السبت، 13 ديسمبر 2014

ممّا جاء في التقرير الختامي لمؤتمر التعريب السادس(الرباط:1988م):


إنّ ما يهدف إليه التعريب هو بالدرجة الأولى توحيد المصطلح العلميّ، وتطبيق هذا المصطلح، واستعماله، وتداوله في كل مجالات حياتنا أداءً وإبلاغًا.
يُعرِب المؤتمرون عن ارتياحهم للتقدّم الذي حقّقه التعريب حتى الآن في الوطن العربيّ. وهم إذْ يقدّرون ما أسهم به العلماء والاختصاصيون العرب، وما قدّموا من جهود كبيرة في تعريب فروع كثيرة من المعرفة والعِلم، فإنهم يؤكّدون مرة أخرى أنّ جهودهم لا تؤتي ثمراتها كاملة إذا لم تتخذ الأمّة العربية قرارها، ومِن أعلى مستويات المسؤولية، بإلزام تداول هذه المصطلحات واستعمالها على صعيد الوطن العربيّ كلِّه، وفي الوقتِ نفسِه بإلزام مؤسسات التعليم العربية كلّها بأن يكون التعليم فيها، تأليفًا وتدريسًا وبحثًا، باللغة العربية.
ملاحظة:
مرت الآن(26) سنة على إصدار هذه التوصية عن مؤتمر تشارك فيه-على مستوى وزاريّ-جميع الدول العربية، وما زلنا نستعمل اللغة الأجنبية في جامعاتنا ومعاهدنا المتخصصة، وفي العديد من المرافق الحيوية !

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2405):

  25511- مَسَبَّةٌ (شَتِيمَةٌ، إِهَانَةٌ): une injure, une insulte . سُبَابٌ (شَتِيمَةٌ): un blasphème . نَكَبَاتُ الزَّمَنِ (أَضْرَارُ السّ...