6091- شَهِيرٌ/ مَشْهُورٌ/ لَهُ شُهْرَةٌ/ نَابِهُ الذِّكْرِ/ ذَائِعُ الصِّيتِ/ مَعْرُوفٌ (صِفَةٌ): célèbre, illustre, renommé, réputé. شَهِيرَةٌ/ مَشْهُورَةٌ/ لَهَا شُهْرَةٌ/ نَابِهَةُ الذِّكْرِ/ ذَائِعَةُ الصِّيتِ/ مَعْرُوفَةٌ (صِفَةٌ): célèbre, illustre, renommée, réputée. بَطَلٌ شَهِيرٌ: un héros fameux. كَاتِبٌ شَهِيرٌ : un écrivain célèbre . كَاتِبٌ مَعْرُوفٌ: un écrivain connu. طَبِيبٌ شَهِيرٌ: un médecin réputé. وانظر، "شُهْرَةٌ/ سُمْعَةٌ/ صِيتٌ"، رقم: 6081 من "دليل المترجم".
6092- شَهِيقٌ
(نَحِيبٌ، زَفِيرٌ): un sanglot. شَهِيقٌ (ضِدُّ زَفِيرٍ): une
inspiration, une aspiration.
الزَّفِيرُ وَالشَّهِيقُ: l’aspiration et l’expiration. وانظر،
"شَهِقَ/ زَفَرَ/ انْتَحَبَ"، رقم: 6084، و"شَهِقَ/ جَذَبَ
الهَوَاءَ إِلَى صَدْرِهِ"، رقم: 6083 من دليل المترجم".
6093- شَوَى: cuire
à sec.
شَوَى الآجُرَ: cuire l’argile. خَبَزَ (صَنَعَ الخُبْزَ): cuire
le pain.
شَوَى (حَمَّصَ، طَهَا): rôtir. شَوَى لَحْمًا (أَنْضَجَهُ
بِمُبَاشَرَةِ النَّارِ): griller de la viande, rôtir de la
viande.
شَيٌّ (طَهْوٌ): un rôtissage.
مِشْوَاةٌ (فُرْنُ شَيٍّ، آلَةُ شَيٍّ): une rôtissoire. شَوَّاءٌ
(طَاهٍ): un rôtisseur.
شَوَّاءَةٌ (طَاهِيَةٌ): une rôtisseuse. مَشْوِيٌّ/ مُحَمَّرٌ
(صِفَةٌ): rôti.
مَشْوِيَّةٌ/ مُحَمَّرَةٌ (صِفَةٌ): rôtie. شِوَاءٌ/ شُوَاءٌ (لَحْمٌ
مَشْوِيٌّ، وَجْبَةُ شوَاءٍ): une grillade, un rôti ou un rôt. شَيُّ
اللَّحْمِ (إِنْضَاجُهُ عَلَى النَّارِ): la grillade.
6094- شَوَاةٌ
(وَاحِدَةُ الشَّوَى، يَدٌ أَوْ رِجْلٌ، ): un membre du
corps, une main ou un pied.
الشَّوَى (أَطْرَافُ الجِسْمِ، أَطْرَافُ الجَسَدِ): les membres
supérieurs et inférieurs du corps.
6095-
شَوَاةٌ (قِحْفُ الرَّأْسِ، غِلَافُ القِحْفِ، سِمْحَاقُ الجُمْجُمَةِ): une
péricrâne.
قِحْفٌ (جُمْجُمَةٌ): un crâne. سِمْحَاقٌ (غِشَاءُ
العَظْمِ): un périoste.
الْتِهَابُ السِّمْحَاقِ: la périostite.
6096- شَوَارِبُ: moustaches. شَارِبٌ/
سَبَلَةٌ (مَا يَنْبُتُ عَلَى الشَّفَةِ العُلْيَا مِنْ شَعْرٍ/ شَعَرِ): une
moustache.
ذُو شَارِبٍ كَثِيفٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): moustachu. وانظر، "شَارِبٌ/ مَا
يَنْبُتُ عَلَى الشَّفَةِ العُلْيَا مِنَ الشّعرِ"، رقم: 5557 من "دليل
المترجم".
6097- شَوَارِدُ
اللُّغَةِ (غَرَائِبُهَا وَنَوَادِرُهَا): anomalies du langage,
exceptions du langage.
شَارِدَةٌ (شُذُوذٌ، خُرُوجٌ عَنِ القِيَاسِ): une anomalie,
une exception.
لَا تَفُوتُهُ شَارِدَةٌ وَلَا وَارِدَةٌ (لَا يَفُوتُهُ أَيُّ شَيْءٍ): rien
ne lui échappe.
وانظر، "شَارِدٌ/ هَارِبٌ/ فَارٌّ. وَشَارِدَةٌ/ هَارِبَةٌ/ فَارَّةٌ"،
رقم: 5560 من "دليل المترجم".
6098- شَوَارِعُ: rues. شَارِعٌ
(سِكَّةٌ، طَرِيقٌ): une rue.
شَارِعٌ (جَادَّةٌ، الطَّرِيقُ الأَعْظَمُ فِي المَدِينَةِ): une
grande route.
وانظر، "شَارِعٌ/ جَادَّةٌ"، رقم: 5563 من "دليل المترجم".
6099- شَوَّافٌ
(حَادُّ البَصَرِ، حَادُّ النَّظَرِ): qui a un regard perçant. نَظَرٌ
(إِبْصَارٌ. نَظْرَةٌ): un regard. نَظَرَ (عَايَنَ): regarder. نَاظِرٌ: un
regardeur.
نَاظِرَةٌ: une regardeuse. ثَاقِبٌ/ نَافِذٌ (صِفَةٌ): perçant. ثَاقِبَةٌ/
نَافِذَةٌ (صِفَةٌ): perçante. نظَرٌ حَادٌّ: un
regard perçant.
ذِهْنٌ مُتَبَصِّرٌ: un esprit perçant. صَوْتٌ حَادٌّ: une
voix perçante.
6100-
شَوَّافٌ (عَرَّافٌ، كَاهِنٌ: مَنْ يَدَّعِي العِلْمَ بِالغَيْبِ وَمَعْرِفَةَ مَا
سَيَحْدُثُ مُسْتَقْبَلًا): un devin. شَوَّافَةٌ (عَرَّافَةٌ، كَاهِنَةٌ):
une devineresse.
تَنَبَّأَ (كَشَفَ الغَيْبَ): deviner. اكْتَنَهَ نِيَّاتٍ: deviner
des intentions.
سَبَرَ فِكْرَةَ فُلَانٍ: deviner la pensée de quelqu’un.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق