الاثنين، 17 ديسمبر 2018

دليل المترجم (307):



3051-حَشِمَ (خَجِلَ. غَضِبَ): avoir honte, se fâcher. حَشَّمَ فُلَانًا (أَغْضَبَهُ): mettre quelqu’un en colère. حَشَّمَ فُلَانًا (أَخْجَلَهُ): faire rougir quelqu’un de honte. خَجَلٌ (حَيَاءٌ. عَارٌ، فَضِيحَةٌ، خِزْيٌ): une honte. هَذَا أَمْرٌ مُخْزٍ: c’est une honte. حِشْمَةٌ (احْتِشَامٌ. أَدَبٌ، ذَوْقٌ، حَيَاءٌ، رَزَانَةٌ، رَصَانَةٌ): une décence, une pudeur. هَتْكُ الحُرْمَةِ: attentat à la pudeur. فِعْلٌ فَاضِحٌ: outrage à la pudeur. تَوَاضُعٌ (اعْتِدَالٌ. احْتِشَامٌ): une modestie. مُتَوَاضِعٌ (صِفَةٌ): modeste. أَجْرٌ زَهِيدٌ : un salaire modeste. أَصْلٌ وَضِيعٌ: une origine modeste. بَذِيءٌ/ سَفِيهٌ/ غَيْرُ مُحْتَشِمٍ (صِفَةٌ): immodeste. زِيٌّ فَاضِحٌ : une tenue immodeste.
3052-حَشَمٌ (أَتْبَاعٌ، حَاشِيَةٌ، بِطَانَةٌ): une suite. حَاشِيَةٌ: un entourage. حَشَمُ فُلَانٍ (حَاشِيَتُهُ): entourage de quelqu’un. حَشَمٌ وَخَدَمٌ: suite et domestiques.
3053-حَشْوٌ: une embourrure. حَشَا (بِالوَبَرِ): embourrer. حَشْوُ الأَسْنَانِ : obturation des dents. حَشْوٌ (لَغْوٌ): un pléonasme, une tautologie. حَشْوِيٌّ/ فِيهِ حَشْوٌ أَوْ لَغْوٌ (صِفَةٌ): pléonastique, tautologique. بِحَشْوٍ (بِلَغْوٍ): pléonastiquement.
3054-حَشِيَّةٌ (فِرَاشٌ): un matelas. مُنَجَّدٌ/ مُبَطَّنٌ (صِفَةٌ): matelassé. مُنَجَّدَةٌ/ مُبَطَّنَةٌ (صِفَةٌ): matelassée. حَشَا (بَطَّنَ): matelasser. تَلَفَّفَ بِثِيَابِ كَثِيفَةٍ: se matelasser. نَجَّادٌ (مُنَجِّدٌ، صَانِعُ الفُرُشِ): un matelassier. نَجَّادَةٌ (مُنَجِّدَةٌ، صَانِعَةُ الفُرُشِ): une matelassière. حَشْوٌ (حَشْوَةٌ): une matelassure. حَشِيَّةُ فَلِّينٍ: un coussin de liège.
3055-حَشِيشٌ (جَفِيفٌ، عَلَفٌ): un foin. حَشِيشٌ (مُخَدِّرٌ يُسْتَخْرَجُ مِنَ الخَشْخَاشِ): un opium. حَشِيشٌ (هَشِيمٌ، عُشْبٌ جَافٌّ): herbes sèches. حَشَائِشُ مُضِرَّةٌ: mauvaises herbes. حَشَائِشُ (أَعْشَابٌ طِبِّيَّةٌ): herbes médicinales, herbes officinales. دَوَائِيٌّ (وَصْفٌ لِأَيِّ نَبَاتٍ يُسْتَعْمَلُ فِي تَرْكِيبِ الأَدْوِيَةِ): officinal. دَوَائِيَّةٌ (صِفَةٌ) : officinale. مُسْتَحْضَرَاتٌ صَيْدَلِيَّةٌ : préparation officinale. مَحَلُّ تَرْكِيبِ الأَدْوِيَةِ (صَيْدَلِيَّةٌ): une officine. صَيْدَلِيَّةٌ: une pharmacie. صَيْدَلِيٌّ (صَيْدَلَانِيٌّ): un pharmacien. صَيْدَلِيَّةٌ (صَيْدَلَانِيَّةٌ): une pharmacienne.
3056-حَصًى (جَمْعُ حَصَاةٍ): cailloux, gravois, gravats. حَصَاةٌ: un petit caillou. حَصَاةٌ مَلْسَاءُ (حَصَبَةٌ): un galet, un caillou. حَصَاةٌ (فِي الطِّبِّ): un calcul. دَاءُ الحَصَاةِ (حَصًى فِي المَثَانَةِ أَوِ الكُلْيَةِ): une gravelle. بَوْلٌ رَمْلِيٌّ: urine graveleuse.
3057-حَصَادٌ (حَصِيدٌ): une moisson. حَصِيلَةٌ/ رِبْحٌ (مَجَازًا): une moisson. حَصْدٌ: un moissonnage. حَصَدَ: moissonner. نَالَ قَصَبَ السَّبْقِ: moissonner des lauriers. حَصَّادَةٌ (مِحْصَدٌ، مِحْصَدَةٌ): une moissonneuse. حَاصِدٌ/ حَصَّادٌ/ حَاشٌّ (صِفَةٌ): moissonneur, faucheur. حَاصِدَةٌ/ حَصَّادَةٌ/ حَاشَّةٌ (صِفَةٌ): moissonneuse, faucheuse. حَصَادٌ (حَصْدٌ، جَنْيٌ. رَيْعٌ، مَحْصُولٌ): une récolte. غَلَّةٌ/ كَسْبٌ (مَجَازًا): une récolte. حَاصِدٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): récoltant. حَاصِدَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ) : récoltante. حَصَدَ (جَنَى، قَطَفَ): récolter. نَالَ/ أَدْرَكَ/ أَصَابَ/ رَبِحَ (مَجَازًا): récolter. مَنْ يَدْعُ لِلعُنْفِ يَتَعَرَّضْ لِلمَخَاطِرِ: qui sème le vent récolte la tempête. يُحْصَدُ/ مُمْكِنٌ حَصْدُهُ (صِفَةٌ): récoltable.
3058-حِصَارٌ (مُحَاصَرَةٌ): un blocus. حِصَارٌ اقْتِصَادِيٌّ: blocus économique. حَالَةُ الحِصَارِ (الأَحْكَامُ العُرْفِيَّةُ): état de siège. رَفْعُ الحِصَارِ: le déblocage. رَفْعُ الحِصَارِ (فِي القَانُونِ): le déblocus. رَفَعَ الحِصَارَ: lever le blocus, débloquer. خَرَقَ الحِصَارَ: forcer le blocus. قَانُونٌ عُرْفِيٌّ: loi martiale. عَسْكَرِيٌّ/ حَرْبِيٌّ (صِفَةٌ): martial. عَسْكَرِيَّةٌ/ حَرْبِيَّةٌ (صِفَةٌ): martiale. مَحْكَمَةٌ عُرْفِيَّةٌ (مَحْكَمَةٌ عَسْكَرِيَّةٌ عُلْيَا): une cour martiale.
3059-حَصَافَةٌ: un jugement sain. رَجُلٌ حَصِيفٌ: un homme de bon jugement. حَصَافَةٌ (تَعَقُّلٌ، حِكْمَةٌ. فِطْنَةٌ، احْتِرَاسٌ): une prudence. احْتِيَاطَاتٌ: prudences. حَصِيفٌ/ عَاقِلٌ/ حَكِيمٌ/ مُتَبَصِّرٌ/ فَطِنٌ/ مُحْتَرِسٌ (صِفَةٌ): prudent. حَصِيفَةٌ/ عَاقِلَةٌ/ حَكِيمَةٌ/ مُتَبَصِّرَةٌ/ فَطِنَةٌ/ مُحْتَرِسَةٌ (صِفَةٌ): prudente. مِنَ الفِطْنَةِ أَنْ : il serait prudent de. بِرُشْدٍ (بِحِكْمَةٍ، بِفِطْنَةٍ، بِاحْتِرَاسٍ): prudemment. طَيْشٌ (تَهَوُّرٌ. تَغَافُلٌ، عَدَمُ تَبَصُّرٍ): une imprudence. مُتَغَافِلٌ/ مُتَهَوِّرٌ/ طَائِشٌ (صِفَةٌ): imprudent. مُتَغَافِلَةٌ/ مُتَهَوِّرَةٌ/ طَائِشَةٌ (صِفَةٌ): imprudente. بِتَهَوُّرٍ (بِلَا حَذَرٍ) : imprudemment. تَنْقُصُهُ الحَصَافَةُ: manquer de prudence.
3060-حِصَانٌ (فَرَسٌ، جَوَادٌ): un cheval. فَحْلُ خَيْلٍ: un cheval entier. حِصَانٌ خَصِيٌّ (صِفَةٌ): hongre. خَصَى حِصَانًا: hongrer un cheval. خَاصِي الخَيْل: un hongreur. حِصَانٌ رَكُوبٌ: cheval de selle. سَرْجٌ: une selle. أَسْرَجَ (شَدَّ السَّرْجَ): seller. سِرَاجَةٌ (صِنَاعَةُ السُّرُوجِ. مَحَلُّ السُّرُوجِ): une sellerie. امْتَطَى الحِصَانَ: se mettre en cheval. حِصَانُ مَعْرَكَةٍ/ قَمِيصُ عُثْمَانَ (مَجَازًا): cheval de bataille. حِصَانُ طَرْوَادَة: le cheval de Troie. حِصَانٌ بُخَارِيٌّ: un cheval-vapeur. حِصَانُ بَحْرٍ: un hippocampe.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2780):

  29251 - مُلَائِمٌ/ مُنَاسِبٌ (صِفَةٌ): propice . ظُرُوفٌ مُلَائِمَةٌ: circonstances propices . فُرْصَةٌ سَانِحَةٌ: occasion propice . 29...