4701- زُوفَى/
زُوفَاء (نَبَاتٌ عُشْبِيٌّ مُعَمَّرٌ بَرِّيٌّ، مِنْ فَصِيلَةِ
الشَّفَوِيَّاتِ، لَهُ مَنَافِعُ
طِبِّيَّةٌ، لِوَرَقِهِ رَائِحَةٌ عِطْرِيَّةٌ، وَطَعْمٌ حِرِّيفٌ، وَهُوَ
يُؤْكَلُ تَابِلًا): une hysope. مِنَ الأَكْبَرِ إِلَى
الأَصْغَرِ: depuis le cèdre jusqu’à l’hysope. أَرْزٌ (شَجَرٌ حَرْجِيٌّ
مِنْ فَصِيلَةِ التَّنُّوبِيَّاتِ وَرُتْبَةِ الضَّنَوْبَرِيَّاتِ، مَعْرُوفٌ
بِحَجْمِهِ وَصَلَابَةِ خَشَبِهِ وَجَوْدَتِهِ): un cèdre.
4702- زَوَّقَ
(جَمَّلَ، حَسَّنَ، زَيَّنَ، زَخْرَفَ، حَلَّى): enjoliver,
embellir, orner, parer, décorer.
زَوَّقَ أُسْلُوبَهُ (نَمَّقَهُ، جَمَّلَهُ، زَخْرَفَهُ): enjoliver son
style.
تَزْوِيقٌ (تَزْيِينٌ، تَجْمِيلٌ، زَخْرَفَةٌ):, un
embellissement, un ornement un enjolivement. وانظر، "زَوَاقٌ/
زِينَةُ المَرْأَةِ"، رقم: 4686 من "دليل المترجم".
4703- زَوْكُ
الغُرَابِ (مَشْيُهُ): le sautillement du corbeau. نَطْنَطَةٌ (وَثْبَةٌ،
قَفْزَةٌ. وَقَفْزٌ مِنْ مَوْضِعٍ لِآخَرَ): un
sautillement.
حَجَلَ فِي مَشْيِهِ (تَبَخْتَرَ وَاخْتَالَ. وَمَشَى عَلَى رِجْلٍ رَافِعًا
الأُخْرَى): sautiller.
رَدْيٌ (عَرْقَصَةٌ): un trépignement. رَدَى (عَرْقَصَ، ضَرَبَ
الأَرْضَ بِرِجْلَيْهِ): trépigner. زَوَكَانٌ (تَبَخْتُرٌ،
مَشْيٌ فِي بُطْءٍ وَتَمَايُلٍ): un dandinement, une démarche fière.
4704- زِيٌّ
(منْظَرٌ، هَيْئَةٌ، شَكْلٌ): un aspect, une forme. زِيُّ
شَخْصٍ (مَظْهَرُهُ): l’extérieur d’une personne. زِيٌّ (لِبَاسٌ): un
habit, un vêtement.
زِيٌّ حَدِيثٌ: un style
moderne.
مُصَمِّمُ أَزْيَاءٍ (مُبْتَكِرُ أَزْيَاءٍ. صَانِعُ
نَمَاذِجَ، رَسَّامُ نَمَاذِجَ): un modéliste. زِيٌّ وَطَنِيٌّ (بِزَّةٌ
وَطَنِيَّةٌ، ثَوْبٌ وَطَنِيٌّ): un costume national. مُطَابِقٌ
لِلزِّيِّ الحَدِيثِ (مُطَابِقٌ لِلزِّيِّ الجَدِيدِ): à la mode,
dernier cri.
زِيٌّ مُحْتَشِمٌ: une tenue convenable. حُسْنُ الهَيْئَةِ: la
bonne tenue.
بِاللِّبَاسِ الرَّسْمِيِّ: en tenue. لِبَاسُ الحَفَلَاتِ
الرَّسْمِيَّةِ: la grande tenue. زَيَّا (لَبَّسَ): habiller,
revêtir d’un habit.
زَيَّا (هَيَّأَ/ شَكَّلَ عَلَى هَيْئَةٍ مُعَيَّنَةٍ): donner une certaine
forme, former.
4705- زَيَّاتٌ
(مَالِكُ الزَّيْتِ، بَائِعُ الزَّيْتِ، صَانِعُ/عَاصِرُ الزَّيْتِ): un
huilier, un marchand d’huile, un fabricant d’huile. زَيْتٌ (دُهْنُ الزَّيْتُونِ،
وَيُطْلَقُ عَلَى دُهْنِ غَيْرِهِ مُقَيَّدًا بِالإِضَافَةِ وَغَيْرِهَا): une
huile. شَجَرَةُ الزَّيْتُونِ (الزَّيْتُون: شَجَرٌ
مُثْمِرٌ زَيْتِيٌّ، تُؤْكَلُ ثِمَارُهُ بَعْدَ مَلْحِهَا، وَيُعْصَرُ مِنْهَا
الزَّيْتُ): un olivier.
زَيْتُونَةٌ (ثَمَرَةُ الزَّيْتُونِ): une olive. زَيْتُ الزَّيْتُونِ: huile
d’olive.
وانظر، "زَاتَ"، رقم: 4452 من "دليل المترجم".
4706- زِيَّاحٌ/
زَيَّاحٌ (تَقْلِيدٌ دِينِيٌّ عِنْدَ المَسِيحِيِّينَ، قَائِمٌ عَلَى الطَّوَافِ
بِأَشْيَاءَ مُقَدَّسَةٍ كَالأَيْقُونَاتِ أَوِ القُرْبَانِ، دَاخِلَ الكَنِيسَةِ
أَوْ خَارِجَهَا): une procession. كِتَابُ الزِّيَّاحِ (كِتَابُ
يَضُمُّ التَّرَانِيمَ الَّتِي تُنْشَدُ فِي زِيَّاحٍ): un
processionnal.
كُتُبُ الزِّيَّاحِ: les processionnaux. زِيَّاحِيٌّ/ مَوْكِبِيٌّ/
تَطْوَافِيٌّ (صِفَةٌ): processionnel. زِيَّاحِيَّةٌ/
مَوْكِبِيَّةٌ/ تَطْوَافِيَّةٌ (صِفَةٌ): processionnelle. بِشَكْلِ
مَوْكِبٍ (بِشَكْلِ طَوَافٍ): processionnellement.
4707- زِيَادَةٌ
(مَا زَادَ عَلَى الشَّيْءِ): une augmentation. زِيَادَةُ الحَجْمِ: augmentation
du volume.
إِفْرَاطُ الإِنْتَاجِ (زِيَادَةُ الإِنْتَاجِ): une
surproduction.
أفْرَطَ فِي الإِنْتَاجِ: surproduire. زِيَادَةُ القِيمَةِ: la
plus-value.
زِيَادَةٌ فِي الوَزْنِ: un excès de poids. زِيَادَةٌ
(إِفْرَاطٌ): un excès.
تَجَاوُزُ السُّلْطَةِ: excès de pouvoir. زَائِدٌ/ مُفْرِطٌ (صِفَةٌ): excessif. زَائِدَةٌ/
مُفْرِطَةٌ (صِفَةٌ): excessive. سِعْرٌ بَاهِظٌ: un
prix excessif.
زِيَادَةُ المَوَالِيدِ: excès de naissances, accroissement de
la natalité.
نِسْبَةُ المَوَالِيدِ إِلَى مَجْمُوعِ السُّكَّانِ: la natalité. مَزِيدٌ (زِيَادَةٌ): un surcroît. وَمَا
زَادَ الطِّينَ بِلَّةً (زَادَهُ سُوءً وَتَعْقِيدًا): pour surcroît
de malheur.
زِيَادَةً أَوْ نُقْصَانًا: en
plus ou en moins.
مَنْ طَلَبَ الزِّيَادَةَ وَقَعَ فِي النُّقْصَانِ، أَيْ أَفْسَدَ بِالطَّمَعِ
أَوْ بِنَفَادِ الصَّبْرِ مَصْدَرَ فَائِدَةٍ مُهِمَّةٍ (مَثَلٌ: un proverbe): tuer
la poule aux œufs d’or, ou tuer la poule pour avoir l’œuf. وانظر، "زَادَ"،
رقم: 4459، و"زَائِدٌ"، رقم: 4441 من "دليل المترجم".
4708- زِيَارَةٌ: une
visite.
زِيَارَةُ مُتْحَفٍ: visite d’un musée. زِيَارَةٌ لِصَدِيقٍ: visite
à un ami.
مَزَارٌ/ مَحَجٌّ (المَكَانُ الَّذِي يُحَجُّ إِلَيْهِ): un pèlerinage. حَجٌّ
(أَحَدُ أَرْكَانِ الإِسْلَامِ الخَمْسَةِ): un pèlerinage. وانظر،
"زَارَ فُلَانًا"، رقم: 4461، و"زَائِرٌ"، رقم: 4443 من
"دليل المترجم".
4709- زَيَّاطٌ
(صَخَّابٌ، صَيَّاحٌ): un criard. زَيَّاطَةٌ (صَخَّابَةٌ،
صَيَّاحَةٌ): une criarde.
صَوْتٌ حَادٌّ: une voix criarde. أَلْوَانٌ فَاقِعَةٌ
(أَلْوَانٌ صَارِخَةٌ): couleurs criardes. صَيَّاحٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): braillard,
brailleur.
صَيَّاحَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): braillarde, brailleuse. صُرَاخٌ
(صِيَاحٌ، زَعِيقٌ): un braillement. وانظر، "زَاطَ"،
رقم: 4464 من "دليل المترجم".
4710- زَيَّانٌ
(مُزَيِّنُ البُيُوتِ، مُزَخْرِفُهَا، مُنَمِّقُهَا): un décorateur. تَزْيِينٌ
(زَخْرَفَةٌ. زُخْرُفٌ، زِينَةٌ): une décoration. وِسَامٌ عَسْكَرِيٌّ: une
décoration militaire.
زَيَّنَ (زَخْرَفَ، جَمَّلَ. مَنَحَ وِسَامًا): décorer. تَزَيَّنَ
(تَزَخْرَفَ): se décorer.
حَامِلُ وِسَامٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): décoré. حَامِلَةٌ وِسَامٍ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): décorée.
وانظر، "زَانَ"، رقم: 4474 من "دليل المترجم".
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق