1951-تَفَرَّقَ (تَبَدَّدَ، انْتَشَرَ): s'éparpiller. فَرَّقَ (نَشَرَ): éparpiller. شَتَّتَ الْأَفْكَارَ: éparpiller les idées. بَعْثَرَ قُوَّاهُ: éparpiller ses forces. بَدَّدَ مَالَهُ: éparpiller son argent. تَبْدِيدٌ (نَشْرٌ): un éparpillement. تَشَتَّتَ (تَوَزَّعَ): se disperser. يَتَفَرَّقُ الْجُمْهُورُ: la foule se disperse. نَشَرَ (بَعْثَرَ): disperser. تَشَتُّتٌ (تَبَدُّدٌ، تَبَعْثُرٌ): une dispersion. تَفْرِيقٌ
(تَقْسِيمٌ، تَوْزِيعٌ): une distribution.
1952-تَفَرْنَسَ: se franciser. فَرْنَسَ (أَضْفَى صِفَةً فَرَنْسِيَّةً): franciser. فَرْنَسَةٌ (إِضْفَاءُ الصِّفَةِ الْفَرَنْسِيَّةِ): une francisation.
فَرَنْسِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): français. فَرَنْسِيَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): française.
1953-تَفْرِيَةٌ (فَرْمٌ، تَقْطِيعٌ): un hachage ou hachement. فَرَمَ:
hacher. مَزَّقَ
إِرْبًا إِرْبًا: hacher en pièces. قَطَّعَ الْكَلِمَاتِ: hacher les mots. مَفْرُومٌ/ مُقَطَّعٌ (صِفَةٌ): haché. مَفْرُومَةٌ/ مُقَطَّعَةٌ (صِفَةٌ): hachée. عِبَارَاتٌ مَبْتُورَةٌ: phrases hachées. انْفَرَمَ: se hacher.
1954-تَفْرِيجٌ (بَيْنَ نَبْتَةٍ وَنَبْتَةٍ): un éclaircissage.
تَوْسِيعٌ/ تَفْرِيجٌ (فِي الزِّرَاعَةِ): une éclaircie.
1955-تَفْرِيخٌ (انْفِقَاسُ الْبَيْضَةِ): une éclosion. تَفَتُّحُ
زَهْرَةٍ: éclosion d'une fleur. فَرَّخَ (خَرَجَ مِنَ الْبَيْضَةِ): éclore. الزُّهُورُ تَتَفَتَّحُ فِي الرَّبِيعِ: les fleurs éclosent au printemps. بَزَغَ
الْفَجْرُ: le jour vient d'éclore.
1956-تَفَسُّخٌ (انْحِلَالٌ، فَسَادٌ، تَعَفُّنٌ): une putréfaction. فَسَدَ
(تَعَفَّنَ، انْحَلَّ): se putréfier,
pourrir. عَفَّنَ (أَفْسَدَ): putréfier. عَفِنٌ/ مُتَعَفِّنٌ (صِفَةٌ): putréfié, pourri. عَفِنَةٌ/ مُتَعَفِّنَةٌ (صِفَةٌ): putréfiée, pourrie. عَفَنٌ
(عُفُونَةٌ، تَعَفُّنٌ): une pourriture. تَفَسُّخُ مُجْتَمَعٍ: pourrture d'une société. انْحِلَالٌ: une
décadence. تَفَسُّخُ الْأَخْلَاقِ: décadence des moeurs. عَصْرُ الانْحِطَاطِ: époque de la décadence.
1957-تَفْسِيرٌ (شَرْحٌ): une interprétation, une explication. تَفْسِيرُ حُلْمٍ: interprétation d'un songe. تَفْسِيرُ نَصٍّ (شَرْحُهُ): explication d'un texte. فَسَّرَ (شَرَحَ): interpréter, expliquer. مَثَّلَ دَوْرًا: interpréter un rôle. أَوَّلَ قَانُونًا: interpréter une loi. تَفَسَّرَ: s'interpréter. مُتَرْجِمٌ: un
interprète, un traducteur. مُتَرْجِمَةٌ: une
interprète, une traductrice. مُفَسِّرُ الْأَحْلَامِ: interprète des songes.
1958-تَفَشَّى (تَفَشَّى المَرَضُ): se propager, se répandre. تَفَشِّي
مَرَضٍ: propagation d'une maladie. يَتَفَشَّى المَرَضُ: la maladie se répand. تَفَشَّى/ انْتَشَرَ (تَفَشَّى الْوَرَمُ): s'étendre.
1959-تَفَصَّحَ (تَظَاهَرَ بِالْفَصَاحَةِ): affecter l'éloquence.
تَظَاهَرَبِ (تَصَنَّعَ): affecter. تَصَنَّعَ: s'affecter. تَكَلَّفَ التَّوَاضُعَ: affecter la modestie. تَفَصُّحٌ: éloquence
affectée.
1960-تَفْصِيلُ ثَوْبٍ: une coupe d'habit. خِيَاطَةُ
ثَوْبٍ: façon d'un habit. فَصَّلَ ثَوْبًا: tailler un habit. تَفْصِيلٌ (بَيَانٌ): un détail, un exposé. بِالتَّفْصِيلِ (تَفْصِيلًا): en détail. مُفَصَّلٌ (صِفَةٌ): détaillé. مُفَصَّلَةٌ (صِفَةٌ): détaillée. بَيَانُ حِسَابٍ تَفْصِيلِيٌّ: un état détaillé de compte. تَفَاصِيلُ حَادِثٍ: détails d'un événement. تَفَاصِيلُ الدَّعْوَى: les détails du procès. أَدَقُّ التَّفَاصِيلِ: les détails les plus minutieux.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق