4121-رَخَا (يَرْخُو رَخَاءً) عَيْشُهُ: vivre
dans l’aisance. رَخَاءٌ
(رَفَاهِيَةٌ، رَغَدٌ. يُسْرٌ. نَجَاحٌ، ازْدِهَارٌ. جَزَالَةٌ، كَثْرَةٌ): une
aisance, une prospérité, une abondance, une opulence. عَاشَ فِي رَخَاءٍ (عَاشَ فِي بُحْبُوحَةٍ): vivre
dans l’aisance. عِيشَةُ
رَخَاءٍ (عِيشَةُ يُسْرٍ، بُحْبُوحَةٌ): une vie aisée, une vie facile. سَهْلٌ/ مَيْسُورٌ (صِفَةٌ): aisé. سَهْلَةٌ/ مَيْسُورَةٌ (صِفَةٌ): aisée. رَجُلٌ ثَرِيٌّ: un homme aisé. أُسْلُوبٌ عَفْوِيٌّ/ تِلْقَائِيٌّ: un
style aisé.
بِسُهُولَةٍ (بِهَنَاءٍ. بِبُحْبُوحَةٍ): aisément.
4122-رُخَاءٌ
(رِيحٌ لَيِّنَةٌ، نَسِيمٌ): une brise, un vent faible et doux. هَوَاءٌ بَحْرِيٌّ: brise de mer. هَوَاءٌ جَبَلِيٌّ: brise de
montagne. هَوَاءٌ
أَرْضِيٌّ: brise de terre. رَيحٌ طَيِّبَةٌ: une belle brise.
4123-رَخَاصَةٌ (لِينٌ، لُيُونَةٌ، لُدُونَةُ،
لَدَانَةٌ، رَخَاوَةٌ، طَرَاوَةٌ): une mollesse, une souplesse. رَخَاصَةُ عُودٍ: la fragilité
d’un rameau. ضَعْفُ
الشَّخْصِيَّةِ: la mollesse de caractère. دَمَاثَةٌ (لِينُ العَرِيكَةِ): souplesse de
caractère. رَشَاقَةٌ
(خِفَّةٌ): souplesse de corps. تَنْقُصُهُ المُرَونَةُ: manquer de souplesse. رَخْصٌ/ لَيِّنٌ/ لَدْنٌ/ طَرِيٌّ
(صِفَةٌ): souple. هُوَ
دَمِثٌ (لَيِّنُ العَرِيكَةِ): avoir un caractère souple.
4124- رُخَامٌ (مَرْمَرٌ): un
marbre. رُخَامٌ
أَسْوَدُ: un parangon. رُخَامٌ
مُلَوَّنٌ (سُنْدُسٌ مُزَخْرَفٌ): une brocatelle. رُخَامٌ سُمَّاقِيٌّ (حَجَرُ السُّمَّاقِ): un
porphyre.
سُمَّاقِيٌّ (صِفَةٌ): porphyrique. رُخَامَةٌ: une dalle de marbre. قَلْبٌ مُتَحَجِّرٌ: un cœur de
marbre.
رُخَامِيٌّ/ مَرْمَرِيٌّ (صِفَةٌ): marbré. رُخَامِيٌّ/ مَرْمَرِيَّةٌ (صِفَةٌ): marbrée. رَخَّمَ (مَرْمَرَ، نَقَشَ بِلَوْنِ
الرُّخَامِ): marbrer. رِخَامَةٌ
(صِنَاعَةُ الرُّخَامِ): une marbrerie. مُرَخِّمٌ (مُلَوِّنُ الوَرَقِ بِلَوْنِ الرُّخَامِ أَوِ
المَرْمَرِ): un marbreur.
مُرَخِّمَةٌ: une marbreuse. رُخَامِيٌّ/ مَرْمَرِيٌّ (صِفَةٌ): marbrier. رُخَامِيَّةٌ/ مَرْمَرِيَّةٌ (صِفَةٌ): marbrière. رَخَّامٌ (صَانِعُ الرُّخَامِ أَوْ
عَامِلُهُ): un marbrier. مَرْخَمٌ
(مَقْلَعُ الرُّخَامِ): une marbrière.
4125-رَخَامَةٌ (إِطْرَابُ الشِّعْرِ): la
mélodie des vers. رَخَامَةُ
الصَّوْتِ: douceur de la voix. لَحْنٌ (نَغَمٌ): une
mélodie. رَخِيمٌ/
شَجِيٌّ (صِفَةٌ): mélodieux. رَخِيمَةٌ/ شَجِيَّةٌ (صِفَةٌ): mélodieuse. لَحْنِيٌّ/ نَغَمِيٌّ (صِفَةٌ): mélodique. مُلَحِّنٌ (مُؤَلِّفُ أَنْغَامٍ): un
mélodiste. بِشَجْوٍ
(بِتَنْغِيمٍ): mélodieusement. رَخَمَ الصَّوْتُ: s’adoucir, être mélodieuse. رَخَمَ الكَلَامُ: être doux. رَخَّمَ الصَّوِتَ: adoucir la
voix.
4126- رَخُصَ السِّعْرُ: le
prix a baissé. رَخَّصَ
السِّعْرَ: baisser le prix. خَفَّضَ (قَلَّلَ، صَغَّرَ): diminuer. أَضْعَفَ سُلْطَةَ فُلَانٍ: diminuer
le pouvoir de quelqu’un. أَنْقَصَ
سِعْرَ بِضَاعَةٍ: diminuer le prix d’une marchandise. رُخْصُ الأَسْعَارِ (انْخِفَاضُ
سِعْرِهَا): la baisse des prix. تَنَاقَصَ (تَضَاءَلَ): diminuer peu à peu. انْحَطَّ: se diminuer. خَفْضٌ (إِنْزَالٌ، إِنْقَاصٌ): une
diminution. تَخْفِيضُ
النَّفَقَاتِ: la diminution des dépenses. حَصَلَ عَلَى تَخْفِيضٍ/ حَسْمٍ فِي السِّعْرِ: obtenir
une diminution de prix. رَخَّصَ
لِفُلَانٍ فِي: autoriser quelqu’un à.
4127- رَخْصٌ/ نَاعِمٌ/ لَيِّنٌ/ لَدْنٌ
(صِفَةٌ): tendre, souple. لَدْنٌ/ مَرِنٌ/ قَابِلٌ لِلتّكَيُّفِ (صِفَةٌ): flexible. طَبْعٌ لَيِّنٌ (خُلُقٌ دَمِثٌ): un
caractère flexible. لُدُونَةٌ
(مُرُونَةٌ، لُيُونَةٌ): une flexibilité.
4128- رُخْصَةٌ (إِجَازَةٌ، تَصْرِيحٌ): un
permis. رُخْصَةُ
بِنَاءٍ: un permis de construire, un permis de bâtir. رُخْصَةُ صَيْدٍ: un permis de
chasse. رُخْصَةُ
إِقَامَةٍ: un permis de séjour. رُخْصَةُ سِيَاقَةٍ: un permis de conduire. رُخْصَةٌ (إِذْنٌ، إِجَازَةٌ): une
licence. تَرْخِيصٌ
(إِجَازَةٌ. إِذْنٌ): une autorisation. رُخْصَةٌ/ تَرْخِيصٌ بِالزَّوَاجِ: autorisation
de mariage. مَسْمُوحٌ
بِهِ/ مُبَاحٌ/ مُصَرَّحٌ بِهِ/ مَأْذُونٌ لَهُ (صِفَةٌ): autorisé. مَسْمُوحٌ بِهَا: مُبَاحَةٌ/ مُصَرَّحٌ
بِهَا/ مَأْذُونٌ لَهَا (صِفَةٌ): autorisée. شَخْصِيَّةٌ مَسْؤُولَةٌ: une personne
autorisée. أَذِنَ لِ
(أَجَازَ، رَخَّصَ): autoriser.
4129-رَخُمَ/ رَخَمَ الصَّوْتُ: être
harmonieuse, être mélodieuse, être agréable, être douce. وانظر، رقم: 4125 من "دليل المترجم".
4130-رِخْلٌ/ رِخْلَةٌ (أُنْثَى الحَمَلِ): une
agnelle. حَمَلٌ
(الصَّغِيرُ مِنَ الضَّأْنِ): un agneau. هُوَ فِي غَايَةِ الوَدَاعَةِ: être un
agneau. حُمَيْلٌ/
سَخْلَةٌ (السَّخْلَةُ: الذَّكَرُ وَالأُنْثَى مِنْ وَلَدِ الضَّأْنِ وَالمَعْزِ
سَاعَةَ يُولَدُ): un agnelet. جِلْدُ حَمَلٍ (صُوفُ خَرُوفٍ): un agnelin. نِتَاجُ نَعْجَةٍ: une agnelée. نَتَجَتِ النَّعْجَةُ: agneler. نَعْجَةٌ (شَاةٌ): une brebis. شَاةٌ جَرْبَاءُ: une brebis
galeuse. أَكَلَ
بِلَا شُرْبٍ: faire un repas de brebis. مَنِ اسْتَنْعَجَ أَكَلَتْهُ الذِّئَابُ: qui se fait
brebis le loup le mange.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق