الخميس، 12 ديسمبر 2019

دليل المترجم (415):



4131- رخَمَ (حَضَنَ): couver. رَخَمَتِ الدَّجَاجَةُ البَيْضَ (رَخَمَتْ عَلَيْهِ): couver des œufs. حَضَنَ مَرَضًا (شَعَرَ بِبَوَادِرِهِ): couver une maladie. رَخْمٌ (حِضَانَةٌ): une incubation. تَفْرِيخٌ صِنَاعِي: incubation artificielle. مِحْضَنٌ/ مِفْرَخٌ (جِهَازٌ لِحَضَانَةِ البَيْضِ): incubateur. مِحْضَنَةٌ: incubatrice.
4132-رَخْوٌ/ رُخْوٌ/ رِخْوٌ (صِفَةٌ): mou. رَخْوَةٌ/ رُخْوَةٌ/ رِخْوَةٌ (صِفَةٌ): molle. رِخْوٌ/ لَدْنٌ (صِفَةٌ): flasque. رَخْوِيَّةٌ نَهْرِيَّةٌ: une mulette. رَخْوِيَّاتٌ (شُعْبَةُ حَيَوَانَاتٍ): mollusques. عِلْمُ الرَّخْوِيَّاتِ: la malacologie.
4133- رَدَّ (أَرْجَعَ، أَعَادَ): rendre. رَ دَّ البَابَ: fermer la porte. رَدَّ عَلَى فُلَانٍ: répondre à quelqu’un. رَدَّ الدَّيْنَ: rembourser la dette. رَدَّ شَيْئًا إِلَى مَكَانِهِ: remettre quelque chose à sa place. رَدَّ الأَمْرَ إِلَى نِصَابِهِ: remettre les choses au point. رَدَّ الزِّيَارَةَ: rendre la visite. رَدَّ العَدُوَّ: repousser l’ennemi. رَدَّ عَلَى هُجُومٍ: riposter à une attaque. أَدَّى خِدْمَةً: rendre un service. عامَلَ بِالمِثْلِ: rendre la pareille. رُدَّ الشَّيْءُ: être rendu, être restitué. رُدَّ العَدُوُّ: être repoussé. رَدٌّ (جَوَابٌ، إِجَابَةٌ): une réponse. شَهَادَةٌ لَا تُرَدُّ: un témoignage irréfutable. رَدًّا عَلَى: en réponse à. تَلَقَّى رَدًّا: recevoir une réponse. حَقُّ الرَّدِّ: le droit de réponse. رَدٌّ إِيجَابِيٌّ: une réponse affirmative. رَدٌّ سَلْبِيٌّ: une réponse négative. رَدُّ فِعْلٍ: une réaction. رَدٌّ عَلَى حُجَّةٍ: réfutation d’un argument. رَدُّ حَقٍّ: restitution d’un droit. رَدُّ الدَّيْنِ: le remboursement de dette.
4134-رَدُؤَ الشَّيْءُ: être mauvais. رَدِيءٌ/ سَيِّءٌ/ شَنِيعٌ (صِفَةٌ): mauvais. رَدِيئَةٌ/ سَيِّئَةٌ/ شَنِيعَةٌ (صِفَةٌ): mauvaise. بِئْسَ الرَّجُلُ !: quel mauvais homme !. العَيْنُ اللَّامَّةُ (العَيْنُ المُصِيبَةُ بِسُوءٍ): le mauvais œil. الشَّرُّ وَالخَيْرُ: le mauvais et le bon. الجَوُّ رَدِيءٌ: il fait mauvais. رَدَاءَةٌ (خُبْثٌ): une mauvaiseté. رَدَاءَةٌ (خُبْثٌ، سُوءُ نِيَّةٍ): une méchanceté. رَدَاءَةُ خُلُقٍ: méchanceté de caractère. سَيِّئُ النِّيَّةِ/ خَبِيثٌ/ شِرِّيرٌ (صِفَةٌ): méchant. سَيِّئَةُ النِّيَّةِ/ خَبِيثَةٌ/ شِرِّيرَةٌ (صِفَةٌ): méchante.
4135- رَدًى (مَوْتٌ، هَلَاكٌ، مَنِيَّةٌ، مَنُونٌ، حِمَامٌ): une mort, un trépas.
وَفَاةٌ (مَوْتٌ طَبِيعِيٌّ): un décès. شَهَادَةُ وَفَاةٍ: un acte de décès. رَدَّى فُلَانًا (أَهْلَكَهُ): faire périr quelqu’un. مَاتَ (تُوُفِّيَ، قَضَى نَحِبَهُ): mourir. مَاتَ حَتْفَ أَنْفِهِ: mourir de mort naturelle. تَضَوَّرَ جُوعًا: mourir de faim. قَهْقَهَ: mourir de rire. نَازَعَ (احْتُضِرَ، أَشْرَفَ عَلَى المَوْتِ، أَشْرَفَ عَلَى الهَلَاكِ): se mourir.
4136- رَدَّامٌ (حَفَّارٌ): un terrassier. رَدْمٌ (مَا يُوضَعُ فِي المُنْخَفَضِ مِنْ تُرَابٍ وَصُخُورٍ لِرَفْعِ مُسْتَوَاهُ): un terrassement. دَعَّمَ بِالتُّرَابِ (نَقَّبَ، قَلَبَ الأَرْضَ): terrasser. صَرَعَ خَصْمَهُ (جَنْدَلَهُ): terrasser son adversaire.
4137- رَدْبٌ (طَرِيقٌ لَا يَنْفُذُ. طَرِيقٌ مَسْدُودٌ): une impasse. وَقَعَ فِي مَأْزِقٍ: être dans une impasse.
4138-رَدَّةٌ/ فِي عِلْمِ الأَحْيَاءِ (ارْتِكَاسٌ، عَوْدَةٌ إِلَى الأَصْلِ): une réversion. أَيْلُولَةٌ (حَقُّ اسْتِرْجَاعِ مَالٍ): une réversion. رَدَّةٌ (لَازِمَةٌ): un refrain. غِنَاءٌ رَتِيبٌ (مَجَازًا): un refrain. إِنَّهُ الكَلَامُ المُكَرَّرُ نَفْسُهُ: c’est toujours le même refrain. تَكَلَّمْ عَنْ شَيْءٍ آخَرَ !: changez de refrain. تَأَسُّلِيَّةٌ (رَدَّةٌ وِرَاثِيَّةٌ): un atavisme. وِرَاثِيٌّ/ تَأَسُّلِيٌّ (صِفَةٌ): atavique.
4139- رِدَّةٌ (خُرُوجٌ مِنْ مَذْهَبٍ): une apostasie. ارْتَدَّ (خَرَجَ مِنْ دِينِهِ): apostasier. مُرْتَدٌّ (اسْمٌ وَصْفَةٌ): apostat, renégat. مُرْتَدَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): renégate, apostate. أَهْلُ الرِّدَّةِ: les renégats, les apostats. خَائِنٌ (مُتَنَكِّرٌ لِمَبَادِئِهِ السِّيَاسِيَّةِ): un renégat politique.
4140- رَدَحٌ: une durée, un long espace de temps. مُدَّةٌ (رَدَحٌ مِنَ الزَّمَنِ): un laps de temps. مُدَّةٌ (وَقْتٌ. بَقَاءٌ، دَوَامٌ): une durée. أَجَلٌ قَصِيرٌ: une courte durée. المَكَانُ وَالزَّمَانُ  (فِي الفَلْسَفَةِ): l’espace et la durée. فَضَاءٌ (فَرَاغٌ. حَيِّزٌ. فُرْجَةٌ): un espace. مَكَانٌ مُغْلَقٌ: un espace clos. مُدَّةٌ مِنَ الزَّمَنِ: un espace de temps.





ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2403):

  25491- مُسَاهَمَةٌ (إِسْهَامٌ، مُشَارَكَةٌ، اشْتِرَاكٌ): une participation, une contribution, un apport . مُسَاهَمَةٌ فِي نَفَقَاتٍ: parti...