الأربعاء، 4 ديسمبر 2019

سؤال وجواب:



السؤال:

ما الاسم العربي، والفرنسي المناظر لاسم تِيدگتْ (بالحسّانية)؟

الجواب، والله أعلم:

تِيدِگْتْ: نوع من البَخُورِ. وقد تكون صَمْغَ اللُّبَان (بضم اللام).
اللُّبَانُ: نَبَاتٌ مِنَ الفَصِيلَةِ البَخُورِيَّةِ يُفْرِزُ صَمْغًا، وَيُسَمَّى الكُنْدُرَ.
البَخُورُ (ج. أبْخِرَةٌ وَبَخُورَاتٌ): مَادَّةٌ صَمْغِيَّةٌ، إِذَا أُحْرِقَتْ فَاحَتْ مِنْهَا رَائِحَةٌ طَيِّبَةٌ (وهو وصف دقيق لتيدگت). أَوْ: أَعْوَادٌ عَطِرَةٌ يُتَبَخَّرُ بِهَا. وَتُوجَدُ أَنْوَاعٌ كَثِيرَةٌ مِنَ البَخُورِ، مِنْهَا: بَخُورُ مَرْيَمَ، وَبَخُورُ الأَكْرَادِ، وَبَخُورُ البَرْبَرِ.
ويَبْدُو أَنَّ "تيدگتْ"، كلمة بربرية مؤنثة (لوجود التاء في أولها وآخرها).
بَخُورٌ (لُبَانٌ): un encens. بَخُورُ البَرِّ: encens commun. لُبَانٌ (نبات): boswellia. لُبَانٌ ذَكَرٌ: encens.
بَخُورُ الأَكْرَادِ (نبات): fenouil de porc. شُمْرَةٌ (شَمَارٌ): un fenouil.
بَخُورُ البَرْبَرِ (نبات): queue de pourceau.
بَخُورُ مَرْيَمَ (نبات): un cyclamen.
الكُنْدُرُ: oliban, boswellie des indes.
بَخُورِيَّاتٌ (الفصيلة البَخوريّة، جميعها أشجار وجنبات تنبت في الأصقاع الاستوائية الأمريكية): burséracées.




ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2384):

  25301- مُزَعْفَرٌ (مُلَوَّنٌ بِالزَّعْفَرَانِ: coloré au safran ): safrané . زَعْفَرَ (مَزَجَ بِالزَّعْفَرَانِ): safraner . 25302- مَزْع...