4901- سَبُّوطٌ/
شَبُّوطٌ/ شُبُّوطٌ (نَوْعٌ مِنَ السَّمَكِ، يَعِيشُ فِي المِيَاهِ الحُلْوَةِ،
يَكْثُرُ فِي نَهْرِ دِجْلَةَ، مِنْ فَصِيلَةِ الشَّبُّوطِيَّاتِ، صَغِيرُ
الرَّأْسِ، عَرِيضُ الوَسَطِ، دَقِيقُ الذَّنَبِ، نَاعِمُ المَلْمَسِ): une
carpe.
قَفْزَةُ الشَّبُّوطِ (قَفْزَةٌ عَلَى البَطْنِ تَتِمُّ دُونَ الاسْتِعَانَةِ
بِاليَدَيْنِ): le saut de carpe. لَمْ يَنْبِسْ بِبِنْتِ
شَفَةٍ (لَمْ تَصْدُرْ عَنْهُ أَدْنَى كَلِمَةٍ): rester muet
comme une carpe.
مَا نَبَسَ بِكَلِمَةٍ: il n’a rien dit.
4902- سَبْيٌ
(أَسْرٌ): une captivité. سَبَى (أَسَرَ): captiver. سَبِيٌّ/
أَسِيرٌ/ مَأْسُورٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): captif. سَبِيٌّ/ وَسَبِيَّةٌ أَيْضًا/
أَسِيرَةٌ/ مَأْسُورَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): captive.
4903- سُبَيْتٌ
(سَبَتٌ صَغِيرٌ، سَلٌّ بِلَا مِقْبَضٍ يُصْنَعُ عَادَةً مِنْ أَغْصَانِ نَوْعٍ
مِنَ الصَّفْصَافِ أَغْصَانُهُ سَهْلَةُ اللَّيِّ): une bannette. سَبَتٌ: une banne,
un panier en osier.
4904- سَبِيكَةٌ: un
lingot.
سَبِيكَةُ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ (كُتْلَةٌ مِنَ الذَّهَبِ أَوِ الفِضَّةِ
مَصْبُوبَةٌ عَلَى صُورَةٍ مَعْلُومَةٍ كَالقُضْبَانِ وَنَحْوِهَا): un
lingot d’or ou d’argent.
سَبِيكَةُ مَعْدِنٍ (كُلُّ قِطْعَةٍ مُسْتَطِيلَةٍ مِنْ مَعْدِنٍ): une
barre de métal.
مَسْبَكٌ (قَالَبُ سَبَائِكَ): une lingotière.
4905- سَبِيلٌ (طَرِيقٌ):
un chemin, une voie, une route.
سَبِيلُ المَجْدِ (وَسِيلَتُهُ): le chemin de la gloire. سَارَ فِي
الطَّرِيقِ السَّوِيِّ (اهْتَدَى): être en bon chemin. الصِّرَاطُ
المُسْتَقِيمُ: la voie droite. إِنَّهُ عَابِرُ سَبِيلٍ: il
est de passage.
ابْنُ السَّبِيلِ (المُسَافِرُ المُنْقَطَعُ بِهِ وَهُوَ يُرِيدُ الرُّجُوعَ إِلَى
بَلَدِهِ وَلَا يَجِدُ مَا يَتَبَلَّغُ بِهِ): un voyageur
sans provision lui permettant de retourner à son pays. مَاتَ فِي سَبِيلِ الوَطَنِ: mourir
pour la patrie.
4906- سِتٌّ
(سِتَّةٌ): six.
سَادِسٌ (سَادِسَةٌ): sixième.
سُدْسُ/ سُدُسُ مَبْلَغٍ: le sixième d’une somme. الطَّابَقُ
السَّادِسُ: le sixième.
الصَّفُّ السَّادِسُ (طُلَّابُ الصَّفِّ السَّادِسِ): la sixième. سَادِسًا: sixièmement. سِتَّ
عَشَرَةَ (سِتَّةَ عَشَرَ): seize. رَقْم 16 (سَادِسَ عَشَرَ): le
seize.
سَادِسَ عَشَرَ: seizième.
الجُزْءُ السَّادِسَ عَشَرَ: le seizième. سَادِسَ عَشَرَ: seizièmement.
4907- سِتَارٌ
(سِتَارَةٌ، مَا يُسْتَرُ بِهِ، مَا أُسْدِلَ عَلَى نَوَافِذِ البَيْتِ
وَأَبْوَابِهِ حَجْبًا لِلنَّظَرِ): un rideau. سِتَارُ نَافِذَةٍ: rideau
de fenêtre.
سِتَارُ مَسْرَحٍ: rideau de scène. أَسْدَلَ السِّتَارَ عَلَى: tirer
le rideau sur...
مَدَّ اللَّيْلُ سِتَارَهُ: la nuit a étendu son ombre, la nuit a
répandu ses ténèbres.
4908- سَتَرَ
(حَجَبَ): voiler.
مَسْتُورٌ/ مَحْجُوبٌ (صِفَةٌ): voilé. مَسْتُورَةٌ/ مَحْجُوبَةٌ
(صِفَةٌ): voilée.
سَمَاءٌ غَائِمَةٌ: un ciel voilé. القَمَرُ مَحْجُوبٌ/
مُحْتَجِبٌ هَذَا المَسَاء: la lune est voilée ce soir. سَتَرَ
(أَخْفَى): cacher.
حَجَبَ وَجْهَهُ (سَتَرَهُ): se cacher le visage, cacher son
visage.
أَخْفَى نِيَّاتِهِ: voiler ses desseins. احْتَجَبَ (تَحَجَّبَ،
تَلَثَّمَ): se voiler.
حَجَبَ: couvrir.
كَفَّرَ عَنِ السِّيِّئَاتِ: couvrir les péchés. كَتَمَ
أَمْرَهُ: couvrir son jeu. غَمَرَ فُلَانًا
بِالهَدَايَا: couvrir quelqu’un de cadeaux. لَبِسَ (تَغَطَّى): se
couvrir.
سَتَرَ (أَخْفَى، كَتَمَ): dissimuler. تَسَتَّرَ عَلَى العُيُوبِ: dissimuler
les défauts.
أَخْفَى المُسْتَنَدَاتِ المُثْبِتَةَ: dissimuler les pièces
justificatives.
سَتَرَ العُيُوبَ: estomper les défauts.
4909- سِتْرَةٌ
(سِتْرَةُ بِذْلَةٍ، رِدَاءٌ يَسْتُرُ النِّصْفَ الأَعَلَى مِنَ الجِسْمِ): un
veston, une veste, une jaquette.
4910- سِتْرَاتٌ (لَيْمُونَاتٌ):
un citrate, sel de l’acide citrique. لَيْمُونَةٌ (ثَمَرَةُ
اللَّيْمُونِ الحَامِضِ): un citron. لَيْمُونِيٌّ/ أَصْفَرُ
بَاهِتٌ (صِفَةٌ): citron.
لَيْمُونِيُّ المَذَاقِ/ لَيْمُونِيُّ الرَّائِحَةِ (صِفَةٌ): citronné.
لَيْمُونِيَّةُ المَذَاقِ/ لَيْمُونِيَّةُ الرَّائِحَةِ (صِفَةٌ): citronnée. شَرَابُ
اللَّيْمُونِ: une citronnade.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق