1231-تَحَامَقَ (تَبَالَهَ، تَظَاهَرَ بِالْغَبَاءِ، تَصَنَّعَ
الْبَلَاهَةَ): simuler la stupidité,
simuler la bétise, faire la bête.
1232-تَحَامَلَ عَلَى فُلَانٍ: traiter quelqu'un injustement.
تَحَامَلَ عَلَى نَفْسِهِ: reprendre
courage. تَحَامَلَ فِي مَشْيِهِ (مَشَى/ سَارَ بِمَشَقَّةٍ/ بِعَنَاءٍ): marcher péniblement.
تَحَامُلٌ (تَحَيُّزٌ، تَعَصُّبٌ، إِجْحَافٌ): partialité, intolérance, préjudice.
1233-تَحَاوَرَ (تَحَادَثَ) مَعَ فُلَانٍ: discuter, dialoguer avec quelqu'un.
1234-تَحَايَلَ: user d'expédients, user de stratagèmes.
تَحَايُلٌ (ذَرِيعَةٌ، حِيلَةٌ): expédient,
stratagème. عَاشَ بِالتَّحَايُلِ: vivre d'expédients. بَحَثَ عَنْ ذَرِيعَةٍ: chercher un expédient.
1235-تَحَبَّبَ إِلَى فُلَانٍ: témoigner de l'amour pour quelqu'un. تَحَبَّبَ إِلَى امْرَأَةٍ (غَازَلَهَا): courtiser une femme.
تَحَبُّبٌ (مُدَاعَبَةٌ، مُلَاطَفَةٌ، إِطْرَاءٌ): caresse, flatterie.
1236-تَحْبِيرٌ: encrage. حِبْرٌ (مِدَادٌ): une encre. أَسَالَ الْأَقْلَامَ (حَبَّرَ الصَّحَائِفَ): faire couler de l'encre, faire couler beaucoup
d'encre.
1237-تَحْتَ: sous. تَحْتَ الْأَرْضِ: sous-terre. تَحْتَ الطَّبْعِ: sous presse. تَحْتَ أَمْرِكَ: à vos ordres. تَحْتَ تَصَرُّفِ فُلَانٍ: à la disposition de quelqu'un. كَانَ تَحْتَ السِّلَاحِ: être sous les armes. تَحْتَ الْجِلْدِ: sous-cutané.
1238-تَحَتَّمَ (كَانَ لَا غِنًى عَنْهُ، كَانَ
لَابُدَّ مِنْهُ): être nécessaire,
être indispensable. تَحَتَّمَ عَلَى فُلَانٍ: incomber à quelqu'un. لَا غِنًى لِي عَنْ هَذِهِ الدَّارِ: cette maison m'est nécessaire.
الْمَوْتُ أَمْرٌ مَحْتُومٌ: la mort est une
chose nécessaire (fatale). حَتْمًا (ضَرُورَةً، بِالضَّرُورَةِ، لَا مَحَالَةَ،
ضَرُورِيًّا، وُجُوبًا): nécessairement,
indispensablement.
1239-تَحَجَّبَ (احْتَجَبَ، تَلَثَّمَ): se voiler le visage.
تَحَجَّبَتِ الْمَرْأَةُ: se voiler. تَنَقَّبَتِ الْمَرْأَةُ: se voiler le visage.
1240-تَحَجَّرَ: se pétrifier, se durcir. تَحَجُّرٌ: durcissement,
pétrification. تَحَجُّرُ الْقَلْبِ: pétrification du coeur.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق