37901- يَتُوعٌ
(نَبَاتٌ لَهُ لَبَنٌ): une euphorbe.
37902- يَتِيمٌ
(يَتْمَانُ؛ فَاقِدٌ لِأَبِيهِ قَبْلَ البُلُوغِ): orphelin. مَيْتَمٌ
(دَارُ أَيْتَامٍ، دَارُ يَتَامَى؛ مَلْجَأٌ لِلأَطْفَالِ اليَتَامَى): orphelinat. إِنَّهُ
يَتِيمُ زَمَانِهِ/ فَذٌّ فِي نَوْعِهِ/ مُتَفَوِّقٌ (مَجَازًا): c’est
un phénix.
عَنْقَاءُ: phénix.
37903- يَتِيمَةٌ:
orpheline.
دُرَّةٌ يَتِيمَةٌ: perle d’un grand prix, qui n’a pas sa pareille. يَتِيمَةُ
الدَّهْرِ: perle, rareté du siècle. هُوَ يَتِيمَةُ الدَّهْرِ
(هُوَ دُرَّةُ الرِّجَالِ): c’est la perle des hommes.
37904- يَحْمُورٌ
(خِضَابُ الدَّمِ؛ مَادَّةٌ آحِيَّةٌ زُلَالِيَّةٌ تَظْهَرُ فِي دَمِ
الفِقْرِيَّاتِ): une hémoglobine. فِقْرِيَّاتٌ
(فَقَارِيَّاتٌ): vertébrés.
انْحِلَالُ الدَّمِ: une hémolyse.
37905- يَحْمُورٌ
(حَيَوَانٌ مِنْ فَصِيلَةِ الأَيِّلِيَّاتِ): un chevreuil.
أَيِّلِيَّاتٌ: cervidés.
أَيِّلٌ/ أُيَّلٌ/ إِيِّلٌ (عَنْزٌ بَرِّيٌّ، تَيْسُ الجَبَلِ): bouquetin,
bouc de montagne.
أَيِّلُ المِسْكِ: un chevrotain. أُنْثَى اليَحْمُورِ: une
chevrette.
عَنَاقٌ (صَغْيرَةُ المَاعِزِ): chevrette. صَغِيرُ اليَحْمُورِ: un
chevrotin.
37906- يَخْتٌ
(سَفِينَةٌ لِلتَّنَزُّهِ: navire de plaisance): un
yacht.
37907- يَخْضُورٌ
(خَضْبٌ؛ المَادَّةُ الخَضْرَاءُ فِي النَّبَاتِ): une
chlorophylle.
يَخْضُورِيٌّ: chlorophyllien. تَمَثُّلٌ يَخْضُورِيٌّ (في
النبات): assimilation chlorophyllienne. جُبَيْلَاتُ اليَخْضُورِ: chloroplastes.
37908- يَخْنَةٌ
(يَخْنَةٌ كَثِيرَةُ التَّوَابِلِ): un ragoût. تَوَابِلُ (أَبَازِيرُ،
بَهَارَاتٌ): assaisonnements, épices, ingrédients. يَخْنَةُ
أَرْنَبٍ/ أَوْ طَيْرٍ (ragoût préparé à l’aide de cive): un
civet.
أَرْنَبٌ: un lapin.
طَيْرٌ: un oiseau.
يَخْنَةُ الفَاصُولِيَا: un cassoulet. فَاصُولِيَا/ أَوْ
فَاصُولِيَاءُ/ أَوْ فَاصُولِيَةٌ: un haricot.
37909-
يَدٌ/ أَوْ يَدٌّ: une main. ارْفَعْ يَدَكَ ! :les
mains ! haut. أَسْدَى
إِلَى فُلَانٍ يَدًا: accorder à quelqu’un une faveur. أَعْطَاهُ
عَنْ ظَهْرِ يَدٍ: il le combla de dons à titre gratuit. الأَمْرُ
بِيَدِ اللهِ: tout est entre les mains d’Allah. رَفَعَ يَدَهُ عَلَى فُلَانٍ:
lever la main sur quelqu’un.
يَدٌ مِنْ حَدِيدٍ: main de fer. بِاليَدِ (يَدَوِيًّا،
بِوَاسِطَةِ اليَدِ): manuellement. مَصْنُوعٌ بِاليَدِ: fabriqué
à la main.
سَعَى بِيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ: faire des pieds et des mains. سُقِطَ فِي
يَدِهِ: tomber des nues, de son haut. سَلَّمَ رِسَالَةً يَدًا
بِيَدٍ: remettre une lettre en main propre, de la main à la
main.
سِيَاسَةُ اليَدِ المَمْدُودَةِ، المُسَالِمَةِ: politique de
la main tendue.
مِنْ يَدٍ إِلَى يَدٍ (مِنْ يَدٍ لِيَدٍ): de main en main. صِفْرُ
اليَدَيْنِ (فَارِغُ اليَدَيْنِ، لَا يَمْلِكُ شَيْئًا): les mains
vides.
طَلَبَ يَدَ فَتَاةٍ (خَطَبَ فَتَاةً إِلَى أَهْلِهَا): demander la
main d’une jeune fille.
غَسَلَ يَدَيْهِ/ نَفَضَ يَدَهُ مِنْ أَمْرٍ (مَجَازًا): se laver les
mains d’une affaire.
غُلَّتْ يَدَاهُ عَنِ العَمَلِ: avoir les mains liées. ظَلَّ
مَكْتُوفَ الأَيْدِي: rester les bras croisés. فِي أَيْدٍ أَمِينَةٍ (فِي
أَيْدٍ جَدِيرَةٍ بِالثِّقَةِ): en bonnes mains. كَانَ الأَمْرُ بِيَدِهِ: avoir
la haute main.
كَانَ تَحْتَ يَدِهِ (كَانَ فِي مُتَنَاوَلِ يَدِهِ، كَانَ فِي مُتَنَاوَلِهِ): avoir
sous la main.
لِفُلَانٍ عِنْدِي يَدٌ: un tel m’a rendu des services. مَدَّ
يَدَهُ لِلمُصَافَحَةِ: tendre la main pour saluer. مَا لَكَ عَلَيْهِ يَدٌ (لَا
يَدَ لَكَ عَلَيْهِ): tu n’as aucune autorité sur lui. مَدَّ
اليَدَ (تَسَوَّلَ): tendre la main pour demander l’aumône, mendier. مَدَّ يَدَ
المُسَاعَدَةِ (مَدَّ يَدَ العَوْنِ، مَدَّ يَدَ المَعُونَةِ، عَاوَنَ، سَاعَدَ): tendre
une main secourable.
هَذَا مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ: voilà son œuvre, ses mauvaises
actions.
هَذِهِ الدَّارُ فِي يَدِهِ: cette maison est en sa possession. هَذِهِ
يَدِي لَهُ: il peut compter sur moi. هُمْ عَلَيْهِ يَدٌ
وَاحِدَةٌ: ils l’attaquent comme un seul homme. هُوَ
أَشَدُّ يَدًا: il est plus fort. وَضَعَ يَدَهُ عَلَى
قَلْبِهِ: mettre la main sur son cœur. وَزَّعَ بِمِلْءِ اليَدَيْنِ:
distribuer à pleines mains.
وَضْعُ يَدٍ عَلَى مُمْتَلَكَاتٍ (في القانون): mainmise sur
des propriétés.
وَضَعَ يَدَهُ عَلَى مُهَرَّبَاتٍ (صَادَرَهَا): mettre la
main sur des marchandises de contrebande. وَضَعَ يَدَهُ فِي العَمَلِ
(خَبَزَ خُبْزَهُ بِيَدِهِ): mettre la main à la pâte. يَدٌ
عَامِلَةٌ: main d’œuvre.
وَقَعَ فِي أَيْدِي أَعْدَائِهِ (وَقَعَ فِي قَبْضَةِ أَعْدَائِهِ): tomber
aux mains de ses ennemis.
وَقَفَ بَيْنَ يَدَيِ القَاضِي: se tenir devant le juge.
37910- يَدُ
حَيَوَانٍ: pied de devant. يَدُ شَيْءٍ: poignée,
manche, manivelle.
يَدُ عُصْفُورٍ: aille d’un oiseau.