651-أَوْرَطَ (وَرَّطَ) فُلَانًا فِي
مُشْكِلَةٍ: empêtrer quelqu'un dans un problème. أَوْرَطَ فُلَانًا (وَرَّطَهُ، أَوْقَعَهُ فِي وَرْطَةٍ): méttre
quelqu'un dans l'embarras. أَوْرَطَ نَفْسَهُ فِي الْوَحْلِ: s'empêtrer dans la boue. تَوَرَّطَ فِي مُؤَامَرَةٍ: s'empêtrer dans un complot.
652-أَوْرَفَ (وَرَفَ)
الظِّلُّ (اتَّسَعَ وَطَالَ وَامْتَدَّ): s'étendre au loin.
653-أَوْرَقَ
الشَّجَرُ: feuiller, se couvrir de feuilles . أَوْرَاقُ الشَّجَرِ: les feuilles des arbres.
654-أَوْرَكُ (ج.
وُرْكٌ. مؤ. وَرْكَاءُ): qui a les hanches développées. الْوَرِكُ: hanche. عَجُزُ الْفَرَسِ: hanche du cheval.
655-إِوَزٌّ/ وَزٌّ
(وَاحِدَتُهُ: وَزَّةٌ): oies. وَزَّةٌ (وَاحِدَةُ الْإِوَزِّ/ الْوَزِّ): oie. فَرْخُ الْإِوَزِّ (فَرْخُ الْوَزِّ): oison.
656-أَوْسَطُ (ج.
اَوَاسِطُ. مؤ. وُسْطَى): moyen. أَوْسَطُ (وَسَطُ) الشَّيْءِ: milieu d'une chose. فِي وَسَطِ هَذَا الْأُسْبُوعِ: au milieu de cette semaine. الشَّرْقُ الْأَوْسَطُ: le Moyen-Orient. الْقُرُونُ الْوُسْطَى: le Moyen âge. الطَّبَقَاتُ الْوُسْطَى: les classes moyennes.
657-أَوْسَعَ (وَسَّعَ)
شَيْئًا: rendre quelque chose plus vaste. أَوْسَعَ النَّفَقَةَ: faire de grandes dépenses. أَوْسَعَ طَرِيقًا: élargir une route. أَوْسَعَ (وَسَّعَ) دَائِرَةَ مَعَارِفِهِ: élargir le
cercle de ses connaissances. أَوْسَعَ فُلَانًا ضَرْبًا: rouer quelqu'un de coups. أَوْسَعَ فُلَانًا شَتْمًا: accabler quelqu'un
d'injures. أَوْسَعُ مَدًى: plus étendu, plus spacieux. أَوْسَعُ نِطَاقًا: plus vaste.
658-أَوْسَقَ (وَسَقَ)
سَفِينَةً: charger un navire. إيسَاقٌ (وَسْقٌ): chargement. حُمُولَةُ سَفِينَةٍ: cargaison d'un navire.
659-أَوْشَكَ عَلَى
السُّقُوطِ: être sur le point de tomber. أَوْشَكَ عَلَى النِّهَايَةِ (قَارَبَهَا): tirer à sa
fin.
660-أَوْصَى (وَصَّى): tester,
léguer par testament. أَوْصَى وَصِيَّتَهُ الْأَخِيرَةَ: faire son
testament. أَوْصَى (نَصَحَ) بِ...conseiller à. أَوْصَى عَلَى بِضَاعَةٍ: commander une marchandise. أَوْصَى عَلَى شِرَاءٍ: passer commande. أَوْصَى مُعَلِّمًا بِتِلْمِيذٍ: recommander un élève à un
maître. أَوْصَى بِثَرْوَتِهِ (تَرَكَهَا) لِلْفُقَرَاءِ: laisser sa
fortune aux pauvres.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق