الجمعة، 9 ديسمبر 2016

سؤال وجواب:



بعث إليَّ أحد القراء الكرام بما يأتي:
نسمع في هذه الأيام مَن يقول أو يكتب: الاحْتِفاء بيوم اللغة العربية، ومن يستخدم: الاحْتِفال بيوم اللغة العربية.
السؤال:
ما الفرق بين الاحتفاء والاحتفال ؟
الجواب، والله أعلم:
احْتَفَى فُلَانًا، وَاحْتَفَى بِهِ: احْتَفَلَ. احْتَفَلَ بِالْاَمْرِ: عُنِيَ بِهِ. وَاحْتَفَلَ بِفُلَانٍ: أَكْرَمَهُ وَاهْتَمَّ بِهِ.
1-الاحتفاء: الترحيب والتكريم. تقول: مِن عادةِ الشعوبِ الاحتفاءُ بذكرَى استقلالِها: إقامة عيدٍ لِذكراهُ.
 2-الاحتفال: إقامةُ نشاطٍ مُعيَّن، اجتماعُ الناسِ في حفلٍ، بمناسبة مّا، يتم فيه تبادُلُ التهاني.
 يقال: أقاموا احتفالا رسميًّا، إلخ.
الكلمتان: احتفاء، واحتفال، يمكن أن تنوبَ إحداهُما عن الأخرَى، وهُما مَصْدَرانِ للفعليْن المذكوريْن.
مع تحياتي للمهتمين بلغتنا العربية الجميلة، لغة القرآن الكريم، لغة العِلم والمعرفة، ولغة المستقبَل، بإذن الله.

هناك 5 تعليقات:

  1. بارك الله فيكم وأحسن إليكم

    ردحذف
  2. رائع جدا .
    ورأيي مع رأيك .إلا أن الإحتفاء أصدق معنى ودلالة من الإحتفال.
    مع خالص مودتي وتقديري

    ردحذف
  3. رأيي أن الاحتفاء موجه للأشخاص والاحتفال موجه للتظاهرات والمناسبات

    ردحذف
  4. شكرا استاذ اوي اوي

    ردحذف

دليل المترجم (2403):

  25491- مُسَاهَمَةٌ (إِسْهَامٌ، مُشَارَكَةٌ، اشْتِرَاكٌ): une participation, une contribution, un apport . مُسَاهَمَةٌ فِي نَفَقَاتٍ: parti...