الخميس، 26 نوفمبر 2020

دليل المترجم (589):

 


 5871- شَغَبَ القَوْمَ (شَغَبَ عَلَيْهِمْ، شَغَبَ فِيهِمْ، شَغَبَ بِهِمْ: هَيَّجَ الشَّرَّ بَيْنَهُمْ): chicaner les gens. انتَقَدَ جِيرَانَهُ بِغَيْرِ حَقٍّ: chicaner ses voisins. مُشَاغَبَةٌ (مُمَاحَكَةٌ. خِصَامٌ): une chicanerie. وانظر، "شَاغَبَ"، رقم: 5577، و"شَغَّابٌ"، رقم: 5868 من "دليل المترجم".

5872- شَغَرَ (خَلَا): vaquer. تَفَرَّغَ لِعَمَلِهِ: vaquer à son travail. شَغَرَ المَكَانُ (خَلَا، فَرَغَ): être vacant, être inoccupé. شَغَرَ المَنْصِبُ: être sans titulaire. شُغُورٌ (خُلُوٌّ، فَرَاغٌ): une vacance. فِي مَكْتَبِي مَرْكَزَانِ شَاغِرَانِ: j’ai deux vacances dans mon bureau. وانظر، "شَاغِرٌ/ خَالٍ"، رقم: 5578 من "دليل المترجم".

5873- شَغْرَبِيَّةٌ/ شَغْزَبِيَّةٌ (حَرَكَةٌ فِي المُصَارَعَةِ، اعْتِقَالُ المُصَارِعِ رِجْلَهُ بِرِجْلِ خَصْمِهِ، وَصَرْعُهُ إِيَّاهُ بِهَذْهِ الحِيلَةِ): un croc-en-jambe. عُقَّافَةٌ (كُلَّابٌ): un croc. شَارِبَانِ مَعْقُوفَانِ: moustache en crocs.

5874- شَغِفَ/ شُغِفَ بِفُلَانٍ أَوْ بِحُبِّهِ: s’éprendre de quelqu’un. تَتَيَّمَ بِامْرَأَةٍ: s’éprendre d’une femme. شُغِفَ بِالحُرِّيَّةِ: s’éprendre de liberté. شُغِفَ بِعِلْمٍ: se passionner pour une science. شُغِفَ بِالأَدَبِ (تَعَلَّقَ بِالأَدَبِ، تَوَلَّعَ بِالأَدَبِ): s’enticher de littérature. تَدَلَّهَ بِامْرَأَةٍ: s’enticher d’une femme. شَغَفٌ: un amour passionné, un amour violent. شَغِفٌ بِالمَجْدِ: passionné de gloire. وانظر، "شَاغِفٌ/ أَخَّاذٌ"، رقم: 5579 من "دليل المترجم".

5875- شَغَلَ مَكَانًا: occuper une place. شَغَلَ مَنْزِلًا: occuper une maison, habiter une maison. شَغَلَ وَظِيفَةً: occuper un emploi. شَغَلَ فُلَانًا عَنْ عَمَلِهِ: distraire quelqu’un de son travail. شَغَلَ البَالَ: préoccuper l’esprit. شُغْلٌ: un travail, une occupation. شُغْلٌ شَاغِلٌ: un travail accaparant, un travail absorbant. أَشْغَالٌ عَامَّةٌ (أَشْغَالٌ عُمُومِيَّةٌ): travaux publics. أَشْغَالٌ شَاقَّةٌ: travaux forcés. وانظر، "شَاغِلٌ لِلبَالِ/ مُقْلِقٌ"، رقم: 5580، و"شَغَّالٌ"، رقم: 5870 من "دليل المترجم".

5876- شَغَّلَ (اسْتَعْمَلَ، اسْتَخْدَمَ. وَظَّفَ): employer, utiliser. شَغَّلَ آلَةً: faire marcher une machine, faire fonctionner une machine. شَغَّلَ مَالًا (اسْتَثْمَرَهُ): investir de l’argent.

5877- شَغُوبٌ (مُثِيرٌ لِلشَّرِّ وَالفِتْنَةِ بَيْنَ النَّاسِ): séditieux, émeutier. وانظر، "شَغَبَ القَوْمَ"، رقم: 5871، و"شَغَّابٌ"، رقم: 5868 من "دليل المترجم".

5878- شُغُورٌ: une vacance, une disponibilité. وانظر، "شَغَرَ"، رقم: 5872 من "دليل المترجم".

5879- شَفَّ الثَّوْبُ وَنَحْوُهُ (رَقَّ حَتَّى يُرَى مَا خَلْفَهُ): transparaître. شَفَافِيَّةٌ (شُفُوفٌ، كَوْنُ الشَّيْءِ شَفَّافًا): une transparence. صَفَاءٌ/ نَقَاءٌ (مَجَازًا): une transparence. شَافٌّ/ شَفَّافٌ/ شَفِيفٌ (صِفَةٌ): transparent. شَافَّةٌ/ شَفَّافَةٌ/ شَفِيفَةٌ (صِفَةٌ): transparente. إِشَارَةٌ وَاضِحَةٌ: une allusion transparente. وَرَقَةٌ شَفَّافَةٌ: un transparent. شَفٌّ: un tissu fin. لَبِسَ الشُّفُوفَ: porter des habits faits de tissu fin. وانظر، "شَافٌّ/ شَفَّافٌ"، رقم: 5583 من "دليل المترجم".

5880- شَفَى (أَبْرَأَ، عَافَى): guérir. فَرَّجَ كُرْبَةً: guérir un chagrin. دَوَاءٌ يُزِيلُ الحُمَّى: un remède qui guérit de la fièvre. الوِقَايَةُ خَيْرٌ مِنَ العِلَاجِ: mieux vaut prévenir que guérir. تَعَافَى (شُفِيَ، بَرِئَ): guérir, se guérir. جُرْحٌ يَلْتَئِمُ بِسُرْعَةٍ: une plaie qui guérit vite. تَخَلَّصَ مِنْ أَوْهَامِهِ: se guérir de ses préjugés. شِفَاءٌ (بُرْءٌ): une guérison. يُشْفَى/ يَبْرَأُ/ قَابِلٌ لِلشِّفَاءِ (صِفَةٌ): guérissable. شَفَى غَلِيلَهُ (ارْتَوَى): se désaltérer, étancher sa soif. شَافٍ/ شِفَائِيٌّ/ عِلَاجِيٌّ (صِفَةٌ): curatif. شَافِيَةٌ/ شِفَائِيَّةٌ/ عِلَاجِيَّةٌ (صِفَةٌ): curative. مُدَاوَاةٌ (مُعَالَجَةٌ): une curation. وانظر، "شَافٍ/ مُبْرِئٌ"، رقم: 5582 من "دليل المترجم".

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2396):

  25421- مُسَابِقٌ/ مُتَبَارٍ/ أَوْ مُنَافِسٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): concurrent . مُنَافِسٌ (أَوْ مُتَبَارٍ): un compétiteur . مُنَافِسٌ/ مُزَا...