الثلاثاء، 21 يوليو 2015

دليل المترجم (68):



671-الْأَوْفَقُ (الْأَنْسَبُ): le plus convenable. وَقْتٌ مُنَاسِبٌ: moment convenable. تَوَافُقٌ (تَنَاسَبٌ): convenance. يَلِيقُ أَنْ...il est convenable que. وَجَدَ أَمْرًا (شَيْئًا) مُوَافِقًا لَهُ: trouver une chose à sa convenance. تَحَدَّى التَّقَالِيدَ: braver les convenances.
672-أَوْقَدَ النَّارَ: allumer le feu. أَوْقَدَ نَارَ الْحَرْبِ: fomenter la guerre. أَثَارَ الْغَضَبَ: allumer la colère.
673-أَوْقَعَ (أَسْقَطَ) فُلَانًا (جَعَلَهُ يَقَعُ/ يَسْقُطُ): faire tomber quelqu'un. أَوْقَعَهُ فِي خَطَإٍ: induire quelqu'un en erreur. أَوْقَعَ بِهِ شَرًّا: lui faire subir du mal. أَوْقَعَ بِالْعَدُوِّ (انْقَضَّ عَلَيْهِ، هَاجَمَهُ بِعُنْفٍ): se ruer sur l'ennemi, charger l'ennemi.
674-أَوْقَفَ فُلَانًا (جَعَلَهُ يَقِفُ): mettre debout quelqu'un. أَوْقَفَ اللِّصَّ (أَلْقَى الْقَبْضَ عَلَيْهِ): arrêter le voleur. أَوْقَفَ سَيَّارَةً: arrêter une voiture. أَوْقَفَ سَيْرَهُ (قَطَعَهُ): suspendre sa marche. أَوْقَفَ حَرَكَةَ الْمُرُورِ: entraver le trafic. أَوْقَفَ تَنْفِيذَ حُكْمٍ: suspendre l'exécution d'une sentence. أَوْقَفَ جَرِيدَةً/ صَحِيفَةً: supprimer, interdire un journal. أَوْقَفَ انْتِشَارَ مَرَضٍ: enrayer une maladie. أَوْقَفَ دَارًا: faire d'une maison un legs pieux. وَقْفٌ (حُبْسٌ): legs pieux.
675-أَوَّلَ كَلَامًا (فَسَّرَهُ عَلَى طَرِيقَتِهِ الخَاصَّةِ): interpréter des paroles à sa manière. أَوَّلَ الْحُلْمَ (الرُّؤْيَا): interpréter le songe. اَوَّلَ نَصًّا: interpréter un texte. مِنَ الصِّنْفِ الْأَوَّلِ: de première qualité. أَوَّلُ كُلِّ شَيْءٍ صَعْبٌ: le commencement de toute chose est difficile. أَوَّلًا: d'abord, premièrement, avant  tout, en premier lieu. أَوَّلًا بِأَوَّلٍ (بِالتَّتَابُعِ، شَيْئًا فَشَيْئًا): successivement, au fur et à mesure. الْأَوَّلُ رُتْبَةً: le major. مِنْ أَوَّلِ الْأَمْرِ: dés le début. مِنْ أَوَّلِهِ إِلَى آخِرِهِ: d'un bout à l'autre. لِلْمَرَّةِ الْأُولَى: pour la première fois. الْأَوَّلُونَ (الْأَقْدَمُونَ): les anciens. الْآبَاءُ وَالْأَجْدَادُ: les ancêtres.
676-أَوْلَى فُلَانًا اهْتِمَامًا: prêter de l'importance à quelqu'un. أَوْلَى شَيْئًا اهْتِمَامًا خَاصًّا: réserver à quelque chose un intérêt particulier. أَوْلَى (مَنَحَ) فُلَانًا ثِقَتَهُ: accorder sa confiance à quelqu'un. اَوْلَى فُلَانًا عَلَى يَتِيمٍ: confier le soin d'un orphelin à quelqu'un. أَوْلَى (اَسْدَى) فُلَانًا مَعْرُوفًا: faire un bienfait à quelqu'un. أَوْلَاهُ ظَهْرَهُ (عَامَلَهُ بِاحْتِقَارٍ): tourner le dos à quelqu'un.
677-أَوْلَجَ (أَدْخَلَ): introduire. أَوْلَجَ (أَدْخَلَ) شَيْئًا فِي آخَرَ: introduire, faire entrer un objet dans un autre. إِيلَاجٌ (إِدْخَالٌ): introduction.
678-أَوْلَعَ فَلَانًا بِشَيْءٍ (اَغْرَاهُ  بِهِ، وَحَرَّضَهُ عَلَى حُبِّهِ): rendre quelqu'un avide de quelque chose. أُولِعَ بِالْقِرَاءَةِ (اَدْمَنَهَا): s'adonner à la lecture.
679-أَوْلَمَ (أَعَدَّ طَعَامًا احْتِفَاءً بِحَدَثٍ مُعَيَّنٍ): festoyer, donner un repas pour fêter un événement déterminé. وَلِيمَةٌ (مَأْدَبَةٌ): festin. أَوْلَمَ لِأَصْدِقَائِهِ: festoyer ses amis, donner un festin à ses amis.
680-أَوْلَهَ (أَحْزَنَ، أَشْجَى): affliger. أَوْلَهَ الْحُزْنُ فُلَانًا: affliger,consterner, jeter dans la confusion, rendre fou quelqu'un.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2409):

  25551- مُسْتَجْوِبٌ/ سَائِلٌ/ مُسْتَفْهِمٌ/ أَوْ فَاحِصٌ شَفَهِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): interrogateur . مُسْتَجْوِبٌ (سَائِلٌ، مُسْتَفْهِمٌ، ...