الاثنين، 22 أكتوبر 2018

دليل المترجم (295):



2931-حَتَّ (تَأَكَّلَ، قَرَضَ): corroder, éroder. القَلَقُ يُنْهِكُ الإِنْسَانَ: l’inquiétude corrode l’homme. حَتٌّ (صَدَأٌ، تَآكُلٌ، تَأَكُّلٌ، تَحَاتٌّ، تَعْرِيَةٌ): une corrosion, une érosion. أَكَّالٌ/ آكِلٌ/ قَارِضٌ/ حَاتٌّ (صِفَةٌ): corrosif, érosif. قَارِضَةٌ/ حَاتَّةٌ (صِفَةٌ): corrosive, érosive. حَفَرَ (حَتَّ، فَتَّتَ، قَرَضَ): raviner. حَفْرٌ (حَتٌّ، انْحِتَاتٌ، تَفْتِيتٌ، قَرْضٌ): un ravinement. حُتَاتُ فِلِزٍّ: débris de métal. حُتَاتُ الصُّخُورِ: un détritus.
2932-حَتَّى (إِلَى): jusque. حَتَّى الآنَ : jusqu’à maintenant. سَأَبْقَى حَتَّى تَعُودَ: je resterai jusqu’à ce que vous reveniez. يُحِبُّ حَتَّى خُصُومَهُ: il aime jusqu’à ses ennemis. شَرِبَ حَتَّى ارْتَوَى: il a bu à sa soif. حَتَّى لَوْ..même si.. حَتَّى إِذَا أَخَذَتِ الأَرْضُ زُخْرُفَهَا: jusqu’au moment où la terre aura revêtu sa parure.
2933-حِتَارٌ (إِطَارُ عَجَلَةٍ): une jante. حِتَارُ سَيَّارَةٍ: jante d’une voiture. حِتَارُ الأُذُنِ: un hélix.
2934-حَتْفٌ (مَنِيَّةٌ، مَوْتٌ، وَفَاةٌ): une mort, un trépas, un décès. مَاتَ حَتْفَ أَنْفِهِ (مَاتَ مِيتَةً طَبِيعِيَّةً، مَاتَ مِنْ غَيْرِ قَتْلٍ): mourir de mort naturelle, mourir de sa belle mort. مَاتَ (تُوُفِّيَ، قَضَى نَحْبَهُ): mourir, trépasser, passer de vie à trépas. يَكَادُ يَمُوتُ حُزْنًا: il est triste à mourir. نَازَعَ (احْتُضِرَ، أَشْرَفَ عَلَى المَوْتِ): se mourir. مُحْتَضَرٌ/ مُشْرِفٌ عَلَى المَوْتِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): mourant. مُحْتَضَرَةٌ/ مُشْرِفَةٌ عَلَى المَوْتِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ) : mourante. تَضَوَّرَ جُوعًا: mourir de faim. يُمْكِنُ أَنْ تَزُولَ الحَضَارَاتُ: les civilisations peuvent mourir.
2935-حَتَمَ أَمْرًا (فَرَضَهُ): imposer quelque chose, rendre quelque chose obligatoire. أَوْجَبَ الِاحْتِرَامَ: imposer le respect. مَفْرُوضٌ (صِفَةٌ): imposé. مَفْرُوضَةٌ (صِفَةٌ) : imposée. كَبَحَ انْفِعَالَاتِهِ (قَهَرَهَا) : imposer silence aux passions. أَمْلَى شُرُوطًا: imposer des conditions. وَجَبَ: s’imposer. حَتَّمَ (عَيَّنَ، حَدَّدَ): déterminer. حَتَّمَ (قَضَى، قَدَّرَ. حَدَّدَ سَلَفًا) : prédestiner. قَضَاءٌ (قَدَرٌ): une prédestination. مُقَدَّرٌ/ مُخْتَارٌ مُنْذُ الأَزَلِ/ مُعَدٌّ سَلَفًا (اسْمٌ وَصِفَةٌ): prédestiné. مُقَدَّرَةٌ/ مُخْتَارَةٌ مُنْذُ الأَزَلِ/ مُعَدَّةٌ سَلَفًا (اسْمٌ وَصِفَةٌ): prédestinée. حَتْمًا : catégoriquement. قَطْعًا (حَتْمًا، مُطْلَقًا) : absolument. حَتْمًا (ضَرُورَةً): inévitablement, inéluctablement. مَحْتُومٌ/ لَا مَفَرَّ مِنْهُ (صِفَةٌ): inévitable. مُحَتَّمٌ/ لَا مَفَرَّ مِنْهُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ) : inéluctable. حَتْمِيَّةٌ (ضَرُورَةٌ): une inéluctabilité.
2936-حَثَّ عَلَى (حَرَّضَ عَلَى): inciter. حَثٌّ (تَحْرِيضٌ) : une incitation. حَاثٌّ/ دَافِعٌ (صِفَةٌ): incitatif. حَاثَّةٌ/ دَافِعَةٌ (صِفَةٌ) : incitative. يَحُثُّ النَّاسَ عَلَى المَعْرُوفِ: il incite les gens au bien. يَحُثُّ الخُطَى: presser les pas. أَوْسَعَى الخُطَى: hâter les pas. سَارَ بِخُطًى حَثِيثَةٍ/ سَرِيعَةٍ (هَرْوَلَ، جَدَّ فِي السَّيْرِ): aller d’un pas rapide. حَثَّ فُلَانًا (اسْتَعْجَلَهُ): hâter quelqu’un de. أَسْرَعَ: se hâter. حَثَّ فُلَانًا عَلَى الصَّبْرِ: exhorter quelqu’un à la patience. حَثَّ فُلَانًا عَلَى العَمَلِ: exhorter quelqu’un au travail, pousser quelqu’un au travail.
2937-حَثَا التُّرَابَ عَلَى: jeter de la terre sur. حَثَا فِي وَجْهِ فُلَانٍ التُّرَابَ (سَبَقَهُ): précéder quelqu’un, devancer quelqu’un. حَثَا فِي وَجْهِ فُلَانٍ الرَّمَادَ: faire rougir quelqu’un, couvrir quelqu’un de honte.
2938-حُثَالَةٌ (ثُفْلٌ، ثُمَالَةٌ، كَدَرٌ، رَاسِبٌ): une lie. رَعَاعُ الشَّعْبِ: la lie du peuple. بَقِيَّةٌ (فُضَالَةٌ. حُثَالَةٌ، ثُفْلٌ، رَاسِبٌ): un résidu. خُلَاصَةُ الحِكْمَةِ البَشَرِيَّةِ: le résidu de la sagesse humaine. حُثَالَةُ البَشَرِيَّةِ: le rebut de l’humanité. فُضَالَةُ الطَّعَامِ: le rebut de repas. بِلَا قِيمَةٍ: de rebut. كَرِيهٌ/ مُسْتَهْجَنٌ/ مُنَفِّرٌ (صِفَةٌ): rebutant. كَرِيهَةٌ/ مُسْتَهْجَنَةٌ/ مُنَفِّرَةٌ (صِفَةٌ) : rebutante. نَفَّرَ (كَرَّهَ) : rebuter. رَفَضَ عُرُوضَ فُلَانٍ : rebuter les offres de quelqu’un. خَبَثُ المَعَادِنِ: une scorie. حُثَالَةٌ (مَجَازًا): une scorie.
2939-حَجَّ: faire un pèlerinage, aller en pèlerinage. حَجٌّ (حَجَّةٌ): un pèlerinage. مَوْسِمُ الحَجِّ: la période de pèlerinage.
2940-حِجَابٌ (سِتَارٌ، سِتْرٌ): un rideau. دَرِيئَةٌ (سِيَاجُ شَجَرٍ): un rideau d’arbres. حِجَابٌ (سِتَارٌ، غِطَاءٌ): un voile. خِمَارٌ (نِقَابٌ، بُرْقُعٌ): un voile de femme. غِلَالَةٌ مِنْ سَحَابٍ: un voile de nuage. تَحْتَ سِتَارِ الصَّدَاقَةِ: sous le voile de l’amitié. تَحْتَ جُنْحِ الظَّلَامِ: sous les voiles de la nuit. غَشِيَتْ عَيْنَاهُ: avoir un voile devant les yeux. أَخْفَى (حَجَبَ): mettre un voile. الحِجَابُ الحَاجِزُ (مَا يَفْصِلُ بَيْنَ الصَّدْرِ وَالبَطْنِ): le diaphragme. حِجَابٌ (تَعْوِيذَةٌ، تَمِيمَةٌ): une amulette.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2403):

  25491- مُسَاهَمَةٌ (إِسْهَامٌ، مُشَارَكَةٌ، اشْتِرَاكٌ): une participation, une contribution, un apport . مُسَاهَمَةٌ فِي نَفَقَاتٍ: parti...