الاثنين، 20 يوليو 2015

سؤال وجواب:


سألني أحد القراء الكرام عن الكلمة الفرنسية المناظرة لكلمة "الفلجة".
الجواب، والله أعلم:
في اللغة العربية: فَلِجَ الرَّجُلُ وَنَحْوُهُ يَفْلَجُ فَلَجًا، وَفَلجَةً: تَبَاعَدَ مَا بَيْنَ أَسْنَانِهِ خِلْقَةً. ويقال: فَلِجَ ثَغْرُهُ، وَفَلِجَت أَسْنَانُهُ. فهو: أَفْلَجُ، وهي: فَلْجَاءُ. ج. فُلْجٌ. الْاَفْلَجُ: qui a les dents très espassées. والفلجة، بالحسانية: انفراج بين الثَّنِيَّتَيْنِ (من فوق أو من تحت، أو هما معًا). الثَّنِيَة (المظحكة، بالحسانية): incisive, ou dent de devant. وبالفرنسية، يسمَّى الفراغ بين الأسنان، بصفة عامة، وكذلك الفراغ بين الثنايا: "دياستيم" espace entre les deux dents de devant: diastème. . ويمكن أن نقول: ثقب/ أو فجوة بين الثَّنَايَا: gap en dents de devant. كما نقول: تباعد بين الأسنان: écart entre les dents, dents espassées, dents écartées
ولمّا كان هذا الموضوع متخصصا جدا، فقد يكون لدى الفرنسيين مصطلح خاص يُعبِّرُون به عن مفهوم "الفَلْجَة" في الحسّانيّة (الدارجة العربية في موريتانيا)، وربما اكتفوا بوصف هذه الحالة، كما ورد في الأمثلة المذكورة.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2409):

  25551- مُسْتَجْوِبٌ/ سَائِلٌ/ مُسْتَفْهِمٌ/ أَوْ فَاحِصٌ شَفَهِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): interrogateur . مُسْتَجْوِبٌ (سَائِلٌ، مُسْتَفْهِمٌ، ...