الاثنين، 30 نوفمبر 2015

وجهة نظر حول التعبير: "هذا الأمر، إن دل على شيء، فإنما يدل على كذا...


أرى أنّ الاعتراض ليس على التعبير في حدّ ذاته، وإنما على السياق الذي يرد فيه، وهل هو في الجانب الإيجابيّ أم السلبيّ (أي هل هو مدْح أم قدْح).
بمعنى أنه لا مانعَ من قولنا:
هذا الكلام إن دل على شيء فإنما يدل على جَهْل صاحبه، إذا كنا نريد ذمَّه وتسفيهَه. أي أنّ هذا الكلام قد يكون بلا معنى (لا يدل على أيّ شيء)، وإن دل على شيء فهو جهْل من صدر عنه الكلام. المستغرب وغير المقبول، هو أن يقول أحد الوزراء، مثلًا: هذا الإجراء إن دل على شيء فإنما يدل على أنّ الحكومة مهتمة بشؤون المواطنين. وكأنه يقول-دون أن يدرك ذلك- إنّ هذا الإجراء قد لا تكون له أيّ دلالة (أي قد يكون خاليا من المعنى).
ويدخل في هذا الإطار قولهم: لا يفوتنا إلّا أن نشكركم (أي أنّ الشكر هو الشيء الوحيد الذي فاتهم)، والمقصود: لا يفوتنا أن نشكركم. وقولهم: لا يسعنا أن نشكركم. والمقصود: لا يسعنا إلّا أن نشكركم. ولا يجب أن تسب أخاك (وكأنّ القائل يقول: سَبُّ أخيك ليس واجبا عليك، سُبَّه أو لا تسبه)، والمقصود: يجب أن لا تسب أخاك (أي: لا يجوز أن تسبَّ أخاك) . والقائمة طويلة...المطلوب من مُنشِئِ الكلام أن يفكر قبل أن يتكلم أو يكتب، حتى لا يُطلِق الكلامَ على عواهنه.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2396):

  25421- مُسَابِقٌ/ مُتَبَارٍ/ أَوْ مُنَافِسٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): concurrent . مُنَافِسٌ (أَوْ مُتَبَارٍ): un compétiteur . مُنَافِسٌ/ مُزَا...