الاثنين، 6 يناير 2020

دليل المترجم (426):


4241- رَغَادَةٌ (رَغَدٌ، رَخَاءٌ، رَفَاهِيَةٌ. يُسْرٌ): une aisance. عَاشَ فِي بُحْبُوحَةٍ: vivre dans l’aisance. رَاحَةٌ (هَنَاءٌ، سَعَادَةٌ. رَفَاهِيَةٌ): le bien-être. اقْتِصَادُ الرَّفَاهِ: économie de bien-être. غِبْطَةٌ (اغْتِبَاطٌ، حُسْنُ الحَالِ وَالمَسَرَّةُ): une euphorie. هَنَاءٌ (حُبُورٌ. رَاحَةٌ. حُرِّيَّةٌ): une aise. عَاشَ كَمَا يَحْلُو لَهُ: vivre à son aise. تَضَايَقَ: être mal à son aise. أَرَاحَ فُلَانًا (شَجَّعَهُ): mettre quelqu’un à son aise. الرَّفَاهِيَةُ: les aises. سَهْلٌ/ مَيْسُورٌ (صِفَةٌ): aisé. سَهْلَةٌ/ مَيْسُورَةٌ (صِفَةٌ): aisée. رَجُلٌ ثَرِيٌّ: un homme aisé. بُحْبُوحَةٌ: une vie aisée. بِهَنَاءٍ (بِسُهُولَةٍ): aisément. وانظر، رقم: 4121 من "دليل المترجم".
4242- رَغَامٌ (تُرَابٌ، غُبَارٌ، هَبَاءٌ): une terre mêlée de sable fin, un terrain sablonneux, une poussière très fine.
4243- رُغَامَى (قَصَبَةُ الرِّئَةِ): la trachée-artère. رُغَامِيٌّ (صِفَةٌ): trachéen. رُغَامِيَّةٌ (صِفَةٌ): trachéenne. الْتِهَابُ الرُّغَامَى: la trachéite. الْتِهَابُ الرُّغَامَى وَالقَصَبَاتِ: la trachéo-bronchite.
4244- رَغَاوَى  (رُغَاوَى، رِغَاوَةٌ، رُغَايَةٌ، رِغَايَةٌ، رَغْوَةٌ، رُغْوَةُ، رِغْوَةٌ): une écume, une mousse. وانظر، رقم: 4239 من "دليل المترجم".
4245-رَغِبَ فِي (رَامَ، تَشَوَّقَ إِلَى): désirer. ابْتَغَى النَّجَاحَ: désirer le succès. تَاقَ إِلَى الثَّرْوَةِ: désirer la fortune. رَغِبَ عَنْ شَيْءٍ (تَرَكَهُ، زَهِدَ فِيهِ، تَجَنَّبَهُ، تَحَاشَاهُ، رَفَضَهُ): éviter quelque chose, refuser quelque chose. رَغِبَ إِلَى فُلَانٍ: prier quelqu’un, supplier quelqu’un. رَغَّبَ: faire désirer, inspirer le désir de... مَرْغُوبٌ فِيهِ (صِفَةٌ): désiré. مَرْغُوبٌ فِيهَا (صِفَةٌ): désirée. رَغْبَةٌ (أُمْنِيَّةٌ، تَوْقٌ. مَوْضُوعُ الرَّغْبَةِ): un désir. رَاغِبٌ فِي/ مُتَشَوِّقٌ (صِفَةٌ): désireux. رَاغِبَةٌ فِي/ مُتَشَوِّقَةٌ (صِفَةٌ): désireuse. مَرْغُوبٌ فِيهِ/ مَطْلُوبٌ/ شَهِيٌّ (صِفَةٌ): désirable. مَرْغُوبِيَّةٌ (كَوْنُ الشَّيْءِ مَرْغُوبًا فِيهِ): une désirabilité. ابْتَغَى (تَمَنَّى، اشْتَهَى، طَمَحَ إِلَى): souhaiter. بُغْيَةٌ (تَمَنٍّ، أُمْنِيَّةٌ، تَوْقٌ): un souhait. تَهْنِئَةُ رَأْسِ السَّنَةِ: souhait de bonne année. سَارَ عَلَى مَا يُرَامُ: marcher à souhait. وانظر، رقم: 4240-ouhait: néeتَوْقٌ): َى):  َى):  رُغْوَةُ، رِغْوَةٌ): e  من "دليل المترجم".
4246- رَغُدَ/ رَغِدَ العَيْشُ: être aisée, être facile. عَيْشٌ رَغَدٌ: une vie aisée, une vie commode, une vie facile. وانظر، رقم: 4241 من "دليل المترجم".
4247- رَغَفَ العَجِينَ (جَعَلَهُ رَغِيفًا): panifier la farine, panifier la pâte. خَبَزَ (حَوَّلَ إِلَى خُبْزٍ): panifier. خِبَازَةٌ (اخْتِبَازٌ): une panification. يُخْبَزٌ/ يُمْكِنُ خَبْزُهُ (صِفَةٌ): panifiable.
4248- رَغَّمَ أَنْفَ فُلَانٍ (أَذْهَبَ نَخْوَتَهُ، كَسَرَ مِنْ زَهْوِهِ): rabattre l’orgueil de quelqu’un. رَغْمًا (عَلَى الرُّغْمِ، بِرَغْمِ): malgré. عَلَى كُرْهٍ مِنْهُ: malgré soi. مَعَ أَنَّ (وَإِنْ، وَلَوْ): malgré que. رُغْمًا عَنْ أَنْفِهِ: de gré ou de force. عَلَى رُغْمِهِ (عَلَى رُغْمِ أَنْفِهِ): malgré lui, en dépit de lui. رُغْمًا عَنْ: en dépit de. رَغْمَ ذَلِكَ (بِالرُّغْمِ مِنْ ذَلِكَ): malgré cela.
4249- رَغِيفٌ (قُرْصُ خُبْزٍ): un pain, une miche. خُبْزٌ (غِذَاءٌ): un pain. كَسَبَ قُوتَهُ بِعَرَقِ جَبِينِهِ: gagner son pain à la sueur de son front. خُبْزٌ كَامِلٌ (خُبْزٌ مُكَوَّنٌ مِنَ الدَّقِيقِ وَالنُّخَالَةِ): un pain complet. خُبْزٌ مِنَ الحِنْطَةِ السَّوْدَاءِ: un pain noir. وانظر، رقم: 4247 من "دليل المترجم".
4250- رَفَّ (طَرَفَ بِعَيْنِهِ): cligner. غَمَزَ (أَشَارَ بِطَرَفِ عَيْنِهِ): cligner de l’œil.
 غَمْزٌ (طَرْفٌ): un clignement. اخْتِلَاجُ العَيْنِ: clignement de l’œil.
 وَمِيضُ مَنَارَةٍ: clignement d’un phare. رَافٌّ/ طَارِفٌ/ غَامِزٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): clignotant. رَافَّةٌ/ طَارِفَةٌ/ غَامِزَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): clignotante. رَفِيفُ الجُفُونِ (رَمْشٌ، طَرْفٌ مُتَوَاتِرٌ): un clignotement. وَمِيضُ الأَضْوَاءِ: le clignotement des lumières. رَفَّ (وَمَضَ، رَمَشَ): clignoter. رَفَّافٌ (وَامِضٌ): un clignoteur. رَفَّ القَلْبُ (خَفَقَ، اخْتَلَجَ): battre, palpiter. ارْتَعَشَ خَوْفًا: palpiter de peur. خَفَقَانٌ (اخْتِلَاجٌ): une palpitation. خَافِقٌ/ مُخْتَلِجٌ/ (صِفَةٌ): palpitant. خَافِقَةٌ/ مُخْتَلِجَةٌ (صِفَةٌ): palpitante. رِوَايَةٌ نَابِضَةٌ بِالحَيَاةِ: un roman palpitant de vie. القَلْبُ: le cœur, le palpitant.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2404):

  25501- مُسَاوَمَةٌ (أَخْذٌ وَعَطَاءٌ): tractation . مُسَاوَمَةٌ (أَوْ مُقَاوَلَةٌ مِنَ البَاطِنِ): marchandage . انْصَرَفَ إِلَى مُسَاوَ...