الأحد، 29 ديسمبر 2019

دليل المترجم (421):



4191- رَشَّافٌ (ثَجَّاجٌ. مِمَصٌّ، مَثْعَبٌ. أُنْبُوبٌ أَعْقَفُ. قَارُورَةٌ عَقْفَاءُ. أُنْبُوبَةٌ تَحْتَ تُرْعَةٍ أَوْ جَدْوَلٍ لِسَقْيِ الأَرْضِ): un siphon. ثَعَبَ: siphonner. مَاصَّاتٌ (رُتْبَةٌ مِنَ الأَسْمَاكِ الحَلْقِيَّةِ الأَفْوَاهِ): siphonophores.
4192- رَشَاقَةٌ (خِفَّةٌ): une prestesse. رَشِيقٌ/ مَاهِرٌ (صِفَةٌ): preste. بِرَشَاقَةٍ (بِخِفَّةٍ، بِمَهَارَةٍ): prestement. رَشَاقَةٌ (أَنَاقَةٌ): une élégance. أَنِيقٌ/ رَشِيقٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): élégant. أَنِيقَةٌ/ رَشِيقَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): élégante. بِأَنَاقَةٍ (بِرَشَاقَةٍ): élégamment. رَشَاقَةُ الأُسْلُوبِ: élégance du style. أَنَاقَةٌ (لَطَافَةٌ. فَضْلٌ): une grâce. رَشَاقَةُ حَرَكَاتٍ: la grâce des gestes. تَأَنَّقَ فِي حَرَكَاتِهِ وَفِي كَلَامِهِ: sacrifier aux grâces. تَكَلَّمَ بِسُهُولَةٍ: parler avec grâce. طَلَاوَةُ الأُسْلُوبِ: la grâce du style. رَشَاقَةٌ (هَيَفٌ): une sveltesse. رَشِيقٌ/ أَهْيَفُ/ مَمْشُوقٌ (صِفَةٌ): svelte. رَشَاقَةٌ (بَرَاعَةٌ، حِذْقٌ. نَبَاهَةٌ، حِدَّةُ الذِّهْنِ. عُنْوَانٌ): une adresse. رَشَاقَةٌ (خِفَّةٌ): une agilité. رَشَاقَةُ جِسْمِ: agilité d’un corps. سُرْعَةُ الخَاطِرِ: agilité d’esprit. بِرَشَاقَةٍ (بِخِفَّةٍ، بِسُرْعَةٍ): agilement. رَشِيقٌ/ خَفِيفُ الحَرَكَةِ/ سَرِيعٌ (صِفَةٌ): agile. ذِهْنٌ مُتَّقِدٌ: un esprit agile. رَشَاقَةٌ (خِفَّةٌ، مَهَارَةٌ. فَرَاهَةٌ، حِذْقٌ): une dextérité. رَشَاقَةُ الرِّيشَةِ: la délicatesse de pinceau. رَشُقَ: être svelte, être d’une taille élancée. رَشُقَ فِي عَمَلِهِ: travailler avec habileté.
4193- رِشْتَةٌ/ رَشْتَةٌ (عَجِينُ فَطِيرٍ يُعْمَلُ رِقَاقًا وَيُقَطَّعُ طُولًا وَيُكَسَّرُ حِينَ يُجَفَّفُ، يُطْبَخُ بِاللَّبَنِ غَالِبًا، أَوْ فِي المَاءِ بِلَحْمٍ وَبِغَيْرِ لَحْمٍ، وَيُعْرَفُ بِالإِطْرِيَّةِ): une soupe de lentilles avec pâte coupée en petits morceaux.
4194- رَشَحَ (نَضَحَ): suinter. رَشْحٌ (نَضْحٌ): un suintement. رَاشِحٌ/ نَاضِحٌ (صِفَةٌ): suintant. رَاشِحَةٌ/ نَاضِحَةٌ (صِفَةٌ): suintante. رَشَّحَ (صَفَّى، رَوَّقَ. قَطَّرَ): filtrer. رَشَحَ / تَسَرَّبَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): filtrer. مُرَشَّحٌ/ مُرَوَّقٌ (صِفَةٌ): filtré. مُرَشَّحَةٌ/ مُرَوَّقَةٌ (صِفَةٌ): filtrée. مُرَشِّحٌ (مِرْشَحَةٌ، مِصْفَاةٌ): un filtre. تَرْشِيحٌ (رَشْحٌ، تَرَشُّحٌ. سَائِلٌ رَاشِحٌ): une filtration. رَاشِحٌ/ مُرَوِّقٌ (صِفَةٌ): filtrant. رَاشِحَةٌ/ مُرَوِّقَةٌ (صِفَةٌ): filtrante. رَشْحٌ (إِفْرَازٌ): une sécrétion. رَشْحُ غُدَّةٍ (إِفْرَازُهَا): sécrétion d’une glande.
4195- رَشَدَ: être majeur, devenir majeur, revenir à la raison, être dans la bonne voie. بَلَغَ سِنَّ الرُّشْدِ  (بَلَغَ رُشْدَهُ، بَلَغَ سِنَّ البُلُوغِ): atteindre l’âge adulte, atteindre sa majorité. رَشَّدَ فُلَانًا: guider quelqu’un dans la bonne voie. أَضَاعَ رُشْدَهُ (فَقَدَ رُشْدَهُ، جُنَّ): perdre la tête عَادَ إِلَى رُشْدِهِ: reprendre conscience. وانظر، رقم: 4188 من "دليل المترجم".
4196- رَشَفَ (مَصَّ، امْتَصَّ): sucer. رَضَعَ مَعَ لَبَنِ أُمِّهِ: sucer avec le lait. رَشْفٌ (مَصٌّ، امْتِصَاصٌ): une succion, un sucement. مَمَصٌّ (مُصَاصَةٌ): une sucette. مَاصٌّ/ مَصَّاصٌ (صِفَةٌ): suceur. مَاصَّةٌ/ مَصَّاصَةٌ (صِفَةٌ): suceuse. مِمَصٌّ/ مِرْشَفٌ (أُنْبُوبٌ يُمَكِّنُ الحَشَرَاتِ مِن ارْتِشَافِ السَّوَائِلِ): un suçoir. تَمَصَّصَ (مَصَّ شَيْئًا فَشَيْئًا): suçoter. رَشَفَ (مَصَّ، احْتَسَى): buvoter. رَشَفَ الإِنَاءَ (شَرِبَ كُلَّ مَا فِيهِ وَلَمْ يَتْرُكْ شَيْئًا): boire tout le contenu d’un bol.
4197- رَشَقَ فُلَانًا بِحَجَرِ: lancer une pierre contre quelqu’un, jeter une pierre contre quelqu’un. رَشَقَ فُلَانًا بِسَهْمٍ: décocher une flèche à quelqu’un. رَشَقُوا العَدُوَّ بِسِهَامِهِمْ: ils décochèrent leurs flèches sur l’ennemi. رَشَقَ فُلَانًا بِلِسَانِهِ (سَبَّهُ، شَتَمَهُ، أَهَانَهُ بِكَلَامٍ جَارِحٍ): insulter quelqu’un, injurier quelqu’un. رَشْقُ سَهْمٍ: le décochement d’une flèche. رَشْقُ حَجَرٍ: le jet de pierre. رَشْقُ القَلَمِ (صَرِيرُهُ): le grincement de la plume qui écrit. رَشْقَةٌ (طَلَقَاتٌ مُتَوَاتِرَةٌ): une rafale. رَشْقَةُ مَدَافِعَ (صَلْيَةٌ): une salve. رَشْقَةُ نِيرَانِ مِدْفَعِيَّةٍ: une rafale de feux d’artillerie. تَصْفِيقٌ إِجْمَاعِيٌّ: une salve d’applaudissements.
4198- رَشْمَةٌ (طَبْعٌ بِحَرْفٍ بَارِزٍ. أَدَاةُ الرَّشْمِ): une estampe. رَشَمَ (طَبَعَ بِحَرْفٍ بَارِزٍ): estamper. رَاشِمٌ (دَامِغٌ): un estampeur. دَمْغٌ (خَتْمٌ): un estampillage. دَمْغَةٌ (خَتْمٌ. عَلَامَةٌ صِنَاعِيَّةٌ): une estampille. طَبَعَ الخَتْمَ: apposer l’estampille. مَدْمُوغٌ/ مَخْتُومٌ/ مَطْبُوعٌ (صِفَةٌ): estampillé. مَدْمُوغَةٌ/ مَخْتُومَةٌ/ مَطْبُوعَةٌ 'صِفَةٌ): estampillée. دَمَغَ (خَتَمَ، وَسَمَ بِعَلَامَةٍ): estampiller.
4199- رَشْوٌ (تَسَاهُلٌ مَعَ الضَّمِيرِ، تَلْوِيثٌ، تَعْرِيضٌ لِلشُّبُهَاتِ): une compromission. رَشْوُ الشُّهُودِ: la subornation des témoins. رَشْوُ مُوَظَّفٍ: la corruption d’un fonctionnaire. رَشْوَةٌ/ رُشْوَةٌ/ رِشْوَةٌ: un pot-de-vin. وانظر، رقم: 4185 من "دليل المترجم".
4200- رَشِيدٌ/ عَاقِلٌ (صِفَةٌ): sensé. رَشِيدَةٌ/ عَاقِلَةٌ (صِفَةٌ): sensée. خِطَابٌ حَصِيفٌ: un discours sensé. بِرَشَادٍ (بِتَعَقُّلٍ): sensément. وانظر، رقم: 4188 من "دليل المترجم".



ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2401):

  25471- مَسَاكٌ/ مِسَاكٌ (إِمْسَاكٌ، مَسَاكَةٌ، بُخْلٌ، شُحٌّ): avarice, ladrerie . مَسَّاكٌ (بَخِيلٌ، شَحِيحٌ): avare, ladre . أَبْرَصُ/...