الجمعة، 19 يناير 2018

دليل المترجم (215):




2131-تَلَاوَمَ (تَعَاتَبَ): se blâmer. أَنَّبَ (وَبَّخَ): blâmer. لَوْمٌ (تَأْنِيبٌ، تَوْبِيخٌ): un blâme. مَلُومٌ/ مُسْتَحِقٌّ اللَّوْمَ (صِفَةٌ): blâmable.
2132-تَلَبَّدَ: feutrer, se feutrer. لَبَّدَ (كَسَا بِلِبْدٍ، زَيَّنَ بِلِبْدٍ): feutrer. لِبْدٌ (لِبْدَةٌ): un feutre. مُلَبَّدٌ/ لِبْدِيٌّ (صِفَةٌ): feutré. مُلَبَّدَةٌ/ لِبْدِيَّةٌ (صِفَةٌ): feutrée. تَلَبُّدٌ (صُنْعُ اللِّبْدِ): un feutrage.
2133-تَلَبَّسَ بِأَمْرٍ (تَعَاطَاهُ): se mêler d'une affaire. ضَبَطَ فُلَانًا فِي حَالَةِ تَلَبُّسٍ بِالْجَرِيمَةِ: prendre quelqu'un en flagrant délit. ظُلْمٌ صَارِخٌ: une injustice flagrante.
2134-تَلَبُّكٌ مَعِدِيٌّ (اضْطِرَابٌ مَعِدِيٌّ، تُخَمَةٌ، عُسْرُ هَضْمٍ): un embarras gastrique, une dyspepsie. مُصَابٌ بِعُسْرِ الْهَضْمِ/ أَوْ مُتَعَلِّقٌ بِعُسْرِ الْهَضْمِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dyspepsique, dyspeptique.
2135-تَلَبُّنٌ: une lactescence. لَابِنٌ/ مُلْبِنٌ/ ذُو لَبَنٍ (صِفَةٌ): lactescent. لَابِنَةٌ/ مُلْبِنَةٌ/ ذَاتُ لَبَنٍ/ كَثِيرَةُ اللَّبَنِ (صِفَةٌ): lactescente. الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْفَجْرِ: les lueurs lactescentes de l'aube. الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْفَجْرِ: la lueur de l'aurore. ضَوْءٌ (وَمِيضٌ، بَارِقَةٌ): une lueur. بَرِيقُ/ بَارِقَةُ أَمَلٍ: lueur d'espoir. بَصِيصُ عَقْلٍ: lueur de raison.
2136-تَلْبِيبٌ/ ج. تَلَابِيبُ (عُنُقٌ): un collet. تَلَبَّبَ: se prendre au collet. لَبَّبَ (أَخَذَ بِالْخِنَاقِ): colleter. تَلَبَّبَ (تَمَاسَكَ بِالْخِنَاقِ): se colleter. أَمْسَكَ/ أَخَذَ فُلَانًا بِتَلَابِيبِهِ/ بِخِنَاقِهِ: prendre quelqu'un au collet.
2137-تَلْبِيَةٌ (اسْتِجَابَةٌ، قَبُولٌ): un exaucent. تَلْبِيَةً لِدَعْوَتِهِ: en réponse à son invitation. تَلْبِيَةً لِرَغْبَتِهِ: conformément à son désir. اسْتَجَابَ (قَبِلَ): exaucer. مُسْتَجَابٌ/ مَقْبُولٌ (صِفَةٌ): exaucé. مُسْتَجَابَةٌ/ مَقْبُولَةٌ (صِفَةٌ): exaucée.
2138-تَلَثَّمَ (احْتَجَبَ، تَحَجَّبَ): se mettre un litham, se voiler le visage. حَجَبَ (سَتَرَ): voiler. مَحْجُوبٌ/ مَسْتُورٌ/ مُغَطًّى (صِفَةٌ): voilé. مَحْجُوبَةٌ/ مَسْتُورَةٌ/ مُغَطَّاةٌ (صِفَةٌ): voilée. سَمَاءٌ غَائِمَةٌ: un ciel voilé. صَوْتٌ أَبَحُّ: une voix voilée.
2139-تُلَجٌ (تُلْدٌ، فَرْخُ الْعُقَابِ): un aiglon. عُقَابٌ (لِلذَّكَرِ وَالْأُنْثَى): un aigle. نَظَرٌ ثَاقِبٌ: des yeux d'aigle. فَرِيدُ عَصْرِهِ: l'aigle de son siècle.
2140-تَلَجْلَجَ (تَلَعْثَمَ، تَمْتَمَ، تَعْتَعَ، لَجْلَجَ، فَأْفَأَ، أَسَاءَ التَّعْبِيرَ): balbutier, bégayer. مُتَلَعْثِمٌ/ مُتَعْتِعٌ (صِفَةٌ): balbutiant, bégayant. لَعْثَمَةٌ (تَمْتَمَةٌ، تَعْتَعَةٌ، لَجْلَجَةٌ، تَأْتَأَةٌ): un balbutiement, un bégaiement, un bégayement. أَلْكَنُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): bégayeur. لَكْنَاءُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): bégayeuse. ثَغْثَغَ (تَلَعْثَمَ، غَمْغَمَ): bafouiller. ثَغْثَغَةٌ (غَمْغَمَةٌ): un bafouillage. مُغَمْغِمٌ: un bafouilleur. مُغَمْغِمَةٌ: une bafouilleuse.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

المجموعات الوَاتْسَابّيَّة ودورها في التوعيَة:

  لم تسمح لي ظروفي الموضوعية بالانضمام إلى عدد كبير من المجموعات الواتسابية؛ إذْ إنني شبه متفرغ للبحث والتأليف. ومع ذلك فقد انخرطت في مجمو...