4791-
سَاطُورٌ(سَيْفُ القَصَّابِ. وَسِكِّينٌ عَرِيضٌ ثَقِيلٌ ذُو حَدٍّ وَاحِدٍ
يُكْسَرُ بِهِ العَظْمُ): un couperet, le coutelas du boucher. سِكِّينٌ
كَبِيرٌ (خَنْجَرٌ. سَيْفٌ قَصِيرٌ بِحَدٍّ وَاحِدٍ): un coutelas. سِكِّينٌ
(شَفْرَةٌ، مُدْيَةٌ): un couteau. سِكِّينٌ مُسَنَّنٌ: un
couteau-scie.
سَاطُورٌ (مِفْلَقٌ، مِصْدَعٌ): un fendoir.
4792- سَاعٍ
(وَاشٍ، دَسَّاسٌ، نَمَّامٌ. نَاقِلُ كَلَامٍ): un délateur. سَاعِيَةٌ
(وَاشِيَةٌ، دَسَّاسَةٌ، نَمَّامَةٌ. نَاقِلَةُ كَلَامٍ): une délatrice. سِعَايَةٌ
(وِشَايَةٌ، نَمِيمَةٌ): une délation. سَاعٍ (نَمَّامٌ، مُفْتَرٍ.
وَاشٍ. قَاذِفٌ، ثَلَّابٌ): un calomniateur. سَاعِيَةٌ (نَمَّامَةٌ،
مُفْتَرِيَةٌ. وَاشِيَةٌ. قَاذِفَةٌ، ثَلَّابَةٌ): une
calomniatrice.
سَاعٍ (رَسُولٌ، رَسِيلٌ، نَاقِلُ بَرِيدٍ): un
courrier, un messager, une estafette. سَاعِي
بَرِيدٍ (مُوَزِّعُ البَرِيدِ): un facteur. سَاعِي مَكْتَبِ: un
garçon de bureau.
سَاعٍ (بِلِبَاسٍ خَاصٍّ) فِي فُنْدُقٍ أَوْ نَادٍ أَوْ مَطْعَمٍ: un
groom.
وَصِيفٌ (تَابِعٌ. سَائِسُ خَيْلٍ): un groom.
4793- سَاعَاتِيٌّ/
مُصْلِحُ السَّاعَاتِ أَوْ صَانِعُهَا أَوْ بَائِعُهَا (اسْمٌ وَصِفَةٌ): horloger.
سَاعَاتِيَّةٌ/ مُصْلِحَةُ السَّاعَاتِ أَوْ صَانِعَتُهَا أَوْ بَائِعَتُهَا
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): horlogère. صِنَاعَةُ السَّاعَاتِ: l’industrie
horlogère.
صِنَاعَةُ السَّاعَاتِ (تِجَارَةُ السَّاعَاتِ. مَصْنَعُ سَاعَاتٍ. مَتْجَرُ
سَاعَاتٍ. قِطَعُ سَاعَاتٍ): une horlogerie. سَاعَةُ تَوْقِيتٍ
جِدَارِيَّةٌ: une horloge.
سَاعَةٌ نَاطِقَةٌ (آلَةُ تَسْجِيلٍ تُعْلِنُ عَنِ الوَقْتِ بِالصَّوْتِ
المَسْمُوعِ): une horloge parlante. سَاعَةٌ تَوْقِيعِيَّةٌ: une
horloge pointeuse.
مِزْوَلَةٌ (سَاعَةٌ شَمْسِيَّةٌ يُعَيَّنُ بِهَا الوَقْتُ بِظِلِّ الشَّاخِصِ
الَّذِي يُثَبَّتُ عَلَيْهَا): une horloge solaire. سَاعَةٌ (آلَةٌ
يُعْرَفُ بِهَا الوَقْتُ بِالسَّاعَاتِ وَالدَّقَائِقِ وَالثَّوَانِي): une
montre.
سَاعَةُ يَدٍ: une montre-bracelet. سَاعَةٌ تَدُقُّ: une
montre à répétition.
سَاعَةٌ دَقَّاقَةٌ: une pendule. سَاعَةٌ رَمْلِيَّةٌ (سَاعَةٌ
تُسْتَعْمَلُ لِمَعْرِفَةِ أَوْقَاتِ النَّهَارِ): une horloge à
sable, un sablier.
سَاعَةٌ مَائِيَّةٌ (سَاعَةٌ قَدِيمَةٌ مَائِيَّةٌ تُحَدِّدُ الزَّمَنَ
بِتَقْطِيرِ المَاءِ بِانْتِظَامٍ فِي وِعَاءٍ): une clepsydre. سَاعَةٌ
مُصَوِّتَةٌ (سَاعَةٌ جِدَارِيَّةٌ تُعْلِنُ الوَقْتَ بِصَوْتٍ يُشْبِهُ صَوْتَ
الوَقْوَاقِ): un coucou.
الوَقْوَاقُ (جِنْسُ طَيْرٍ): le coucou. سَاعَةٌ رَصْدِيَّةٌ
(مُسَجِّلَةٌ آلِيَّةٌ لِمُلَاحَظَاتٍ فَلَكِيَّةٍ): un
chronographe.
سَاعَةٌ (سِتُّونَ دَقِيقَةً): une heure. دَقِيقَةٌ/ج. دَقَائِقُ
(سِتُّونَ ثَانِيَةً، وَحْدَةٌ زَمَنِيَّةٌ تُعَادِلُ جُزْءًا مِنْ سِتِّينَ جُزْءًا
مِنَ السَّاعَةِ): une minute. ثَانِيَةٌ/ ج. ثَوَانٍ (قِسْمٌ
مِنَ السِّتِّينَ قِسْمًا الَّتِي تَنْقَسِمُ إِلَيْهَا الدَّقِيقَةُ
السِّتِّينِيَّةُ): une seconde. سَاعَةٌ (جُزْءٌ مِنْ
أَرْبَعَةِ وَعِشْرِينَ جُزْءًا مِنَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَجُزْءٌ مِنْ
أَجْزَاءِ الوَقْتِ وَالحِينِ وَإِنْ قَلَّ): une heure, un
moment, un instant.
رَجُلُ السَّاعَةِ (الَّذِي يَتَوَلَّى إِنْجَازَ المَهَامِّ الصَّعْبَةِ فِي
اللَّحَظَاتِ الحَرِجَةِ): l’homme de la situation. ابْنُ
سَاعَتِهِ/ سَرِيعُ الزَّوَالِ (صِفَةٌ): éphémère.
4794- سَاعَدَ (عَاوَنَ، آزَرَ، أَسْعَفَ): aider. سَاعَدَ
فَقِيرًا: aider un pauvre. أَسْهَمَ فِي: aider
à.
بِعَوْنِ اللهِ: Dieu aidant.
مُسَاعَدَةٌ (مُعَاوَنَةٌ، مَعُونَةٌ): une aide. عَوْنٌ طِبِّيٌّ: une
aide médicale.
سَاعَدَ (أَغَاثَ): venir en aide. بِعَوْنِ اللهِ: à
l’aide de Dieu.
آزَرَ (سَاعَدَ، أَعَانَ): assister. سَاعَدَ فُلَانًا فِي
عَمَلِهِ: assister quelqu’un dans son travail. مُسَاعِدٌ/
مُعَاوِنٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): assistant. مُسَاعِدَةٌ/ مُعَاوِنَةٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): assistante. مُسَاعَدٌ/ مُعَاوَنٌ/
مُسْتَفِيدٌ مِنْ مُسَاعَدَةٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): assisté.
مُسَاعَدَةٌ/ مُعَاوَنَةٌ/ مُسْتَفِيدَةٌ مِنْ مُسَاعَدَةٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): assistée. أَغَاثَ
(سَاعَدَ، أَعَانَ): secourir. مُغِيثٌ: un
secoureur.
إِسْعَافٌ (مُسَاعَدَةٌ، مَعُونَةٌ): un secours. طَلَبُ نَجْدَةٍ: un
appel au secours.
إِسْعَافَاتٌ أَوَّلِيَّةٌ: premiers secours. سَاعَدَ (أَعَانَ): seconder.
4795- سَاعِدٌ
(ذِرَاعٌ. يَدٌ): un bras.
سَاعِدُ فُلَانٍ الأَيْمَنُ: le bras droit de quelqu’un. سَاعِدٌ: un
avant-bras.
سَاعِدُ الإِنْسَانِ: avant-bras de l’homme. سَاعِدٌ (قَضِيبٌ مِنْ
حَدِيدٍ أَوْ فُولَاذٍ مُتَحَرِّكٌ عِنْدَ طَرَفَيْهِ، يُسْتَعْمَلُ-فِي مَجَالِ
المِيكَانِيكَا- لِتَحْوِيلِ الحَرَكَةِ المُتَنَاوِبَةِ إِلَى حَرَكَةٍ
رَحَوِيَّةٍ): une bielle.
سُوَيْعِدٌ (سَاعِدٌ صَغِيرٌ): une biellette. سَاعِدُ المِرْسَاةِ: un
jas.
سَاعِدُ/ سَاعِدَةُ نَهْرٍ (رَافِدُ نَهْرٍ): affluent d’un
fleuve.
شَدَّ عَلَى سَاعِدِ فُلَانٍ: venir en aide à quelqu’un. فَتَّ فِي
سَاعِدِ فُلَانٍ/ فَتَّ فِي عَضُدِ فُلَانٍ (مَجَازًا): faiblir quelqu’un. اشْتَدَّ
سَاعِدُهُ (اشْتَدَّ عُودُهُ، اشْتَدَّ ظَهْرُهُ، قَوِيَ، صَارَ مَنِيعًا
عَزِيزًا): devenir fort, devenir puissant. سَوَاعِدُ الطَّيْرِ
(أَجْنِحَتُهَا): ailes des oiseaux.
4796- سَاعَرَ
(سَاوَمَ عَلَى السِّعْرِ): marchander le prix. مُسَاوَمَةٌ
(مُقَاوَلَةٌ مِنَ البَاطِنِ): un marchandage. مُسَاوِمٌ/ مُقَاوِلٌ مِنَ
البَاطِنِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): marchandeur. مُسَاوِمَةٌ/ مُقَاوِلَةٌ
مِنَ البَاطِنِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): marchandeuse. سَاعَرَ نَقْدًا
بِالنِّسْبَةِ إِلَى آخَرَ: aligner une monnaie sur une autre.
4797- سَاعَفَ
(سَاعَدَ، أَسْعَفَ): aider, venir en aide, assister, seconder. انظر،
"سَاعَدَ"، رقم: 4794 من "دليل المترجم".
4798- سَاعِلٌ
(حَلْقٌ. وَفَمٌ، لِأَنَّ السَّاعِلَ بِهِ يَسْعُلُ): une gorge,
une bouche.
سُعَالٌ: une toux.
سُعَالٌ جَافٌّ: une toux chèche. سُعَالٌ نُخَامِيٌّ: une
toux grasse.
سُعَالٌ مُتَوَاصِلٌ: une tousserie. سَعَلَ (أَحَّ. تَنَحْنَحَ): tousser. سَعَلَ
سُعَالًا خَفِيفًا (وَلَكِنْ بِشَكْلٍ مُسْتَمِرٍّ): toussailler.
4799- سَاغَ
الطَّعَامُ (سَهُلَ بَلْعُهُ، سَهُلَ مَدْخَلُهُ فِي
الحَلْقِ): être facile à avaler, être agréable à avaler. سَاغَ الشَّرَابُ (سَهُلَ مَدْخَلُهُ فِي
الحَلْقِ): être facile à boire, être agréable à boire. سَاغَ
الطَّعَامَ (ابْتَلَعَهُ وَاسْتَطَابَهُ): avaler facilement un mets. سَاغَ
الأَمْرُ (جَازَ وَأُبِيحَ): être licite, être permis.
4800- سَاغِبٌ/
جَائِعٌ مَعَ تَعَبٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ):affamé. سَاغِبَةٌ/ جَائِعَةٌ مَعَ
تَعَبِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): affamée. مُجَوِّعٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): affameur.
مُجَوِّعَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): affameuse. جَوَّعَ (أَجَاعَ): affamer. جُوعٌ
(سَغَبٌ. نَقْصُ التَّغْذِيَّةِ): une faim. جَاعَ: avoir faim. جُوعٌ
شَدِيدٌ (شَهْوَةٌ قَوِيَّةٌ لِلأَكْلِ): une faim de loup. تَضَوَّرَ
(تَلَوَّى وَصَاحَ مِنَ الجُوعِ): crier la faim. تَضَوَّرَ جُوعًا: mourir
de faim.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق