الخميس، 14 أغسطس 2014

جَمِّلوا كتاباتِكم، أيها الأصدقاء الأعزاء، بمراجعتها قبل نشرها(ولو عن طريق اللجوء إلى مدقِّق لغويّ):



لقد اطلعت على تعليق، في الفيس بوك، لأحد الأصدقاء، جاء فيه:"... بما أنّنا مسلمين يجب علينا أن نحرس كل الحرس على ما هو يتطابق مع ديننا الحنيث".
الصواب: بما أننا مسلمون(خبر"أنّ"مرفوع)، يجب علينا أن نحرص(بالصاد) كل الحرص (بالصاد كذلك) على ما يتطابق مع ديننا الحنيف(بالفاء).
ولا أخفي عليكم أنني امتنعتُ عن تسجيل إعجابي بالتعليق، مع أنني معجَب طبعًا بمضمونه. وقد يحدث في بعض الأحيان أن اُعجَب بنص، وأرغب في نقله إلى صفحتي/أو حسابي في الفيس بوك، ويمنعني من ذلك كثرة الأخطاء الواردة في صياغته.
أرجو أن يتأكّد القراء الكرام أن الهدف من هذه التدوينة، ليس القدح في مستوى أي شخص أو التشهير به-لا قدّر الله- وإنما الحث على بذل مزيد من الجهد، حِرصًا على سلامة المتداوَل من لغتنا العربية الجميلة، لغة القرآن الكريم. مع أنّني أشجِّع وأقدِّر محاولات الكتاب والمدونين المبتدئين. عِلمًا بأنّ الكتابة بلغة عربية فصيحة، بها بعض الأغلاط، أفضل من الكتابة بالعامّية(الدارجة) أو بالحرف اللاتينيّ.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2400):

  25461- مُسَاعَفَةٌ (إِسْعَافٌ، مُسَاعَدَةٌ، مَعُونَةٌ، مُعَاوَنَةٌ، عَوْنٌ، عَضَدٌ): un secours, une aide, un appui . المُسَاعَفَةُ الاج...