الثلاثاء، 26 مايو 2020

دليل المترجم (496):



4941- سَحَبَ/ جَرَّ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): traîner. سَحَبَ شَيْئًا (جَرَّهُ): traîner quelque chose. انْسَحَبَ/ انْجَرَّ (فِعْلٌ لَازِمٌ): traîner. يَتَسَكَّعُ فِي كُلِّ مَكَانٍ: il traîne partout. حَبَا (زَحَفَ، جَرَّ قَدَمَيْهِ): se traîner. سَحْبٌ (جَرٌّ): un traînement, un traînage. سَحَبَ/ جَرَّ/ جَذَبَ/ اجْتَذَبَ/ شَدَّ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): tirer. سَحَبَ مُسَوَّدَةً: tirer une épreuve. اسْتَخْلَصَ نَتِيجَةً (اسْتَنْتَجَهَا): tirer une conséquence. سَحَبَ اليَانَصِيبَ (أَجْرَى القُرْعَةَ بَيْنَ المُشْتَرِكِينَ فِي اليَانَصِيبِ لِمَعْرِفَةِ الفَائِزِينَ) : tirer une loterie. رَمَى/ أَطْلَقَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): tirer. يَمِيلُ هَذَا الثَّوْبُ إِلَى الزُّرْقَةِ: cet habit tire sur le bleu. أَوْشَكَ عَلَى النِّهَايَةِ: tirer à sa fin. انْسَحَبَ: se tirer.  سَحْبٌ: un tirage. سَحْبُ يَانَصِيبٍ (إِجْرَاءُ القُرْعَةِ بَيْنَ المُشْتَرِكِينَ فِي اليَانَصِيبِ لِمَعْرِفَةِ الفَائِزِينَ): tirage d’une loterie. سَحْبُ تَرْخِيصٍ (إِلْغَاؤُهُ، جَعْلُهُ غَيْرُ نَافِذٍ لَا مَفْعُولَ لَهُ): le retrait d’une licence. سَحَبَ (جَذَبَ، اجْتَذَبَ، جَرَّ): retirer. سَحَبَ تَرْشِيحَهُ (أَلْغَاهُ): retirer sa candidature. سَحَبَ شَكْوَاهُ: retirer sa plainte. سَحَبَ جُنُودَهُ: retirer ses troupes. سَحَبَ مَالًا مِنْ مَصْرِفٍ/ بَنْكٍ (أَخَذَهُ، أَخْرَجَهُ مِنْ حِسَابِهِ): retirer de l’argent d’une banque. انْسَحَبَ مِنْ (خَرَجَ، ابْتَعَدَ): se retirer. انْسَحَبَ مِنَ المَعْرَكَةِ: se retirer de la bataille. اعْتَزَلَ الأَعْمَالَ: se retirer des affaires. تَنَسَّكَ (زَهِدَ فِي الدُّنْيَا): se retirer du monde. جَاءَ يَسْحَبُ ذَيْلَهُ (جَاءَ يَتَبَخْتَرُ مَزْهُوًّا بِنَفْسِهِ، يَمْشِي مِشْيَةَ الطَّاوُوسِ): se pavaner. سَحَبَ سَفِيرًا: rappeler un ambassadeur.
4942-سُحْتٌ/ مَكْسَبٌ سُحْتٌ (مَا خَبُثَ وَقَبُحَ مِنَ المَكَاسِبِ-فَلَزِمَ عَنْهُ العَارُ-كَالرّشْوَةِ وَنَحْوِهَا): un gain illégal. سُحْتٌ/ سُحُتٌ (مُحَرَّمٌ، مَحْظُورٌ): illicite, défendu. عَمَلٌ غَيْرُ مَشْرُوعٍ: un acte illicite. عَلَاقَاتٌ غَيْرُ شَرْعِيَّةٍ: relations illicites.
4943- سَحَجَ (نَجَرَ، صَقَلَ): raboter. سَحَجَ الخَشَبَ: raboter le bois. سَحْجٌ (نَجْرٌ، صَقْلٌ بِالمِنْجَرِ): un rabotage, un rabotement. سَحَجَ/ سَحَّجَ (قَشَرَ، قَشَّرَ، كَشَطَ، حَكَّ): racler. وانظر، "سَحَّاجٌ"، رقم: 4935 من "دليل المترجم".
4944- سَحَرَ: ensorceler. أَسَرَ (مَجَازًا): ensorceler. سَحَرَ (فَتَنَ، خَلَبَ، جَذَبَ): fasciner. سَاحِرٌ/ فَاتِنٌ/ جَذَّابٌ (صِفَةٌ): fascinant. سَاحِرَةٌ/ فَاتِنَةٌ/ جَذَّابَةٌ (صِفَةٌ): fascinante. إِغْرَاءٌ (فِتْنَةٌ، جَذْبٌ): une fascination. سَحَرَ (فَتَنَ، خَلَبَ اللُّبَّ): enchanter. سِحْرٌ: une magie, une sorcellerie. وانظر، "سَحَّارٌ"، رقم: 4937 من "دليل المترجم".
4945- سَحِرَ (بَكَّرَ): se lever au point du jour, se lever de grand matin. سَحَرٌ (فَجْرٌ): une aube, le point du jour. سَحَرِيَّةٌ (آخِرُ اللَّيْلِ قُبَيْلَ الفَجْرِ، فَجْرٌ): une aurore. سَحِرَ (أَتْعَبَ رِأَتَيْهِ مِنْ فَرْطِ الكَلَامِ وَالصُّرَاخِ وَنَحْوِ ذَلِكَ، لَهَثَ، ضَاقَ نَفَسُهُ): s’époumoner, s’essouffler. سَحِرٌ (صِفَةٌ): suffoqué, essoufflé.
4946- سَحَقَ: écraser. هَشَّمَ الأَنْفَ: écraser le nez. سَحَقَ العَدُوَّ (هَزَمَهُ هَزِيمَةً مُنْكَرَةً): écraser l’ennemi. أَرْهَقَ بِالضَّرَائِبِ: écraser d’impôts. سَحَقَ اللهُ فُلَانًا: anéantir quelqu’un. سَحْقٌ: un écrasement. سَحْقُ القَمْحِ: le broyage du blé, le broiement du blé. سَاحِقٌ (صِفَةٌ): écrasant. سَاحِقَةٌ (صِفَةٌ): écrasante. مَسْحُوقٌ (صِفَةٌ): écrasé. مَسْحُوقَةٌ (صِفَةٌ): écrasée. وانظر، "سَحَّاقٌ"، رقم: 4939، و"سَاحِقٌ"، رقم: 4764 من "دليل المترجم".
4947- سَحِقَ (بَعُدَ أَشَدَّ البُعْدِ): être lointain. بَعِيدٌ/ نَاءٍ/ قَاصٍ (صِفَةٌ): lointain. بَعِيدَةٌ/ نَائِيَةٌ/ قَاصِيَةٌ (صِفَةٌ): lointaine. مَاضٍ سَحِيقٌ: un passé lointain. بَعِيدًا جِدًّا: bien loin, fort loin. مِنْ مَسَافَةٍ بَعِيدَةٍ: de loin. عَلَى مَدَى البَصَرِ: aussi loin que s’étend la vue. حَاشَاكَ: loin de toi. الغَائِبُونَ يَنْسَوْنَ سَرِيعًا (البُعْدُ جِفَاءٌ): loin des yeux loin du cœur. ابْتَعَدَ (نَأَى): s’éloigner. بُعْدٌ (غَيْبَةٌ): un éloignement. بُعْدُ العَهْدِ: l’éloignement des temps. أَبْعَدَ (أَقْصَى): éloigner. سَحُقَ (بَعُدَ أَشَدَّ البُعْدِ): être à une grande distance. سُحْقٌ (بُعْدٌ شَدِيدٌ): une grande distance. سُحْقًا لَهُ !: qu’il périsse !. مُبْعَدٌ/ نَاءٍ (صِفَةٌ): éloigné. مُبْعَدَةٌ/ نَائِيَةٌ (صِفَةٌ): éloignée.
4948- سَحَلَ/ أَسْحَلَ الحَبْلَ (فَتَلَهُ طَاقًا وَاحِدًا): tresser une corde de fils simples. سَحَلَ شَيْئًا (سَحَقَهُ): broyer quelque chose, écraser quelque chose. سَحَلَ شَيْئًا (قَشَرَهُ، قَشَّرَهُ، نَزَعَ قِشْرَتَهُ، نَزَعَ جِلْدَهُ): peler quelque chose, dépouiller quelque chose de son écorce. سَحَلَ فُلَانًا بِلِسَانِهِ (شَتَمَهُ، عَابَهُ، لَامَهُ): injurier quelqu’un, insulter quelqu’un, blâmer quelqu’un. سَحَلَ فُلَانًا (جَرَّهُ عَلَى الأَرْضِ حَتَّى تَقَشَّرَ جِلْدُهُ): traîner quelqu’un par terre.
4949- سَحْلَبٌ (نَبَاتٌ عُشْبِيٌّ مِنْ فَصِيلَةِ السَّحْلَبِيَّاتِ، أَنْوَاعُهُ كَثِيرَةٌ، تُسْتَخْرَجُ مِنْ عَسَاقِلِهِ مَادَّةٌ نَشَوِيَّةٌ تُطْبَخٌ وَتُؤْكَلٌ): un salep. سَحْلَبٌ (طَعَامٌ حُلْوٌ يُصْنَعُ مِنَ المَادَّةِ النَّشَوِيَّةِ المُسْتَخْرَجَةِ مِنْ عَسَاقِلِ السَّحْلَبِ، يُضَافُ إِلَيْهِ اللَّبَنُ/ الحَلِيبُ): un plat de salep et de lait. سَحْلَبِيَّةٌ: une orchidée. سَحْلَبِيَّةُ الهِنْدِ (سَحْلَبِيَّةٌ ذَاتُ أَوْرَاقٍ كَبِيرَةٍ تُزْرَعُ فِي الهِنْدِ لِجَمَالِ أَوْرَاقِهَا): une vanda. سَحْلَبْيَّاتٌ (فَصِيلَةٌ نَبَاتِيَّةٌ مِنْ وَحِيدَاتِ القِلْفَةِ): orchidacées.
4950- سَحِمَ/ سَوِدَ/ اسْوَدَّ (فِعْلٌ لَازِمٌ): noircir. سَحَّمَ/ سَوَّدَ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): noircir. سَحَّمَ شَيْئًا (سَوَّدَهُ): noircir quelque chose, rendre quelque chose noir. أَسَاءَ إِلَى سُمْعَتِهِ: noircir la réputation. اسْوَدَّ (قَتَمَ): se noircir. تَسْوِيدٌ: un noircissement. سَوَادٌ (اسْوِدَادٌ، دُهْمَةٌ، حُلْكَةٌ): une noirceur. أَسْوَدُ/ أَسْحَمُ/ أَدْهَمُ (صِفَةٌ): noir. سَوْدَاءُ/ سَحْمَاءُ/ دَهْمَاءُ (صِفَةٌ): noire. سَحَابٌ مُدْلَهِمٌّ: un nuage noir. لَيْلٌ بَهِيمٌ: une nuit noire. عَيْنٌ دَعْجَاءُ (اشْتَدَّ بَيَاضُهَا وَسَوَادُهَا وَاتَّسَعَتْ): un œil noir. شَعْرٌ/ شَعَرٌ فَاحِمٌ (شَدِيدُ السَّوَادِ): cheveux noirs. فَقْرٌ مُدْقِعٌ (فَقْرٌ شَدِيدٌ مُذِلٌّ):  (: une misère noire. أَفْكَارٌ حَزِينَةٌ (أَفْكَارٌ كَئِيبَةٌ): idées noires. رُوحٌ شِرِّيرَةٌ (كَثِيرَةُ الشَّرِّ): une âme noire. صُنْدُوقُ الطَّوَارِئِ: une caisse noire. سُوقٌ سَوْدَاءُ (سُوقٌ سِرِّيَّةٌ): un marché noir.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2421):

  25671- مُسْتَقِيمٌ (مِعًى مُسْتَقِيمٌ، شَرْجٌ): un rectum . شَرْجٌ (اسْتٌ؛ بَابُ البَدَنِ): un anus . الْتِهَابُ المُسْتَقِيمِ: une rectit...