الاثنين، 15 ديسمبر 2025

دليل المترجم (3737):

 


37921- يَرِعَ (صَارَ يَرَاعًا؛ أَيْ جَبَانًا، خَوَّافًا): être poltron, peureux.

37922- يَرَعٌ (ذُباب يطير باللَّيل يُضِيء ذَنَبُه كأنَّه شررُ النَّار): vers luisants. يَرَاعٌ/ أَوْ يَرَاعَةٌ (حُبَاحِبُ): un ver luisant.

37923- يُرِقَ (أَصَابَهُ اليَرَقَانُ/ اليَرْقَانُ): avoir la jaunisse. يَرَقَانٌ (في الطب): une jaunisse, un ictère. يَرَقَانٌ (في النبات): une chlorose, une nielle.

37924- يَرَقَانَةٌ/ أَوْ يَرَقَةٌ (يُسْرُوعٌ، دُعْمُوصٌ): une larve. يَرَقَانِيٌّ/ دُعْمُوصِيٌّ/ يُسْرُوعِيٌّ (صِفَةٌ): larvaire.

37925- يَرُونِيَّاتٌ (في النبات): spermaphytes, spermatophytes.  

37926- يَسَارٌ/ يَسَارَةٌ (سُهُولَةٌ، بَسَاطَةٌ): une facilité, une simplicité. يَسَّرَ (سَهَّلَ، بَسَّطَ): faciliter, simplifier.

37927- يَسَارٌ/ يَسَارَةٌ (غِنًى، ثَرَاءٌ، يُسْرٌ، رَخَاءٌ): une richesse, une aisance, une prospérité. خِصْبُ التُّرْبَةِ: richesse du sol. عَاشَ فِي بُحْبُوحَةٍ: vivre dans l’aisance.

37928- يَسَارٌ (شِمَالٌ): une gauche. أَحْزَابُ اليَسَارِ: les partis de gauche. مِنْ أَنْصَارِ اليَسَارِ: gauchisant. عَنِ اليَسَارِ: à gauche, du côté gauche. إِلَى يَسَارِهِ: à sa gauche. مَرَّ عَنْ يَسَارِهِ: passer à sa gauche. مِنَ اليَسَارِ: par la gauche. إِلَى اليَسَارِ، دُرْ !: à gauche, à gauche !. اليَدُ اليُسْرَى: la gauche.

37929- يَسَارِيٌّ/ حِزْبٌ يَسَارِيٌّ: parti de gauche. نَائِبٌ يَسَارِيٌّ: député de gauche. يَسَارِيٌّ مُتَطَرِّفٌ: gauchiste.

37930- يَسَّرَ (سَهَّلَ): faciliter, rendre facile, rendre aisé. يَسَّرَ لِفُلَانٍ النَّجَاحَ: faire prospérer quelqu’un.نَجَحَ (ازْدَهَرَ): prospérer.

الأحد، 14 ديسمبر 2025

دليل المترجم (3736):

 

 37911- يَدَوِيٌّ: manuel, relatif à la main. شُغْلٌ يَدَوِيٌّ: travail manuel. قُنِبُلَةٌ يَدَوِيَّةٌ (قُنْبُلَةٌ تُرْمَى بِاليَدِ): grenade à main. يَدَوِيُّ الرِّجْلَيْنِ (حيوان): un pédimane.

37912- يَدَوِيًّا (بِاليَدِ، بِوَاسَطَةِ اليَدِ): manuellement.

37913- يَدِيٌّ (يَدَوِيٌّ): manuel. وانظر "يَدَوِيٌّ"، رقم: 37911 من "دليل المترجم".

37914- يَدِيٌّ (مَاهِرٌ، بَارِعٌ، خَبِيرٌ): habile, agile, expert. رَسَّامٌ بَارِعٌ: peintre habile. ذِهْنٌ مُتَوَقِّدٌ: esprit agile. عَامِلٌ مَاهِرٌ: un ouvrier expert.

37915- يَرَاعٌ (قَصَبٌ، بُوصٌ): un roseau. يَرَاعٌ/ أَوْ يَرَاعَةٌ (قَلَمُ قَصَبٍ): plume de roseau. يَرَاعٌ/ أَوْ يَرَاعَةٌ (حُبَاحِبٌ): ver luisant.

37916- يَرَاعَةٌ (شَبَّابَةٌ): une clarinette. عَازِفُ اليَرَاعَةِ (عَازِفُ الشَّبَّابَةِ): un clarinettiste.

37917- يُرْبُعٌ (بَخُورُ مَرْيَمَ؛ نَبَاتُ عُشْبِيٌّ أَزْهَارُهُ تَزْيِينِيَّةٌ: plante herbacée dont les fleurs sont décoratives): un cyclamen.

37918- يَرْبُوعٌ (قَارِضٌ صَغِيرٌ قَصِيرُ اليَدَيْنِ، طَوِيلُ الرِّجْلَيْنِ وَالذَّنَبِ: petit rongeur à pattes antérieures très courtes et à pattes postérieures et queue très longues): une gerboise.

37919- يَرْبِيسٌ (نَمِرٌ أَبْيَضُ): un irbis, une once. نَمِرٌ (عُسْبُرٌ): une panthère.

37920- يَرْخُومٌ (نَسْرٌ صَغِيرٌ: un petit vautour): percnoptère mâle.

دليل المترجم (3735):

 

37901- يَتُوعٌ (نَبَاتٌ لَهُ لَبَنٌ): une euphorbe.

37902- يَتِيمٌ (يَتْمَانُ؛ فَاقِدٌ لِأَبِيهِ قَبْلَ البُلُوغِ): orphelin. مَيْتَمٌ (دَارُ أَيْتَامٍ، دَارُ يَتَامَى؛ مَلْجَأٌ لِلأَطْفَالِ اليَتَامَى): orphelinat. إِنَّهُ يَتِيمُ زَمَانِهِ/ فَذٌّ فِي نَوْعِهِ/ مُتَفَوِّقٌ (مَجَازًا): c’est un phénix. عَنْقَاءُ: phénix.

37903- يَتِيمَةٌ: orpheline. دُرَّةٌ يَتِيمَةٌ: perle d’un grand prix, qui n’a pas sa pareille. يَتِيمَةُ الدَّهْرِ: perle, rareté du siècle. هُوَ يَتِيمَةُ الدَّهْرِ (هُوَ دُرَّةُ الرِّجَالِ): c’est la perle des hommes.

37904- يَحْمُورٌ (خِضَابُ الدَّمِ؛ مَادَّةٌ آحِيَّةٌ زُلَالِيَّةٌ تَظْهَرُ فِي دَمِ الفِقْرِيَّاتِ): une hémoglobine. فِقْرِيَّاتٌ (فَقَارِيَّاتٌ): vertébrés. انْحِلَالُ الدَّمِ: une hémolyse.

37905- يَحْمُورٌ (حَيَوَانٌ مِنْ فَصِيلَةِ الأَيِّلِيَّاتِ): un chevreuil. أَيِّلِيَّاتٌ: cervidés. أَيِّلٌ/ أُيَّلٌ/ إِيِّلٌ (عَنْزٌ بَرِّيٌّ، تَيْسُ الجَبَلِ): bouquetin, bouc de montagne. أَيِّلُ المِسْكِ: un chevrotain. أُنْثَى اليَحْمُورِ: une chevrette. عَنَاقٌ (صَغْيرَةُ المَاعِزِ): chevrette. صَغِيرُ اليَحْمُورِ: un chevrotin.

37906- يَخْتٌ (سَفِينَةٌ لِلتَّنَزُّهِ: navire de plaisance): un yacht.

37907- يَخْضُورٌ (خَضْبٌ؛ المَادَّةُ الخَضْرَاءُ فِي النَّبَاتِ): une chlorophylle. يَخْضُورِيٌّ: chlorophyllien. تَمَثُّلٌ يَخْضُورِيٌّ (في النبات): assimilation chlorophyllienne. جُبَيْلَاتُ اليَخْضُورِ: chloroplastes.

37908- يَخْنَةٌ (يَخْنَةٌ كَثِيرَةُ التَّوَابِلِ): un ragoût. تَوَابِلُ (أَبَازِيرُ، بَهَارَاتٌ): assaisonnements, épices, ingrédients. يَخْنَةُ أَرْنَبٍ/ أَوْ طَيْرٍ (ragoût préparé à l’aide de cive): un civet. أَرْنَبٌ: un lapin. طَيْرٌ: un oiseau. يَخْنَةُ الفَاصُولِيَا: un cassoulet. فَاصُولِيَا/ أَوْ فَاصُولِيَاءُ/ أَوْ فَاصُولِيَةٌ: un haricot.

37909- يَدٌ/ أَوْ يَدٌّ: une main. ارْفَعْ يَدَكَ ! :les mains ! haut. أَسْدَى إِلَى فُلَانٍ يَدًا: accorder à quelqu’un une faveur. أَعْطَاهُ عَنْ ظَهْرِ يَدٍ: il le combla de dons à titre gratuit. الأَمْرُ بِيَدِ اللهِ: tout est entre les mains d’Allah. رَفَعَ يَدَهُ عَلَى فُلَانٍ: lever la main sur quelqu’un. يَدٌ مِنْ حَدِيدٍ: main de fer. بِاليَدِ (يَدَوِيًّا، بِوَاسِطَةِ اليَدِ): manuellement. مَصْنُوعٌ بِاليَدِ: fabriqué à la main. سَعَى بِيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ: faire des pieds et des mains. سُقِطَ فِي يَدِهِ: tomber des nues, de son haut. سَلَّمَ رِسَالَةً يَدًا بِيَدٍ: remettre une lettre en main propre, de la main à la main. سِيَاسَةُ اليَدِ المَمْدُودَةِ، المُسَالِمَةِ: politique de la main tendue. مِنْ يَدٍ إِلَى يَدٍ (مِنْ يَدٍ لِيَدٍ): de main en main. صِفْرُ اليَدَيْنِ (فَارِغُ اليَدَيْنِ، لَا يَمْلِكُ شَيْئًا): les mains vides. طَلَبَ يَدَ فَتَاةٍ (خَطَبَ فَتَاةً إِلَى أَهْلِهَا): demander la main d’une jeune fille. غَسَلَ يَدَيْهِ/ نَفَضَ يَدَهُ مِنْ أَمْرٍ (مَجَازًا): se laver les mains d’une affaire. غُلَّتْ يَدَاهُ عَنِ العَمَلِ: avoir les mains liées. ظَلَّ مَكْتُوفَ الأَيْدِي: rester les bras croisés. فِي أَيْدٍ أَمِينَةٍ (فِي أَيْدٍ جَدِيرَةٍ بِالثِّقَةِ): en bonnes mains. كَانَ الأَمْرُ بِيَدِهِ: avoir la haute main. كَانَ تَحْتَ يَدِهِ (كَانَ فِي مُتَنَاوَلِ يَدِهِ، كَانَ فِي مُتَنَاوَلِهِ): avoir sous la main. لِفُلَانٍ عِنْدِي يَدٌ: un tel m’a rendu des services. مَدَّ يَدَهُ لِلمُصَافَحَةِ: tendre la main pour saluer. مَا لَكَ عَلَيْهِ يَدٌ (لَا يَدَ لَكَ عَلَيْهِ): tu n’as aucune autorité sur lui. مَدَّ اليَدَ (تَسَوَّلَ): tendre la main pour demander l’aumône, mendier. مَدَّ يَدَ المُسَاعَدَةِ (مَدَّ يَدَ العَوْنِ، مَدَّ يَدَ المَعُونَةِ، عَاوَنَ، سَاعَدَ): tendre une main secourable. هَذَا مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ: voilà son œuvre, ses mauvaises actions. هَذِهِ الدَّارُ فِي يَدِهِ: cette maison est en sa possession. هَذِهِ يَدِي لَهُ: il peut compter sur moi. هُمْ عَلَيْهِ يَدٌ وَاحِدَةٌ: ils l’attaquent comme un seul homme. هُوَ أَشَدُّ يَدًا: il est plus fort. وَضَعَ يَدَهُ عَلَى قَلْبِهِ: mettre la main sur son cœur. وَزَّعَ بِمِلْءِ اليَدَيْنِ: distribuer à pleines mains. وَضْعُ يَدٍ عَلَى مُمْتَلَكَاتٍ (في القانون): mainmise sur des propriétés. وَضَعَ يَدَهُ عَلَى مُهَرَّبَاتٍ (صَادَرَهَا): mettre la main sur des marchandises de contrebande. وَضَعَ يَدَهُ فِي العَمَلِ (خَبَزَ خُبْزَهُ بِيَدِهِ): mettre la main à la pâte. يَدٌ عَامِلَةٌ: main d’œuvre. وَقَعَ فِي أَيْدِي أَعْدَائِهِ (وَقَعَ فِي قَبْضَةِ أَعْدَائِهِ): tomber aux mains de ses ennemis. وَقَفَ بَيْنَ يَدَيِ القَاضِي: se tenir devant le juge.

37910- يَدُ حَيَوَانٍ: pied de devant. يَدُ شَيْءٍ: poignée, manche, manivelle. يَدُ عُصْفُورٍ: aille d’un oiseau.

دليل المترجم (3734):

 

37891- يَبِسَ الشَّيْءُ (جَفَّ، نَشَفَ): sécher, se dessécher.

37892- يَبَّسَ: durcir, rendre dur, rendre ferme. تَصَلَّبَ فِي مَوْقِفِهِ: durcir sa position.

37893- يَبَّسَ شَيْئًا (جَفَّفَهُ، نَشَّفَهُ): sécher, faire sécher, dessécher quelque chose.

37894- يَبَسٌ (يُبُوسَةٌ، جَفَافٌ): une siccité. مَكَانٌ يَبَسٌ: endroit sec, desséché. مُجَفِّفٌ: siccatif.

37895- يَبِسٌ (يُبْسٌ، يَابِسٌ): sec, desséché. وانظر "يَابِسٌ/ جَافٌّ/ نَاشِفٌ/ مُجَفَّفُ"، رقم: 37863 من "دليل المترجم". 

37896- يُبُوسَةٌ (يَبَسٌ، جَفَافٌ): siccité. وانظر "يَبَسٌ"، رقم: 37894 من "دليل المترجم".

37897- يُبُوسَةٌ (جَفَافٌ، قَحْطٌ) : une sécheresse, un dessèchement.

37898- يَتَمَ/ أَوْ يَتُمَ/ أَوْ يَتِمَ الوَلَدُ: être ou devenir orphelin. وَلَدٌ: un enfant.

37899- يَتَّمَ وَلَدًا (صَيَّرَهُ يَتِيمًا): rendre un enfant orphelin.   

37900- يَتَمٌ/ أَوْ يُتْمٌ: état d’orphelin.

دليل المترجم (3737):

  37921- يَرِعَ (صَارَ يَرَاعًا؛ أَيْ جَبَانًا، خَوَّافًا): être poltron, peureux . 37922- يَرَعٌ ( ذُباب يطير باللَّيل يُضِيء ذَنَبُه ...