الخميس، 2 أبريل 2020

دليل المترجم (464):


4621- زَمْزَمَ (صَوَّتَ مِنْ بَعِيدٍ تَصْوِيتًا لَهُ دَوِيٌّ غَيْرُ وَاضِحٍ): retentir, gronder. زَمْزَمَ الرَّعْدُ: retentir à coups redoublés. زَمْزَمَةُ الجَوَادِ/ الحِصَانِ (حَمْحَمَتُهُ، صَهِيلُهُ): hennissement du cheval. صَهَلَ (حَمْحَمَ): hennir. زَمْزَمَةُ الرَّعْدِ (قَصْفُهُ): le grondement du tonnerre. زَمْزَمَةُ الأَسَدِ (زَئِيرُهُ): le rugissement du lion. زَمْزَمَةُ النَّارِ (زَفِيرُهَا): le crépitement du feu, la crépitation du feu. وانظر، " زَمْجَرَ الصَّوْتُ"، رقم: 4616، وَ"زَمْخَرَ الصَّوْتُ"، رقم: 4617 من "دليل المترجم".
4622- زَمَعَ (أَسْرَعَ فِي مَشْيِهِ، أَوْسَعَ الخُطَى): hâter les pas. زَمَعَتِ الأَرْنَبُ (أَسْرَعَتْ كَأَنَّهَا تَمْشِي عَلَى زَمَعَاتِهَا): s’enfuir. أَطْلَقَ سَاقَيْهِ لِلرِّيحِ: s’enfuir à toutes jambes. سَرَّعَ الحَرَكَةَ: hâter le mouvement. سُرْعَةٌ (عَجَلَةٌ): une hâte. عَلَى جَنَاحِ السُّرْعَةِ: en toute hâte.
4623- زِمِكٌّ/ زِمِكَّى (مَنْبِتُ ذَنَبِ الطَّائِرِ/ أَوْ ذَنَبُهُ كُلُّهُ): le croupion d’oiseau, la queue d’oiseau. عُصُّ/ عُصْعُصُ الرَّجُلِ: le croupion de l’homme.
4624- زَمَّلَ فُلَانًا بِثَوْبِهِ/ وَزَمَّلَهُ فِيهِ (لَفَّهُ): envelopper quelqu’un dans ses vêtements. زَمَّلَ شَيْئًا (أَخْفَاهُ، سَتَرَهُ): dissimuler quelque chose, cacher quelque chose.
4625- زَمِنَ (مَرِضَ مَرَضًا يَدُومُ زَمَانًا طَوِيلًا): être atteint d’une maladie chronique. زَمِنَ (ضَعُفَ بِكِبَرِ سِنٍّ أَوْ مُطَاوَلَةِ عِلَّةٍ): faiblir de vieillesse ou de maladie. زَمِنٌ: atteint d’une maladie chronique. مَرَضٌ زَمِنٌ (عُضَالٌ، مُسْتَعْصٍ): une maladie incurable. مَرِيضٌ لَا أَمَلَ فِي شِفَائِهِ: un malade incurable. وانظر، "زَمَانَةٌ"، رقم: 4614 من "دليل المترجم".
4626- زَمَنٌ (زَمَانٌ، وَقْتٌ، مُدَّةٌ. حِقْبَةٌ، عَصْرٌ، عَهْدٌ. لَحْظَةٌ، رَدَحٌ، فَتْرَةٌ): un temps. وانظر، "زَمَانٌ"، رقم: 4613 من "دليل المترجم".
4627- زَمَنِيَّةٌ/ عَلْمَنَةٌ (نِظَامُ إِبْعَادِ الكَنِيسَةِ عَنْ مُمَارَسَةِ السُّلْطَةِ السِّيَاسِيَّةِ أَوِ الإِدَارِيَّةِ، فِي التَّعْلِيمِ بِصِفَةٍ خَاصَّةٍ): la laïcité. عَلْمَانِيَّةٌ (مَذْهَبُ أَنْصَارِ اللَّادِينِيَّةِ فِي المُؤَسَّسَاتِ): le laïcisme. عَلْمَانِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): laïciste. زَمَنِيٌّ (دُنْيَوِيٌّ، عَلْمَانِيٌّ، لَا دِينِيٌّ): laïc ou laïque. مَدْرَسَةٌ عَلْمَانِيَّةٌ: une école laïque. تَعْلِيمٌ لَا دِينِيٌّ: un enseignement laïque. العَلْمَانِيُّونَ: les laïques.
4628- زَمِهَ الحَرُّ (اشْتَدَّ، احْتَدَمَ): s’intensifier, être intense, devenir intense. زَمِهَ الرَّجُلُ بِالحَرِّ (اشْتَدَّ عَلَيْهِ، عَانَاهُ، قَاسَاهُ، كَابَدَهُ): souffrir de la chaleur. زَمِهَتِ الشَّمْسُ (اشْتَدَّ حَرُّهَا): être brûlant.
4629- زَمْهَرِيرٌ (شِدَّةُ البَرْدِ): un froid intense, un froid excessif. بَرْدٌ (قُرٌّ): un froid. بَرْدٌ قَارِسٌ: un froid de canard, un froid glacial. رِيحٌ صَرْصَرٌ (شَدِيدَةُ البَرْدِ،  وَشَدِيدَةُ الصَّوْتِ): un vent violent  et très froid.
4630- زَمْوَهَ (أَزَالَ المَاءَ مِنْ مُرَكَّبٍ كِيمِيَائِيٍّ، جَفَّفَ): déshydrater. زَمْوَهَةٌ (إِزَالَةُ المَاءِ مِنْ مُرَكَّبٍ كِيمِيَائِيٍّ، اجْتِفَافٌ): une déshydratation. مُزَمْوَهٌ/ مُجَفَّفٌ (صِفَةٌ): déshydraté. مُزَمْوَهَةٌ/ مُجَفَّفَةٌ (صِفَةٌ): déshydratée.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2436):

  25821- مُسَخِّنَةٌ كُحُولِيَّةٌ: lampe à alcool . 25822- مَسْخِيٌّ/ مَمْسُوخٌ/ مَسِيخٌ/ مُشَوَّهٌ/ مُشَوَّهُ الخِلْقَةِ (صِفَةٌ): diffor...