الجمعة، 29 مايو 2020

دليل المترجم (497):



4951- سَحَنَ (طَحَنَ): moudre. سَحَنَ (دَقَّ، سَحَقَ، هَرَسَ): pulvériser. سَحَنَ طَبَاشِيرَ (سَحَقَهَا): pulvériser des craies. دَمَّرَ/ قَضَى عَلَى (مَجَازًا): pulvériser. فَنَّدَ اعْتِرَاضًا: pulvériser une objection. ضَرَبَ رَقْمًا قِيَاسِيًّا (تَجَاوَزَ رَقْمًا سَابِقًا): pulvériser un record. رَقْمٌ قِيَاسِيٌّ: un chiffre record. سَحْنٌ (سَحْقٌ): une pulvérisation. رَذٌّ (رَشٌّ، نَضْحٌ): une pulvérisation. سَحَنَ حَجَرًا (كَسَرَهُ): casser une pierre, briser une pierre. سَحَقَ (دَقَّ، هَرَسَ): broyer, piler. سَحَنَ حِنَّاءَ (دَقَّهَا): piler du henné. سَحْنٌ (سَحْقٌ، جَرْشٌ): un . broyage, un pilage.
4952- سَحْنَةٌ (سِحْنَةٌ، سَحْنَاءُ، هَيْئَةُ الوَجْهِ): une physionomie. تَنْقُصُهُ الشَّخْصِيَّةُ المُمَيِّزَةٌ: il manque de physionomie. هَذِهِ السَّحْنَةُ لَيْسَتْ بِغَرِيبَةٍ عَنِّي: cette physionomie ne m’est pas étrangère.
4953- سَحُوحٌ/ سَحَابَةٌ سَحُوحٌ (تُمْطِرُ بِغَزَارَةٍ شَدِيدَةٍ): un nuage qui déverse beaucoup d’eau. صَبَّ (أَسَالَ): déverser. صَبٌّ (إِسَالَةٌ): un déversement. عَيْنٌ سَحُوحٌ (عَيْنٌ بَاكِيَةٌ، عَيْنٌ دَامِعَةٌ): un œil larmoyant. دَمَعَ (بَكَى): larmoyer. دَمْعَةٌ (عَبْرَةٌ): une larme. بَكَى مِدْرَارًا: pleurer à chaudes larmes. وانظر، "سَحَّ المَاءُ"، رقم: 4931 من "دليل المترجم".
4954- سَحُورٌ (طَعَامُ السَّحَرِ وَشَرَابُهُ: مَا يُؤْكَلُ وَيُشْرَبُ عِنْدَ السَّحَرِ، وَبِالأَخَصِّ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ): un repas qu’on fait à l’aurore surtout durant le mois de ramadan. سَحَرٌ (وَقْتُ السَّحَرِ، آخِرُ اللَّيْلِ، قُبَيْلَ الفَجْرِ، قُبَيْلَ الصُّبْحِ، فَجْرٌ): une aube. بَاكِرٌ جِدًّا: dès l’aube. فَجْرٌ: une aurore. فَجْرٌ (صِفَةٌ): aurore. لَوْنٌ أَصْفَرُ ذَهَبِيٌّ: une couleur aurore. سَحَرِيٌّ/ فَجْرِيٌّ (صِفَةٌ): auroral. سَحَرِيَّةٌ/ فَجْرِيَّةٌ (صِفَةٌ): aurorale. وانظر، سَحِرَ، رقم: 4945 من "دليل المترجم".
4955- سَحُوقٌ/ طَوِيلٌ (صِفَةٌ): haut, grand, élevé. سَحُوقٌ/ طَوِيلَةٌ (صِفَةٌ): haute, grande, élevée. نَخْلَةٌ سَحُوقٌ (نَخْلَةٌ بَاسِقَةٌ): un palmier haut, un palmier grand, un palmier élevé. بَسَقَتِ النَّخْلَةُ (تَمَّ ارْتِفَاعُهَا): être haut, être grand, être élevé. بَسَقَتْ أَغْصَانُ الشَّجَرِ (ارْتَفَعَتْ وَتَمَدَّدَتْ): s’élever et s’allonger.
4956- سَحِيقٌ/ بَعِيدٌ/ نَاءٍ/ قَاصٍ (صِفَةٌ): distant, lointain. سَحِيقَةٌ/ بَعِيدَةٌ/ نَائِيَةٌ/ قَاصِيَةٌ (صِفَةٌ): distante, lointaine. مَاضٍ سَحِيقٌ: un passé lointain. وَادٍ سَحِيقٌ: une vallée profonde. وانظر، "سَحِقَ"، رقم: 4947 من "دليل المترجم".
4957- سَخَا (جَادَ، كَانَ سَخِيًّا): être généreux. سَخِيَ (كَانَ جَوَادًا كَرِيمًا): donner largement. سَخَاءٌ (كَرَمٌ، جُودٌ): une générosité, une munificence,  une largesse. سَخِيٌّ (صِفَةٌ): généreux, munificent. سَخِيَّةٌ (صِفَةٌ): généreuse, munificente.
4958- سِخَاتَةٌ (صِبَاغَةُ السِّلَعِ الجِلْدِيَّةِ، وَدِبَاغَتُهَا وَالتِّجَارَةُ فِيهَا. مَدْبَغَةٌ): une maroquinerie. سَخْتَنَةٌ (سَخْتَنَةُ الجُلُودِ، دِبَاغَةُ الجُلُودِ): un maroquinage. سَخْتَنَ (دَبَغَ السّخْتَيَانَ، دَبَغَ الجُلُودَ): maroquiner. سِخْتَانِيٌّ (دَابِغُ الجُلُودِ، بَائِعُ الجُلُودِ المَدْبُوغَةِ. بَائِعُ المَصْنُوعَاتِ الجِلْدِيَّةِ): maroquinier. مَدْبَغَةٌ (دِبَاغَةٌ): une tannerie. مَدْبُوغٌ (صِفَةٌ): tanné. مَدْبُوغَةٌ (صِفَةٌ): tannée. دَبَغَ: tanner. دَبَّاغٌ (بَائِعُ جُلُودٍ): un tanneur.
4959- سَخَافَةٌ (غَبَاوَةٌ، حَمَاقَةٌ، ضَعْفُ عَقْلٍ): une imbécillité. سَخَافَةُ العَقْلِ (قِصَرُ النَّظَرِ): étroitesse d’esprit. غَبِيٌّ/ أَحْمَقُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): imbécile. غَبِيَّةٌ/ حَمْقَاءُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): imbécile. ضَحْكَةٌ بَلْهَاءُ (مَجَازًا): un rire imbécile. بِغَبَاوَةٍ: imbécilement.
4960- سُخَامٌ (سَنَاجٌ، سَوَادُ الدُّخَانِ): la suie, le noir de fumée. سُخَامٌ (فَحْمٌ): un charbon. لَيْلٌ سُخَامٌ/ لَيْلٌ سُخَامِيٌّ (أَسْوَدُ حَالِكٌ، شَدِيدُ السَّوَادِ): une nuit très sombre. لَيْلٌ دَامِسٌ (مُظْلِمٌ، مُعْتِمٌ، مُدْلَهِمٌّ): une nuit sombre, une nuit ténébreuse, une nuit profonde.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2401):

  25471- مَسَاكٌ/ مِسَاكٌ (إِمْسَاكٌ، مَسَاكَةٌ، بُخْلٌ، شُحٌّ): avarice, ladrerie . مَسَّاكٌ (بَخِيلٌ، شَحِيحٌ): avare, ladre . أَبْرَصُ/...