السبت، 28 نوفمبر 2020

دليل المترجم (590):

 

5881- شَفَّارٌ (صَانِعُ الشِّفَارِ، كَالسَّكَاكِينِ وَالنِّصَالِ وَالسُّيُوفِ وَمَا شَابَهَهَا): un coutelier, une personne qui fabrique des couteaux et autres instruments tranchants. شَفْرَةٌ: une lame. شِفَارٌ (أَدَوَاتٌ حَادَّةٌ): lames, instruments tranchants. شَفْرَةُ المِقْصَلَةِ: un couperet. شَفْرَةُ السَّيْفِ: le tranchant de l’épée, le fil de l’épée.

5882- شَفَّاطَةٌ (مَاصَّةٌ، أُنْبُوبٌ مِخْبَرِيٌّ لِنَقْلِ السَّوَائِلِ مِنْ وِعَاءٍ إِلَى آخَرَ بِوَاسِطَةِ المَصِّ): une pipette, un chalumeau.

5883- شَفَاعَةٌ (تَشَفُّعٌ. تَوَسُّطٌ فِي خِلَافٍ): une intercession. شَفِيعٌ (مُتَشَفِّعٌ. وَسِيطٌ، مُتَوَسِّطٌ): un intercesseur. وِسَاطَةٌ (تَوَسُّطٌ): une médiation. وَسِيطٌ/ مُوَفِّقٌ/ مُصْلِحٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): médiateur. وَسِيطَةٌ/ مُوَفِّقَةٌ/ مُصْلِحَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): médiatrice. وَسِيطُ السَّلَامِ: le médiateur de la paix. شَفَاعَةٌ (تَوْصِيَةٌ، تَزْكِيَةٌ): une recommandation. تَشَفَّعَ فِي (زَكَّى): recommander.

5884- شَفَّافٌ/ شَافٌّ/ شَفِيفٌ (صِفَةٌ): transparent. شَفَّافَةٌ/ شَافَّةٌ/ شَفِيفَةٌ (صِفَةٌ): transparente. وانظر، "شَافٌّ، رقم: 5583، و"شَفَّ الثَّوْبُ وَنَحْوُهُ"، رقم: 5879 من "دليل المترجم".

5885- شِفَاهٌ: lèvres. شَفَةٌ: une lèvre. شَفَةُ أُنْبُوبٍ: la bride d’un tuyau. بِنْتُ الشَّفَةِ: le mot, la parole. ابْتَسَمَ مِنْ طَرَفِ شَفَتَيْهِ: sourire du bout des lèvres. شَفَهِيٌّ (صِفَةٌ): oral. شَفَهِيَّةٌ (صِفَةٌ): orale. فَحْصٌ شَفَهِيٌّ: un oral. شَفَهِيًّا (مُشَافَهَةً): oralement. وانظر، "شَافَهَ"، رقم: 5585 من "دليل المترجم".

5886- شَفَعَ لِفُلَانٍ (شَفَعَ فِي فُلَانٍ): intervenir en faveur de quelqu’un auprès de, intercéder en faveur de quelqu’un auprès de... وانظر، "شَفَاعَةٌ"، رقم: 5883 من "دليل المترجم".

5887- شَفَّعَ عَدَدًا (جَعَلَهُ شَفْعًا، جَعَلَهُ زَوْجًا): rendre un nombre pair. شَفْعٌ (عَدَدٌ زَوْجِيٌّ): un nombre pair. شَفَّعَ فُلَانًا فِي: accueillir favorablement l’intercession de quelqu’un. وانظر، "شَفَاعَةٌ"، رقم: 5883 من "دليل المترجم".

5888- شُفْعَةٌ  (سَبْقٌ فِي الشِّرَاءِ): une préemption. حَقُّ الشُّفْعَةِ (حَقُّ الجَارِ فِي تَمَلُّكِ العَقَارِ جَبْرًا عَلَى مُشْتَرِيهِ بِشُرُوطِهِ الَّتِي رَسَمَهَا الفُقَهَاءُ): le droit de préemption. حَقُّ اسْتِرْدَادِ أَنْصِبَةِ الشُّرَكَاءِ: droit de préemption des parts d’associés. اسْتَخْدَمَ حَقُّ الشُّفْعَةِ: préempter.

5889- شَفِقَ عَلَى فُلَانٍ (رَقَّ لَهُ وَعَطَفَ عَلَيْهِ): avoir pitié de quelqu’un, s’apitoyer de quelqu’un. شَفَقَةٌ (رَأْفَةٌ، حَنَانٌ، عَطْفٌ، رَحْمَةٌ، رِقَّةُ قَلْبٍ، تَحَنُّنٌ): une pitié, un apitoiement. حَنَانَيْكَ وَرُحْمَاكَ: aie pitié de moi. اسْتَرْحَمَ: implorer la pitié. أَوْحَى بِالشَّفَقَةِ: faire pitié. شَفِقَ مِنْ أَمْرٍ (خَافَ، حَذِرَ، احْتَرَسَ مِنْ، تَجَنَّبَ): se garder de.

5890- شَفَقٌ (غَسَقٌ): un crépuscule. شَفَقٌ (حُمْرَةٌ تَظْهَرُ فِي الأُفُقِ حَيْثُ تَغْرُبُ الشَّمْسُ تَسْتَمِرُّ مِنَ الغُرُوبِ إِلَى قُبَيْلَ العِشَاءِ تَقْرِيبًا): le crépuscule du soir. الشَّفَقُ القُطْبِيُّ الجَنُوبِيُّ: l’aurore australe. الشَّفَقُ القُطْبِيُّ الشَّمَالِيُّ: l’aurore boréale. فَجْرٌ: une aurore. دَارُ الخُلْدِ: éternelle aurore. وَقْتُ الشَّفَقِ (عِنْدَ الغُرُوبِ): entre chien et loup. شَفَقِيٌّ/ غَسَقِيٌّ (صِفَةٌ): crépusculaire. الشَّيْخُوخَةُ: le crépuscule de la vie.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2400):

  25461- مُسَاعَفَةٌ (إِسْعَافٌ، مُسَاعَدَةٌ، مَعُونَةٌ، مُعَاوَنَةٌ، عَوْنٌ، عَضَدٌ): un secours, une aide, un appui . المُسَاعَفَةُ الاج...