الاثنين، 6 أبريل 2020

دليل المترجم (467):


4651- زِنْزَانَةٌ/ زَنْزَانَةٌ (حَبْسٌ عَلَى انْفِرَادٍ، حُجْرَةٌ فِي السِّجْنِ ضَيِّقَةٌ يُحْبَسُ فِيهَا السَّجِينُ عَلَى انْفِرَادٍ): une cellule de prisonnier. زِنْزَانَةٌ (سِجْنٌ): un cachot. زِنْزَانَةٌ تَحْتَ الأَرْضِ (سِجْنٌ مُظْلِمٌ مُؤَبَّدٌ): une oubliette. سِجْنٌ (حَبْسٌ): une prison. سِجْنٌ انْفِرَادِيٌّ: une prison cellulaire. سِجْنٌ عُمُومِيٌّ: une prison centrale. سَجِينٌ/ مَسْجُونٌ/ حَبِيسٌ/ مَحْبُوسٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): prisonnier. سَجِينَةٌ/ مَسْجُونَةٌ/ حَبِيسَةٌ/ مَحْبُوسَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): prisonnière. مَحْبِسُ الهُمُومِ: la prison des soucis.
4652- زَنْزَلَخْتٌ/ أَزَادَرَخْتٌ (شَجَرَةٌ جَمِيلَةٌ مِنْ فَصِيلَةِ الأَزَادَرَخْتِيَّاتِ، مَهْدُهَا الأَصْلِيُّ بِلَادُ فَارِسَ، تُزْرَعُ لِلتَّزْيِينِ فِي الشَّرْقِ الأَوْسَطِ، زَهْرُهَا مُجْتَمِعٌ عَلَى شَكْلِ عُنْقُودٍ، وَخَشَبُهَا جَيِّدٌ): un azédarac, un azédarach, le lilas de Perse.
4653- زَنَقَ/ أَزْنَقَ/ زَنَّقَ عَلَى عِيَالِهِ (ضَيَّقَ/ قَتَّرَ بُخْلًا أَوْ فَقْرًا): mal nourrir sa famille. زَنَّقَ شَيْئًا (ضَيَّقَ عَلَيْهِ، حَصَرَه): resserrer quelque chose, serrer quelque chose.
4654- زَنْكٌ/ زِنْكٌ/ تُوتِيَا/ تُوتِيَاءُ/ خَارصِين (عُنْصُرٌ فِلِزِّيٌّ أَبْيَضُ مُزْرَقٌّ): un zinc. تَزْنِيكٌ (تَغْطِيَةُ قِطْعَةِ حَدِيدِ أَوْ فُولَاذٍ بِطَبَقَةٍ حَامِيَةٍ مِنَ الزِّنْكِ): le zingage, le zincage. زَنَّكَ (غَطَّى بِالزِّنْكِ): zinguer. مَصْنَعُ التَّزْنِيكِ: la zinguerie. مُزَنِّكٌ/ عَامِلٌ اخْتِصَاصِيٌّ فِي التَّزْنِيكِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): zingueur.
4655- زُنُوجَةٌ (صِفَةٌ لِلأَجْنَاسِ السَّوْدَاءِ البَشْرَةِ): mélanoderme. زَنْوَجِيَّةٌ (اسْوِدَادُ الجِلْدِ فِي مَوْضِعٍ مُعَيَّنٍ أَوْ فِي مَوَاضِعِهِ كُلِّهَا): la mélanodermie. وانظر، "زَنْجٌ/ زِنْجٌ/ زُنُوجٌ"، رقم: 4643 من "دليل المترجم".
4656- زُنَيْدٌ/ سُوَيْقٌ (تَشَعُّبُ سُوَيْقَةٍ تَنْتَهِي بِزَهْرَةٍ): un pédicelle. سُوَيْقَةٌ تَحْمِلُ زَهْرَةً أَوْ عُنْقُودًا: une pédoncule. مُسَوَّقٌ (ذُو سُوَيْقَةٍ أَوْ نَامٍ عَلَى سُوَيْقَةٍ): pédonculaire.
4657- زَنِيمٌ/ دَخِيلٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): intrus. رَجُلٌ زَنِيمٌ (لَئِيمٌ، خَسِيسٌ مَوْسُومٌ بِالشَّرِّ): un homme vil, un homme ignoble.
4658- زِهْ (كَلِمَةُ اسْتِحْسَانٍ، وَقَدْ تُسْتَعْمَلُ فِي التَّهَكُّمِ كَمَا يُقَالُ "أَحْسَنْتَ" لِمَنْ أَسَاءَ):  admirable !. أُفٍّ (لِلتَّأَفُّفِ وَالاشْمِئْزَازِ وَالازْدِرَاءِ): fi !. احْتَقَرَ: faire fi de...
4659- زَهَا (ازْدَهَى، تَكَبَّرَ، تَعَظَّمَ، تَعَاظَمَ، افْتَخَرَ، أَظْهَرَ زَهْوًا): s’enorgueillir. زَهْوٌ (تَكَبُّرٌ، كِبْرِيَّاءُ، عُجْبٌ، خُيَلَاءُ. شُعُورٌ بِالكَرَامَةِ. مَوْضِعُ فَخْرٍ): un orgueil. بزَهْوٍ (بِخُيَلَاءَ، بِعَجْرَفَةٍ): orgueilleusement. مُتَكَبِّرٌ/ مُتَعَجْرِفٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): orgueilleux. مُتَكَبِّرَةٌ/ مُتَعَجْرِفَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): orgueilleuse. زَهَاهُ الكِبْرُ (جَعَلَهُ مُعْجَبًا بِنَفْسِهِ): rendre quelqu’un vaniteux. مَزْهُوٌّ/ مُغْتَرٌّ/ مُتَبَاهِ (صِفَةٌ): vaniteux. مَزْهُوَّةٌ/ مُغْتَرَّةٌ/ مُتَبَاهِيَةٌ (صِفَةٌ): vaniteuse. زَهْوٌ (خُيَلَاءُ، غُرُورٌ، عُجْبٌ. ابْتِذَالٌ، تَفَاهَةٌ): une vanité. تَبَاهَى (تَفَاخَرَ، تَبَجَّحَ): se vanter. ازْدَهَى بِقُوَّتِهِ: se vanter de sa force. تَبَاهٍ (تَبَجُّحٌ، تَفَاخُرٌ): une vantardise, une vanterie. مُتَبَاهٍ/ مُتَبَجِّحٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): vantard. مُتَبَاهِيَةٌ/ مُتَبَجِّحَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): vantarde. زُهًا (حُسْنٌ، جَمَالٌ، مَلَاحَةٌ): une beauté. زُهَا الدُّنْيَا (زِينَتُهَا): les belles choses du monde.
4660- زُهَاء (قُرْب، نَحْو): environ. مِنْ نَحْوِ عِشْرِينَ سَنَةٍ: il y’a environ vingt ans. تَقْرِيبًا (عَلَى وَجْهِ التَّقْرِيبِ، تَخْمِينًا): environ, approximativement. أَلْفُ لِيرَةٍ تَقْرِيبًا: environ mille livres. زُهَاءُ مِائَةٍ/ مِئَةٍ (نَحْوُ مِئَةٍ): environ cent, une centaine.


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2436):

  25821- مُسَخِّنَةٌ كُحُولِيَّةٌ: lampe à alcool . 25822- مَسْخِيٌّ/ مَمْسُوخٌ/ مَسِيخٌ/ مُشَوَّهٌ/ مُشَوَّهُ الخِلْقَةِ (صِفَةٌ): diffor...