِيَّةٌ (صِفَةٌ): trachéenne. الْتِهَابُ الرُّغَامَى: la
trachéite.
الْتِهَابُ الرُّغَامَى وَالقَصَبَاتِ: la trachéo-bronchite.
4244-
رَغَاوَى (رُغَاوَى، رِغَاوَةٌ،
رُغَايَةٌ، رِغَايَةٌ، رَغْوَةٌ، رُغْوَةُ، رِغْوَةٌ): une écume,
une mousse.
وانظر، رقم: 4239 من "دليل المترجم".
4245-رَغِبَ فِي
(رَامَ، تَشَوَّقَ إِلَى): désirer. ابْتَغَى النَّجَاحَ: désirer
le succès.
تَاقَ إِلَى الثَّرْوَةِ: désirer la fortune. رَغِبَ
عَنْ شَيْءٍ (تَرَكَهُ، زَهِدَ فِيهِ، تَجَنَّبَهُ، تَحَاشَاهُ، رَفَضَهُ): éviter
quelque chose, refuser quelque chose.
رَغِبَ إِلَى فُلَانٍ: prier quelqu’un, supplier quelqu’un. رَغَّبَ: faire
désirer, inspirer le désir de...
مَرْغُوبٌ فِيهِ (صِفَةٌ): désiré. مَرْغُوبٌ فِيهَا (صِفَةٌ): désirée. رَغْبَةٌ
(أُمْنِيَّةٌ، تَوْقٌ. مَوْضُوعُ الرَّغْبَةِ): un désir. رَاغِبٌ
فِي/ مُتَشَوِّقٌ (صِفَةٌ): désireux. رَاغِبَةٌ فِي/ مُتَشَوِّقَةٌ
(صِفَةٌ): désireuse.
مَرْغُوبٌ فِيهِ/ مَطْلُوبٌ/ شَهِيٌّ (صِفَةٌ): désirable.
مَرْغُوبِيَّةٌ (كَوْنُ الشَّيْءِ مَرْغُوبًا فِيهِ): une
désirabilité.
ابْتَغَى (تَمَنَّى، اشْتَهَى، طَمَحَ إِلَى): souhaiter. بُغْيَةٌ
(تَمَنٍّ، أُمْنِيَّةٌ، تَوْقٌ): un souhait. تَهْنِئَةُ رَأْسِ السَّنَةِ:
souhait de bonne année.
سَارَ عَلَى مَا يُرَامُ: marcher à souhait. وانظر،
رقم: 4240 من
"دليل المترجم".
4246- رَغُدَ/
رَغِدَ العَيْشُ: être aisée, être facile. عَيْشٌ رَغَدٌ: une
vie aisée, une vie commode, une vie facile. وانظر، رقم: 4241 من
"دليل المترجم".
4247- رَغَفَ
العَجِينَ (جَعَلَهُ رَغِيفًا): panifier la farine, panifier la pâte. خَبَزَ
(حَوَّلَ إِلَى خُبْزٍ): panifier. خِبَازَةٌ (اخْتِبَازٌ): une
panification.
يُخْبَزٌ/ يُمْكِنُ خَبْزُهُ (صِفَةٌ): panifiable.
4248- رَغَّمَ
أَنْفَ فُلَانٍ (أَذْهَبَ نَخْوَتَهُ، كَسَرَ مِنْ زَهْوِهِ): rabattre
l’orgueil de quelqu’un.
رَغْمًا (عَلَى الرُّغْمِ، بِرَغْمِ): malgré. عَلَى كُرْهٍ مِنْهُ: malgré
soi.
مَعَ أَنَّ (وَإِنْ، وَلَوْ): malgré que. رُغْمًا عَنْ أَنْفِهِ: de
gré ou de force.
عَلَى رُغْمِهِ (عَلَى رُغْمِ أَنْفِهِ): malgré lui, en dépit de lui. رُغْمًا
عَنْ: en dépit de.
رَغْمَ ذَلِكَ (بِالرُّغْمِ مِنْ ذَلِكَ): malgré cela.
4249- رَغِيفٌ
(قُرْصُ خُبْزٍ): un pain, une miche. خُبْزٌ (غِذَاءٌ): un
pain.
كَسَبَ قُوتَهُ بِعَرَقِ جَبِينِهِ: gagner son pain à la sueur de son
front.
خُبْزٌ كَامِلٌ (خُبْزٌ مُكَوَّنٌ مِنَ الدَّقِيقِ وَالنُّخَالَةِ): un
pain complet.
خُبْزٌ مِنَ الحِنْطَةِ السَّوْدَاءِ: un pain noir. وانظر،
رقم: 4247 من "دليل المترجم".
4250- رَفَّ
(طَرَفَ بِعَيْنِهِ): cligner.
غَمَزَ (أَشَارَ بِطَرَفِ عَيْنِهِ): cligner de l’œil.
غَمْزٌ (طَرْفٌ): un clignement. اخْتِلَاجُ
العَيْنِ: clignement de l’œil.
وَمِيضُ مَنَارَةٍ: clignement
d’un phare.
رَافٌّ/ طَارِفٌ/ غَامِزٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): clignotant. رَافَّةٌ/
طَارِفَةٌ/ غَامِزَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): clignotante. رَفِيفُ
الجُفُونِ (رَمْشٌ، طَرْفٌ مُتَوَاتِرٌ): un clignotement. وَمِيضُ
الأَضْوَاءِ: le clignotement des lumières. رَفَّ (وَمَضَ، رَمَشَ): clignoter. رَفَّافٌ
(وَامِضٌ): un clignoteur. رَفَّ القَلْبُ (خَفَقَ،
اخْتَلَجَ): battre, palpiter. ارْتَعَشَ خَوْفًا: palpiter
de peur.
خَفَقَانٌ (اخْتِلَاجٌ): une palpitation. خَافِقٌ/ مُخْتَلِجٌ/
(صِفَةٌ): palpitant.
خَافِقَةٌ/ مُخْتَلِجَةٌ (صِفَةٌ): palpitante. رِوَايَةٌ نَابِضَةٌ
بِالحَيَاةِ: un roman palpitant de vie. القَلْبُ: le cœur,
le palpitant.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق