4091-رَجُسَ الشَّيْءُ (قَذِرَ): être
sale, être malpropre. رَجِسٌ/
قَذِرٌ: وَسِخٌ (صِفَةٌ): sale, malpropre. رَجُسَ فُلَانٌ (عَمِلَ عَمَلًا قَبِيحًا): commettre
une action infâme. رِجْسٌ
(قَذَرٌ، وَسَخٌ، دَنَسٌ): une saleté, une malpropreté. رَجَّسَ (دَنَّسَ): profaner. تَرْجِيسٌ (تَدْنِيسٌ): une
profanation.
4092-رَجَعَ (عَادَ، آبَ): retourner. قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ: retourner
d’un voyage. عَادَ
عَلَى أَعْقَابِهِ: retourner sur ses pas. رَجَعَ أَدْرَاجَهُ: revenir sur ses pas. رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ: retourner
chez lui. رَجَعَ
عَنْ قَوْلِهِ: retirer sa parole. رَجَعَ عَنْ شَكْوَاهُ: retirer sa plainte. رَجَعَ إِلَى غَيِّهِ: retomber
dans ses erreurs. رُجُوعٌ
(رَجْعَةٌ، أَوْبٌ، أَوْبَةٌ، عَوْدٌ، عَوْدَةٌ): un retour. بِطَاقَةُ ذَهَابٍ وَإِيَابٍ: un
billet d’aller et retour. قَامَ
بِنَقْدٍ ذَاتِيٍّ: faire un retour sur soi-même. نَكْسَةُ حُمَّى: retour d’un accès de fièvre. صَدْمَةٌ مُرْتَدَّةٌ: un
choc en retour. إِلَى
الأَبَدِ: sans retour. رَجَّعَ
شَيْئًا: rendre quelque chose, restituer quelque chose. رَجْعٌ (صَدًى): un écho. رَجْعِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): réactionnaire. الحَرَكَةُ الرَّجْعِيَّةُ: le
mouvement réactionnaire. طَلَاقٌ
رَجْعِيٌّ: une répudiation révocable. رَجْعِيَّةٌ: une réaction.
4093-رَجَفَ: trembler. رَجْفَةٌ (رِعْدَةٌ): un
frisson, un frémissement. حَفِيفُ
الوَرَقِ: frémissement du feuillage. مُرْتَجِفٌ/ مُرْتَعِدٌ (صِفَةٌ): frémissant. مُرْتَجِفَةٌ/ مُرْتَعِدَةٌ (صِفَةٌ): frémissante. ارْتَعَشَ (ارْتَعَدَ): tressaillir. اهْتَزَّ فَرَحًا: tressaillir
de joie. ارْتِعَاشٌ
(رِعْدَةٌ): un tressaillement. ارْتَجَفَ (ارْتَعَدَ، اهْتَزَّ): frémir. اسْتَشَاطَ غَضَبًا: frémir de
colère. ارْتَعَشَ
خَوْفًا: frémir de peur. وانظر، رقم: 4086 من "دليل المترجم".
4094-رَجَّلَ فُلَانًا (قَوَّاهُ، نَشَّطَهُ،
أَنْعَشَهُ، شَجَّعَهُ، حَمَّسَهُ): stimuler quelqu’un, encourager
quelqu’un. تَقْوِيَةٌ
(تَنْشِيطٌ، إِنْعَاشٌ): une stimulation. مُقَوٍّ/ مُنَشِّطٌ (صِفَةٌ): stimulant. مُقَوِّيَةٌ/ مُنَشِّطَةٌ (صِفَةٌ): stimulante. تَنْشِيطٌ (تَشْجِيعٌ، تَحْمِيسٌ): un
encouragement. الحَثُّ
عَلَى العَمَلِ: l’encouragement au travail. مُشَجِّعٌ (صِفَةٌ): encourageant. مُشَجِّعَةٌ (صِفَةٌ): encourageante. اسْتَثَارَ الشَّجَاعَةَ: ranimer
le courage. رَجُلٌ
(رَجْلٌ): un homme. رَجِلٌ
(رَاجِلٌ، مَاشٍ): un piéton, un marcheur. جُنْدِيٌّ مِنَ المُشَاةِ:
un piéton.
جُنْدِيَّةٌ مِنَ المُشَاةِ: une piétonne. رَاجِلَةٌ (مَاشِيَةٌ): une piétonne. الرَّجُلُ وَالمَرْأَةُ: l’homme
et la femme. صَارَ
رَجُلًا: devenir homme.
4095-رِجْلٌ (قَدَمٌ): un pied. مِنَ القَدَمَيْنِ حَتَّى الرَّأْسِ: de
pied en cap. سَفْحُ
جَبَلٍ: pied de montagne. تَرَجَّلَ: mettre pied à terre. جَهَّزَ جَيْشًا: mettre une
armée sur pied. رَكْلَةٌ: coups
de pied. زَلَّتْ
بِهِ القَدَمُ: perdre pied. خُطْوَةٌ
خُطْوَةٌ (عَلَى مَهَلٍ): pied à pied. مَشْيًا: à pied. اسْتَعْمَلَ جَمِيعَ الوَسَائِلِ (سَعَى بِيَدَيْهِ
وَرِجْلَيْهِ): faire des pieds et des mains. ذُو قَدَمَيْنِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): bipède. ذُو رِجْلَيْنِ (صِفَةٌ): dipode. رِجْلُ كُرْسِيٍّ: pied de chaise. رِجْلٌ/ قَدَمٌ (لِلحَيَوَانِ أَسَاسًا): une
patte. دِعَامَةٌ
(سَنَدٌ، عِمَادٌ): patte de soutien. مَهَارَةُ رَسَّامٍ: la patte d’un peintre. مَشَى عَلَى يَدَيْهِ وَقَدَمَيْهِ: marcher
à quatre pattes. أَصْبَحَ
تَحْتَ رَحْمَةِ فُلَانٍ: tomber sous la patte de quelqu’un. رَشَا (أَعْطَى رَشْوَةً): graisser
la patte. تَمَلَّقَ
(تَوَدَّدَ بِكَلَامٍ لَطِيفٍ وَتَضَرَّعَ فَوْقَ مَا يَنْبَغِي): montrer
la patte blanche.
4096-رِجْلَةٌ (البَقْلَةُ الحَمْقَاءُ، وَهِيَ
بَقْلَةٌ حَوْلِيَّةٌ عُشْبِيَّةٌ لَحْمِيَّةٌ، لَهَا بُزُورٌ دِقَاقٌ، يُؤْكَلُ
وَرَقُهَا مَطْبُوخًا وَنَيِّئًا): un pourpier. سَرْمَقٌ (نَبَاتٌ مِنْ فَصِيلَةِ السَّرْمَقِيَّاتِ، بَرِّيٌّ
عُشْبِيٌّ، يُؤْكَلُ سَلَطَةً، لَهُ فَوَائِدُ طِبِّيَّةٌ): pourpier
sauvage, pourpier des mers.
4097-رَجَمَ: lapider. رَجْمٌ (عُقُوبَةُ الرَّجْمِ): une
lapidation. تَرَاجَمَ:
se lapider. رَجْمٌ
بِالغَيْبِ (عِرَافَةٌ، تَنْجِيمٌ، تَنَبُّؤٌ، حَدْسِيَّةٌ، تَخْمِينٌ، ظَنٌّ،
رَجْمٌ): une divination, une conjecture. رُجْمَةٌ (عَلَامَةٌ أَوْ حِجَارَةٌ تُنْصَبُ عَلَى القَبْرِ): tas
de pierres jetées sur une tombe en guise de pierre tombale. شَاهِدَةُ القَبْرِ: une pierre tombale. ضَرِيحٌ (شَاهِدَةُ قَبْرٍ): une
tombe. هُوَ
مُشْرِفٌ عَلَى المَوْتِ: il est au bord de la tombe, avoir un
pied dans la tombe.
4098-رُجُوعٌ (عَوْدَةٌ، أَوْبَةٌ): un
retour, une rentrée. رُجُوعٌ
إِلَى الوَرَاءِ (تَرَاجُعٌ، تَأَخُّرٌ): un recul. رُجُوعٌ عَنِ الكَلَامِ (اسْتِدْرَاكٌ، عُدُولٌ عَنِ القَوْلِ): une
rétractation. نَقْضُ
وَعْدٍ: rétractation d’une promesse. عُدُولٌ عَنِ الاعْتِرَافِ: rétractation
d’aveu.
اسْتَدْرَكَ القَوْلَ: rétracter. رَجَعَ فِي هِبَةٍ: rétracter un don. وانظر، رقم: 4092 من "دليل المترجم".
4099-رُجُولَةٌ (رُجُولِيَّةٌ، فُحُولَةٌ): une
virilité. بَلَغَ
سِنَّ الرُّجُولَةِ: atteindre sa virilité. رُجُولِيٌّ (صِفَةٌ): viril. رُجُولِيَّةٌ (صِفَةٌ): virile. سِنُّ الرُّجُولَةِ: âge viril. فِي عُنْفُوَانِ الشَّبَابِ: dans la
vigueur de l’âge. قُوَّةٌ
(بَأْسٌ): une vigueur.
بِرُجُولَةٍ (بِشَجَاعَةٍ): virilement. رَجَّلَ/ ذَكَّرَ (أَضْفَى صِفَاتِ الرَّجُلِ أَوِ الذَّكَرِ
عَلَى): viriliser.
اسْتِرْجَالِيَّةٌ (ظُهُورُ بَعْض صِفَاتِ الرَّجُلِ عِنْدَ المَرْأَةِ): un
virilisme. وانظر،
رقم: 4094 من "دليل المترجم".
4100-رَجِيمٌ/ مَلْعُونٌ/ لَعِينٌ (صِفَةٌ): maudit. رَجِيمَةٌ/ مَلْعُونَةٌ/ لَعِينَةٌ
(صِفَةٌ): maudite. الحُبُّ
المُحَرَّمُ: l’amour maudit. الشَّيْطَانُ الرَّجِيمُ: le maudit. المَلَاعِينُ (الأَشْرَارُ): les
maudits. لَعَنَ
(دَعَا عَلَى): maudire.
الأُمَّهَاتُ يَكْرَهْنَ الحَرْبَ: les mères maudissent la guerre. لَعْنٌ (لَعْنَةٌ، بَهْلَةٌ): une
malédiction, une imprécation.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق