الثلاثاء، 28 يوليو 2015

دليل المترجم (71):




701-إِيحَاءٌ (اقْتِرَاحٌ، إِيعَازٌ، وَحْيٌ، إِلْهَامٌ، إِرْشَادٌ): suggetion, inspiration. إِيحَائِيٌّ: suggestif. إِيحَائِيَّةٌ: suggestivité. مُوسِيقَى إِيحَائِيَّةٌ: musique suggestive. إِيحَاءٌ ذَاتِيٌّ: autosuggetion. عَمِلَ بِإِيحَاءٍ مِنْ...agir sous l'inspiration de. مُوحِيَّاتُ الْعَبْقَرِيَّةِ: inspirations du génie. شَهِيقٌ (ضِدّ/عَكْس: زَفِير): inspiration, aspiration. زَفِيرٌ: expiration. الشَّهِيقُ وَالزَّفِيرُ: l'aspiration et l'expiration. فِي نِهَايَةِ السَّنَةِ: à l'expiration de l'année.
702-أَيَّدَ (سَاعَدَ، عَاوَنَ، أَعَانَ، آزَرَ، أَسْعَفَ) فُلَانًا: aider,seconder, secourir quelqu'un. أَيَّدَ اقْتِرَاحًا أَو رَأْيًا: appuiyer, approuver, soutenir, renforcer une proposition ou un avis. أَيَّدَ صَدِيقًا: approuver un ami. أَيَّدَ (أَكَّدَ، أَثْبَتَ، صَدَّقَ) خَبَرًا/ نَبَأً: confirmer une nouvelle. ثَبَّتَهُ فِي رَأْيِهِ (شَجَّعَهُ عَلَيْهِ): confirmer quelqu'un dans son opinion. ثَبَّتَ هِبَةً: confirmer une donation. أَيَّدَ حُكْمًا: confirmer un jugement.
703-إِيدَاعٌ (مُسْتَوْدَعٌ، أَمَانَةٌ): dépôt, consignation. إِيدَاعٌ قَانُونِيٌّ: dépôt légal. إِيدَاعُ مَبْلَغٍ: dépôt d'une somme. إِيدَاعُ بَضَائِعَ: consignation de marchandises.
704-إِيذَاءٌ (إِضْرَارٌ): atteinte. تَحْقِيرٌ (إِهَانَةٌ، إِضْرَارٌ بِالسُّمْعَةِ): atteinte à la réputation.
705-إِيذَانٌ (إِعْلَانٌ، نَشْرٌ): promulgation, déclaration, annonce. إِصْدَارُ قَانُونٍ: promulgation d'une loi. إِيذَانًا بِانْتِهَاءِ الْحَدِيثِ: pour indiquer la fin de l'entretien.
706-إِيرَادٌ (رَيْعٌ، دَخْلٌ، غَلَّةٌ، حَصِيلَةٌ): rente, revenu, recette. إِيرَادٌ عُمْرِيٌّ (إِيرَادٌ مَدَى الْحَيَاةِ): rente viagère. ضَرِيبَةُ الدَّخْلِ: impôt sur le revenu. إِيرَادٌ مُتَأَخِّرٌ: recette arriérée. إِيرَادُ (اسْتِيرَادُ) الْبَضَائِعِ مِنَ الْخَارِجِ: importation des marchandises de l'étranger. تِجَارَةُ الاسْتِيرَادِ وَالتَّصْدِيرِ: Import-Export. الصَّادِرَاتُ وَالْوَارِدَاتُ: les exportations et les importations.
707-أَيِسَ (يَئِسَ، قَنِطَ) مِنْ شَيْءٍ أَوْ مِنْ شَخْصٍ: désespérer de quelque chose ou de quelqu'un. يَأْسٌ (قُنُوطٌ، غَمٌّ شَدِيدٌ): désespoir. هُوَ فِي أَسًى شَدِيدٍ: être au désespoir.
708-أَيْسَرَ (صَارَ ذَا غِنًى): être riche, être dans l'aisance, devenir riche. أَيْسَرُ (أَسْهَلُ، أَكْثَرُ مُلَاءَمَةً): plus facile, plus commode. رَجُلٌ رَضِيُّ الْخُلُقِ: homme commode. عِيشَةٌ رَاضِيَةٌ: vie commode.
709-إِيصَالٌ (وَصْلٌ): reçu, récépissé. أَعْطَى (سَلَّمَ) إِيصَالًا: donner un reçu, donner un récépissé.
710-أَيْضًا (كَذَلِكَ): encore, aussi. اُرِيدُ أَنْ أُحَاوِلَ مَرَّةً أُخْرَى: je veux encore essayer . لَمَّا يَاْتِ (لَمْ يَأْتِ بَعْدُ): il n'est pas encore venu. تَوَاضُعُهُ بِقَدْرِ عِلْمِهِ: aussi modeste que savant. هُوَ فِي مِثْلِ قُوَّتِكَ: il est aussi fort que vous.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2409):

  25551- مُسْتَجْوِبٌ/ سَائِلٌ/ مُسْتَفْهِمٌ/ أَوْ فَاحِصٌ شَفَهِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): interrogateur . مُسْتَجْوِبٌ (سَائِلٌ، مُسْتَفْهِمٌ، ...