الأربعاء، 5 نوفمبر 2025

دليل المترجم (3627):

 


36821- وَدَقَةٌ (نُقْطَةٌ فِي قَرْنِيَّةِ العَيْنِ: tache opaque de la cornée): une taie. قَرْنِيَّةُ (العَيْنِ): une cornée. عَيْنٌ وَدِقَةٌ: œil qui a une taie. تُعْمِيهِ الآرَاءُ المُسْبَقَةُ: il a une taie sur l’œil. وَجْهُ وِسَادَةٍ: une taie.

36822- وَدُكَت/ أَوْ وَدِكَتِ اليَدُ: être grasse. يَدٌ: une main.

36823- وَدَّكَ (شَحَّمَ): suiffer. وَدَّكَ شَيْئًا: suiffer quelque chose. وَدَّكَ طَعَامًا: assaisonner un mets de graisse.

36824- وَدَكٌ: graisse, suif, lard. رَجُلٌ ذُو وَدَكٍ: homme gras.

36825- وَدِكٌ (صِفَةٌ): gras. لَحْمٌ وَدِكٌ (سَمِينٌ): viande grasse. مَوَادُّ دُهْنِيَّةٌ: matières grasses.

36826- وَدَهَ فُلَانًا عَنْ أَمْرٍ (رَدَّهُ، صَدَّهُ، أَبْعَدَهُ): écarter, détourner quelqu’un de quelque chose.

36827- وَدُودٌ (مَحْبُوبٌ): aimé. وَدُودٌ (مُحِبٌّ): aimant.

36828- وَدُودٌ (مُحِبٌّ، عَطُوفٌ، حَنُونٌ): affectueux, tendre. صَدِيقٌ وَدُودٌ: ami affectueux. قَلْبٌ حَنُونٌ: cœur tendre. كَلَامٌ رَقِيقٌ: paroles tendres.

36829- وَدُودٌ (حَفِيٌّ، بَشُوشٌ، لَطِيفٌ، أَنِيسٌ، أَلِيفٌ، أَلُوفٌ، اجْتِمَاعِيٌّ، مُخَالِطٌ): affable, sociable, prévenant. طَبْعٌ أَلُوفٌ: caractère sociable.

36830- وُدِّيٌّ: cordial, amical, fraternel. تَرْحَابٌ: accueil cordial. اسْتِقْبَالٌ وُدِّيٌّ: accueil chaleureux. صَدِيقٌ وُدِّيٌّ: ami affectueux. عَاطِفَةٌ وُدِّيَّةٌ: sentiment affectueux.

الاثنين، 3 نوفمبر 2025

دليل المترجم (3626):

 

 


36811- وَدَحٌ (عُشْبٌ لِلتَّزْيِينِ): une pivoine.

36812- وَدَعَ شَيْئًا (تَرَكَهُ): laisser, abandonner quelque chose. دَعِ الأُمُورَ تَجْرِي فِي أَعِنَّتِهَا: laissez aller les choses. دَعْنَا مِنْ هَذَا: laissons cela. دَعْنِي وَشَأْنِي: laisse-moi tranquille.

36813- وَدَعَ شَيْئًا (أَوْدَعَهُ، اسْتَوْدَعَهُ): entreposer, mettre quelque chose en dépôt. مُسْتَوْدَعٌ (أَوْ إِيدَاعٌ): un dépôt. وَدَعَ مَالَهُ فِي المَصْرِفِ: déposer son argent à la banque.

36814- وَدُعَ (كَانَ لَطِيفًا، ظَرِيفًا): être gentil, d’un tempérament doux. طَبْعٌ وَدِيعٌ (خُلُقٌ رَضِيٌّ): caractère doux.

36815- وَدُعَ (تَرَفَّهَ): mener une vie aisée. بُحْبُوحَةٌ: vie aisée. رَفَاهِيَةٌ (رَخَاءٌ، رَغَدٌ): aisance, bien-être, commodité, prospérité.

36816- وَدَّعَ: faire ses adieux. وَدَّعَ أَهْلَهُ: faire ses adieux à ses parents. وَدَّعَ فُلَانًا: dire adieu à quelqu’un.

36817- وَدَّعَ فُلَانًا (تَرَكَهُ، هَجَرَهُ): laisser, abandonner quelqu’un.

36818- وَدَعٌ (صَدَفٌ): coquilles, coquillages. وَدَعَةٌ/ وَدْعَةٌ (صَدَفَةٌ، قَوْقَعَةٌ): une coquille. انْطَوَى عَلَى نَفْسِهِ: rentrer dans sa coquille. صَدَفَةٌ (مَحَارَةٌ): un coquillage.

36819- وَدْقٌ (مَطَرٌ خَفِيفٌ أَوِ شَدِيدٌ): pluie fine ou forte. رَذَاذٌ: pluie fine.

36820- وَدَقَانٌ (اسْتِحْرَامٌ؛ طَلَبُ الحَيَوَانَاتِ الدَّوَاجِنِ السِّفَادَ فِي أَوْقَاتٍ مَحْدُودَةٍ): chaleurs. وُدٌوقٌ (نَزْوٌ، اسْتِحْرَامٌ): un rut.

دليل المترجم (3625):

 


36801- وُدٌّ : un désir, un vœu, un souhait. بِوُدِّي أَنْ يَكُونَ كَذَا: c’est mon désir, je désire qu’il en soit ainsi.

36802- وُدٌّ (تَعَاطُفٌ، أُلْفَةٌ، وِئَامٌ): sympathie, concorde, amitié. وُدٌّ عَمِيقٌ: attachement profond. تَعَلُّقٌ (حُبٌّ): un attachement.

36803- وِدٌّ: passionné, épris d’un grand amour.

36804- وَدَى القَتِيلَ/ أَوْ وَدَى دِيَةَ القَتِيلِ (أَعْطَى لِذَوِيهِ دِيَتَهُ): payer le prix du sang d’un homme assassiné.

36805- وِدَاجٌ/ وَدَجٌ (حَبْلُ الوَرِيدِ؛ عِرْقٌ فِي العُنُقِ): veine jugulaire.

36806- وِدَادٌ (مَحَبَّةٌ، حُبٌّ، تَعَلُّقٌ، وِئَامٌ، صَدَاقَةٌ): une affection, une amitié, un attachement.

36807- وَدَاعٌ/ أَوْ تَوْدِيعٌ: un adieu. حَفْلَةُ وَدَاعٍ: réunion d’adieu. نَظْرَةُ الوَدَاعِ: dernier regard. وَدَاعًا ! (الوَدَاعُ !): adieu !.

36808- وَدَاعَةٌ (حِلْمٌ، دَمَاثَةٌ): une mansuétude, une douceur. وَدَاعَةُ الخُلُقِ (دَمَاثَةُ الخُلُقِ): douceur de caractère. عَامَلَ فُلَانًا بِلُطْفٍ: traiter quelqu’un avec douceur. بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ: par la douceur.

36809- وَدَّاكٌ (بَائِعُ الوَدَكِ): marchand de graisse. شَحْمٌ (دُهْنٌ، دَسَمٌ): une graisse. وَدَكٌ (شَحْمُ الأَمْعَاءِ): un suif. وَدَكٌ (شَحْمُ خِنْزِيرٍ): un lard.

36810- وَدَجٌ (وِدَاجٌ): veine jugulaire. انْتَفَخَتْ أَوْدَاجُهُ: se mettre en fureur. وانظر "وِدَاجٌ/ وَدَجٌ"، رقم: 36805 من "دليل المترجم".

الأحد، 2 نوفمبر 2025

دليل المترجم (3624):

 


36791- وَخِمَ: souffrir d’une indigestion. وَخِمَ مِنْ شَيْءٍ أَوْ عَنْهُ: avoir une indigestion de quelque chose. تُخَمَةٌ (عُسْرُ هَضْمٍ): indigestion.

36792- وَخَّمَ شَيْئًا (جَعَلَهُ وَخِيمًا): rendre quelque chose malsain. وَخَّمَ الطَّعَامَ (جَعَلَهُ ثَقِيلًا، عَسِيرَ الهَضْمِ): rendre le manger indigeste.

36793- وَخَمٌ (بُخَارٌ فَاسِدٌ، رَائِحَةٌ نَتِنَةٌ بِسَبَبِ التَّعَفُّنِ): un miasme. فَاسِدُ الأَبْخِرَةِ/ نَتِنُ الرَّائِحَةِ (صِفَةٌ): miasmatique. مُسْتَنْقَعَاتٌ وَخِيمَةٌ: marécages miasmatiques.

36794- وَخِمٌ/ بَلَدٌ وَخِمٌ (وَخِيمٌ، وَبِيءٌ، غَيْرُ صِحِّيٍّ): pays malsain.

36795- وَخِمٌ/ رَجُلٌ وَخِمٌ (وَخْمٌ، أَخْرَقُ، بَطِيءٌ، ثَقِيلُ الظِّلِّ): homme lourdaud. بَلِيدٌ/ ثَقِيلُ الدَّمِ (مَجَازًا): lourdaud.

36796- وَخِيمٌ/ وَبِيلٌ/ مُؤْذٍ/ ضَارٌّ/ مُضِرٌّ (صِفَةٌ): funeste, nocif, nuisible. عَوَاقِبُ وَخِيمَةٌ (نَتَائِجُ خَطِيرَةٌ): suites funestes. مَغَبَّةٌ، عَاقِبَةٌ وَخِيمَةٌ: conséquence fâcheuse.

36797- وَخِيمٌ/ بَلَدٌ وَخِيمٌ (وَبِيءٌ، غَيْرُ صِحِّيٍّ): pays insalubre. خَطَأٌ وَخِيمٌ (فَادِحٌ): erreur fatale. رَجُلٌ وَخِيمٌ: homme lourdaud. طَعَامٌ وَخِيمٌ (مُتْخِمٌ، عَسِيرُ الهَضْمِ): mets indigeste. هَوَاءٌ وَخِيمٌ (غَيْرُ صِحِّيٍّ، ضَارٌّ بِالصِّحَّةِ): air malsain.

36798- وَخِيمَةٌ/ أَرْضٌ وَخِيمَةٌ: terre dont les pâturages sont malsains. مَرْعًى (مَرْتَعٌ): un pâturage.

36799- وَدَّ أَنْ: aimer que…. وَدَدْتُ لَوْ: j’aurais voulu que…. وَدَّ شَيْئًا (تَمَنَّاهُ، رَغِبَ فِيهِ، أَرَادَهُ): désirer, vouloir quelque chose.  وَدَّ فُلَانًا (أَحَبَّهُ، تَعَلَّقَ بِهِ، أَعَزَّهُ): affectionner, aimer, chérir quelqu’un.

36800- وُدٌّ/ وِدٌّ/ وَدٌّ (حُبٌّ، مَحَبَّةٌ، تَعَلُّقٌ): amour, affection. حُبُّ الوَطَنِ: amour de la patrie.

السبت، 1 نوفمبر 2025

دليل المترجم (3623):

 


36781- وَحِيدُ النَّسَقِ (مُتَّسِقٌ، مُنْتَظِمٌ، مُتَجَانِسٌ): uniforme, homogène.

36782- وَحِيدُ الوَرَقةِ (في النبات): unifolié.

36783- وَحِيدَاتُ الأُذَيْنِ (حيوانات): monotocardes. وَحِيدَاتُ الخَلَايَا (حَيَوَانَاتٌ أُحَادِيَّةُ الخَلِيَّةِ): protozoaires. وَحِيدَاتُ المَسْلَكِ (رُتْبَةٌ مِنَ الثَّدْيِيَّاتِ): monotrèmes. ثَدْيِيَّاتٌ: mammifères.

36784- وَخَامَةٌ (حَالَةُ مَا هُوَ وَخِيمٌ أَوْ وَبِيءٌ): insalubrité. وَخَامَةُ بَلَدٍ: insalubrité d’un pays. وَخِيمٌ/ وَبِيءٌ/ غَيْرُ صِحِّيٍّ (صِفَةٌ): insalubre.

36785- وَخَزَ (نَخَزَ، نَخَرَ): picoter, élancer, causer des élancements. وَخَزَ فُلَانًا: piquer, percer quelqu’un.

36786- وَخْزٌ: un picotement, un élancement. وَخْزُ الضَّمِيرِ (نَدَمٌ، تَأْنِيبُ الضَّمِيرِ، تَبْكِيتُ الضَّمِيرِ): remords, componction.

36787- وَخْزَةٌ (شَكَّةٌ، غَرْزَةٌ): une piqûre. وَخْزَةُ دَبُّوسٍ: piqûre d’un épingle.

36788- وَخَطَهُ الشَّيْبُ (شَابَ؛ خَالَطَ الشَّيْبُ سَوَادَ شَعْرِهِ، صَارَ شَائِبًا): grisonner, devenir chenu. شَيْبٌ (مَشِيبٌ): un grisonnement.  شَائِبٌ/ أَشْيَبُ (صِفَةٌ): chenu.

36789- وُخِطَ الرَّجُلٌ (شَابَ رَأْسُهُ؛ خَالَطَ الشَّيْبُ سَوَادَ رَأْسِهِ، صَارَ شَائِبًا): grisonner, devenir chenu.

36790- وَخُمَ الطَّعَامُ: être indigeste. مُتْخِمٌ/ عَسِرُ الهَضْمِ (صِفَةٌ): indigeste. وَخُمَ المَكَانُ (كَانَ وَخِيمًا، وَبِيئًا، غَيْرَ صِحِّيٍّ): être insalubre, malsain.

دليل المترجم (3627):

  36821- وَدَقَةٌ (نُقْطَةٌ فِي قَرْنِيَّةِ العَيْنِ: tache opaque de la cornée ): une taie . قَرْنِيَّةُ (العَيْنِ): une cornée . عَيْنٌ ...