الاثنين، 20 أبريل 2020

دليل المترجم (478):



4761- سَاحِبٌ/ جَارٌّ (صِفَةٌ): traîneur. سَاحِبَةٌ/ جَارَّةٌ (صِفَةٌ): traîneuse. سَحْبٌ (جَرٌّ): un traînement. سَحَبَ (جَرَّ): traîner. سَاحِبٌ (جَارٌّ، شَادٌّ): un tireur. سَاحِبَةٌ (جَارَّةٌ، شَادَّةٌ): une tireuse. سَحَبَ (جَرَّ، شَدَّ، جَذَبَ، اجْتَذَبَ): tirer.
4762- سَاحَةٌ (مَكَانٌ، مَوْضِعٌ، مَحَلٌّ): une place. سَاحَةٌ (مَيْدَانٌ، سَاحَةٌ عَامَّةٌ/ سَاحَةٌ عُمُومِيَّةٌ): une place publique. سَاحَةٌ (فِنَاءٌ): une cour. سَاحَةُ مَنْزِلٍ (فِنَاءُ مَنْزِلٍ): cour d’une maison. سَاحَةُ الوَغَى (سَاحَةُ القِتَالِ، مَيْدَانُ القِتَالِ): le champ de bataille. مَاتَ فِي سَاحَةِ الشَّرَفِ (اسْتُشْهِدَ فِي الحَرْبِ): mourir au champ d’honneur.
4763- سَاحِرٌ (عَامِلُ السِّحْرِ وَمُزَاوِلُهُ): un magicien. سَاحِرَةٌ: une magicienne. فَاتِنٌ (مَجَازًا): un magicien. فَاتِنَةٌ (مَجَازًا): une magicienne. سِحْرٌ (كُلُّ أَمْرٍ أَوْ عَمَلٍ يُزْعَمُ أَنَّهُ خَارِقٌ لِلعَادَةِ وَالطَّبِيعَةِ وَلَا يُعْرَفُ سَبَبُهُ وَيُقْصَدُ بِهِ التَّمْوِيهُ وَالخِدَاعُ): une magie. شَعْوَذَةٌ: une magie blanche. سِحْرٌ شَيْطَانِيٌّ: une magie noire. سِحْرُ الكَلِمَاتِ (رِقَّتُهَا وَلَطَافَتُهَا المُؤَثِّرَةُ فِي القُلُوبِ): la magie des mots. سِحْرِيٌّ/ سَاحِرٌ (صِفَةٌ): magique. عَصًا سِحْرِيَّةٌ: une bague magique. قُوَّةُ البَيَانِ السِّحْرِيَّةُ: le pouvoir magique des mots. سَاحِرٌ (سَحَّارٌ. فَاتِنٌ، فَتَّانٌ): un charmeur, un ensorceleur. حَاوٍ: charmeur de serpents. سَاحِرَةٌ (سَحَّارَةٌ. فَاتِنَةٌ، فَتَّانَةٌ): une ensorceleuse, une charmeuse. سَاحِرٌ/ فَاتِنٌ (صِفَةٌ): ensorcelant. سَاحِرَةٌ/ فَاتِنَةٌ (صِفَةٌ): ensorcelante. سِحْرٌ (فِتْنَةٌ. افْتِتَانٌ): un ensorcellement. سِحْرٌ (جَمَالٌ، فِتْنَةٌ): un charme. رَوْعَةُ الأُسْلُوبِ: le charme du style. سَحَرَ (فَتَنَ): charmer, ensorceler. سَاحِرٌ/ مُشَعْوِذٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): sorcier. سَاحِرَةٌ/ مُشَعْوِذَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): sorcière. سَاحِرٌ/ فَاتِنٌ/ مُدْهِشٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): enchanteur. سَاحِرَةٌ/ فَاتِنَةٌ/ مُدْهِشَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): enchanteresse. سِحْرٌ (افْتِتَانٌ): un enchantement. مَفْتُونٌ/ مَسْحُورٌ/ مُغْتَبِطٌ/ مُتَهَلِّلٌ/ مُبْتَهِجٌ (صِفَةٌ): enchanté. مَفْتُونَةٌ/ مَسْحُورَةٌ/ مُغْتَبِطَةٌ/ مُتَهَلِّلَةٌ/ مُبْتَهِجَةٌ (صِفَةٌ): enchantée. فَتَنَ (سَحَرَ. أَدْهَشَ. خَلَبَ اللُّبَّ): enchanter. ابْتَهَجَ (اغْتَبَطَ. لَذَّ لَهُ): s’enchanter.
4764- سَاحِقٌ/ هَارِسٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): écraseur. سَاحِقَةٌ/ هَارِسَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): écraseuse. سَاحِقٌ/ هَارِسٌ (صِفَةٌ): écrasant. سَاحِقَةٌ/ هَارِسَةٌ (صِفَةٌ): écrasante. أَكْثَرِيَّةٌ سَاحِقَةٌ: une majorité écrasante. مَسْحُوقٌ/ مَهْرُوسٌ (صِفَةٌ): écrasé. مَسْحُوقَةٌ/ مَهْرُوسَةٌ (صِفَةٌ): écrasée. سَحْقٌ: un écrasement. سَحَقَ (هَرَسَ): écraser. هَزَمَ العَدُوَّ: écraser l’ennemi. سَاحِقٌ/ سَحَّاقٌ/ هَرَّاسٌ (اسْمق وَصِفَةٌ): broyeur. سَاحِقَةٌ/ سَحَّاقَةٌ/ هَرَّاسَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): broyeuse. مِسْحَقٌ (أَدَاةُ سَحْقٍ): un broyeur. سَاحِقٌ خَلَّاطٌ: un broyeur-malaxeur. مِسْحَقَةٌ (آلَةُ سَحْقٍ): une broyeuse. سَحْقٌ (جَرْشٌ): un broyage. هَرَسَ (دَقَّ، سَحَقَ، جَرَشَ. حَطَّمَ): broyer. مَضَغَ الأَطْعِمَةَ: broyer les aliments.
4765- سَاحِلٌ (شَاطِئٌ، ضِفَّةٌ: المِنْطَقَةُ مِنَ اليَابِسِ الَّتِي تُجَاوِرُ بَحْرًا، أَوْ مُسَطَّحًا مَائِيًّا كَبِيرًا): un rivage. شَاطِئٌ (ضِفَّةٌ): une rive. شَاطِئٌ: une côte. السَّاحِلُ (الشَّاطِئُ): le bord de la mer, le littoral. سَاحِلِيٌّ (صِفَةٌ): littoral. سَاحِلِيَّةٌ (صِفَةٌ): littorale. مِنْطَقَةٌ سَاحِلِيَّةٌ: une région littorale, une région côtière. مِلَاحَةٌ سَاحِلِيَّةٌ: une navigation côtière. خَفَّارَةٌ (مَرْكَبٌ صَغِيرٌ لِمُرَاقَبَةِ الصَّيْدِ عِنْدَ الشَّوَاطِئِ): un garde-côte.
4766- سَاخَ فِي الوَحْلِ (تَوَحَّلَ، غَاصَ فِي الوَحْلِ، غَاصَ فِي الطِّينِ، تَوَرَّطَ): s’embourber, s’envaser. تَوَحُّلٌ (وَحْلَةٌ): un envasement. سَاخَتْ الأَرْضُ بِهِمْ (انْخَسَفَتْ): la terre les a engloutis.
4767- سَاخِرٌ/ هَازِئٌ/ مُسْتَهْزِئٌ/ مُتَهَكِّمٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): railleur, moqueur. سَاخِرَةٌ/ هَازِئَةٌ/ مُسْتَهْزِئَةٌ/ مُتَهَكِّمَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): railleuse, moqueuse. سُخْرِيَةٌ (تَهَكُّمٌ، هُزْءٌ): une moquerie, une raillerie. تَقَبَّلَ المُزَاحَ: entendre la raillerie. بِسُخْرِيَّةٍ (بِتَهَكُّمٍ، بِاسْتِهْزَاءٍ): railleusement. سَخِرَ مِنْ (اسْتَهْزَأَ بِ، هَزِئَ بِ. اسْتَخَفَّ بِ، ازْدَرَى، احْتَقَرَ. مَزَحَ): railler, se moquer. سَاخِرٌ/ مَرِحٌ/ ضَاحِكٌ/ ضَحُوكٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rieur. سَاخِرَةٌ/ مَرِحَةٌ/ ضَاحِكَةٌ/ ضَحُوكٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rieuse.
4768- سَاخِطٌ/ نَاقِمٌ/ مُغْتَاظٌ (صِفَةٌ): indigné. سَاخِطَةٌ/ نَاقِمَةٌ/ مُغْتَاظَةٌ (صِفَةٌ): indignée. سُخْطٌ (نَقْمَةٌ): une indignation. أَغَاظَ (أَثَارَ): provoquer l’indignation. سَخِطَ (اغْتَاظَ): s’indigner. أَسْخَطَ (أَغْضَبَ، أَغَاظَ، أَثَارَ): indigner. سَاخِطٌ/ حَانِقٌ/ غَاضِبٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): furieux. سَاخِطَةٌ/ حَانِقَةٌ/ غَاضِبَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): furieuse. رِيحٌ عَاصِفَةٌ: un vent furieux. أَسَدٌ هَائِجٌ: un lion furieux. مَجْنُونٌ ثَائِرٌ: un fou furieux. سَاخِطٌ/ مُسْتَاءٌ (صِفَةٌ): mécontent. سَاخِطَةٌ/ مُسْتَاءَةٌ (صِفَةٌ): mécontente. فَرِيقُ السَّاخِطِينَ: le parti des mécontents. سُخْطٌ (اسْتِيَاءٌ): un mécontentement. سَاخِطٌ/ غَضُوبٌ/ حَنِقٌ/ هَائِجٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): furibond. سَاخِطَةٌ/ غَضُوبٌ/ حَنِقَةٌ/ هَائِجَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): furibonde. نَظْرَةٌ غَاضِبَةٌ: un regard furibond. خَرَجَ مِنَ الاجْتِمَاعِ سَاخِطًا: il sortit de la réunion furibond.
4769- سَاخِنٌ/ حَامٍ/ حَارٌّ (صِفَةٌ): chaud. سُخُونَةٌ (حَرَارَةٌ): une chaleur. حَارٌّ/ حَامٍ (صِفَةٌ): chaleureux. سَاخِنٌ/ مُحْرِقٌ (صِفَةٌ): brûlant. سَاخِنَةٌ/ مُحْرِقَةٌ (صِفَةٌ): brûlante. مَسْأَلَةٌ شَائِكَةٌ: une question brûlante. سَخَنَ/ وَسَخُنَ الشَّيْءُ: être chauffé, être chaud, devenir chaud.
4770- سَادَ (غَلَبَ. سَيْطَرَ، هَيْمَنَ عَلَى): prédominer. سَائِدٌ/ غَالِبٌ/ مُسَطِرٌ/ مُهَيْمِنٌ (صِفَةٌ): prédominant. سَائِدَةٌ/ غَالِبَةٌ/ مُسَيْطِرَةٌ/ مُهَيْمِنَةٌ (صِفَةٌ): prédominante. سَيْطَرَةٌ (هَيْمَنَةٌ، تَغَلُّبٌ، تَفَوُّقٌ): une prédominance. مُسَيْطِرٌ (صِفَةٌ): dominant. مُسَيْطِرَةٌ (صِفَةٌ): dominante. لَوْنٌ سَائِدٌ: une couleur dominante. صِفَةٌ غَالِبَةٌ: une qualité dominante. مُسَيْطِرٌ/ مُهَيْمِنٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dominateur. مُهَيْمِنَةٌ/ مُسَيْطِرَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dominatrice. سِيَادَةٌ (تَسَلُّطٌ. سَيْطَرَةٌ، هَيْمَنَةٌ): une domination, une dominance. هَيْمَنَ (سَيْطَرَ): dominer. سَادَ السُّكُونُ (خَيَّمَ، عَمَّ): le silence régna. سَادَ قَوْمَهُ (صَارَ سَيِّدَهُمْ): être le chef de sa tribu. سَادَ فُلَانًا (غَلَبَهُ فِي السِّيَادَةِ، فَاقَهُ فِي السِّيَادَةِ، تَفَوَّقَ عَلَيْهِ فِي السِّيَادَةِ، فَاقَهُ فِي الشَّرَفِ): surpasser quelqu’un en dignité. فَرِّقْ تَسُدْ: divise pour régner.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2436):

  25821- مُسَخِّنَةٌ كُحُولِيَّةٌ: lampe à alcool . 25822- مَسْخِيٌّ/ مَمْسُوخٌ/ مَسِيخٌ/ مُشَوَّهٌ/ مُشَوَّهُ الخِلْقَةِ (صِفَةٌ): diffor...