الأحد، 15 نوفمبر 2020

دليل المترجم (584):

 

5821- شَطُرَ (كَانَ شَاطِرًا، كَانَ مَاهِرًا، كَانَ حَاذِقًا، كَانَ بَارِعًا): être adroit, être habile. وانظر، "شَطَارَةٌ"، رقم: 5815 من "دليل المترجم".

5822- شِطْرَنْجٌ (لُعْبَةٌ تُلْعَبُ عَلَى رُقْعَةٍ مِنْ أَرْبَةٍ وَسِتِّينَ مُرَبَّعًا بَيْنَ مُتَنَافِسَيْنِ، اثْنَانِ وَثَلَاثُونَ مُرَبَّعًا أَسْوَدُ وَمَا يُعَادِلُهَا أَبْيَضُ): échecs. الشَّاهُ مَاتَ: échec et mat. إِخْفَاقٌ: un échec.

5823- شَطَطٌ (هَوَسٌ): une extravagance. غَرِيبٌ/ شَاذٌّ/ مُخَالِفٌ لِلصَّوَابِ (صِفَةٌ): extravagant. غَرِيبَةٌ/ شَاذَّةٌ/ مُخَالِفَةٌ لِلصَّوَابِ (صِفَةٌ): extravagante. شَطَطٌ (إِفْرَاطٌ): un excès. تَجَاوُزُ السُّلْطَةِ: excès de pouvoir. شِدَّةُ البَرْدِ: l’excès du froid. شَطَطٌ (إِفْرَاطٌ، مُبَالَغَةٌ، مُغَالَاةٌ، غُلُوٌّ): une exagération. مُشْتَطٌّ/ مُفْرِطٌ/ مُبَالَغٌ فِيهِ (صِفَةٌ): exagéré. مُشْتَطَّةٌ/ مُفْرِطَةٌ/ مُبَالَغٌ فِيهَا (صِفَةٌ): exagérée. نَفَقَاتٌ بَاهِظَةٌ: dépenses exagérées. أَفْرَطَ (غَالَى، بَالَغَ): exagérer.

5824- شَطَفَ (نَظَّفَ، غَسَلَ بِالمَاءِ): rincer. شَطَفَ إِنَاءً: rincer un récipient. تَمَضْمَضَ: se rincer la bouche. شَطْفٌ (غَسْلٌ، غَسِيلٌ): un rinçage.

5825- شَطُورٌ/ قَابِلٌ لِلانْشِطَارِ (صِفَةٌ): fissile. الأُورَانِيُومُ شَطُورٌ: l’uranium est fissile. الأُورَانِيُومُ (عُنْصُرٌ فِلِزِّيٌّ إِشْعَاعِيُّ النَّشَاطِ يُسْتَعْمَلُ فِي صِنَاعَةِ القُنْبُلَةِ الذَّرِّيَّةِ): un uranium.

5826- شَطِيرَةٌ (خُبْزَةٌ تُشَقُّ وَيُوضَعُ فِيهَا الإِدَامُ): un sandwich.

 5827- شَظَّى (قَطَّعَ، قَسَّمَ، جَزَّأَ): fragmenter, couper en morceaux. شَظَّى القَوْمَ (فَرَّقَهُمْ): disperser les gens. تَقَطَّعَ (تَجَزَّأَ، تَقَسَّمَ): se fragmenter. قِطْعَةٌ (جُزْءٌ): un fragment. شَظِيَّةٌ: un fragment d’obus. مُقَطَّعٌ/ مُقَسَّمٌ/ مُجَزَّأٌ (صِفَةٌ): fragmentaire.

5828- شَظَفٌ (شِدَّةٌ، ضِيقٌ. عَوَزٌ، عُسْرٌ مَالِيٌّ): une gêne. حَيَاةُ شَظَفٍ: une vie dure. عَاشَ فِي ضَنْكٍ: vivre à la gêne. شَظُفَ العَيْشُ (ضَاقَ، اشْتَدَّ): être dure, être difficile.

5829- شَظِيَّةٌ (قَصَبَةُ السَّاقِ الصُّغْرَى): un péroné. شَظِيِّيُّ/ ذُو عَلَاقَةٍ بِالشَّظِيَّةِ أَوْ وَاقِعٌ قُرْبَهَا (اسْمٌ وَصِفَةٌ): péronier. شَظِيِّيَّةٌ/ ذَاتُ عَلَاقَةٍ بِالشَّظِيَّةِ أَوْ وَاقِعَةٌ قُرْبَهَا (اسْمٌ وَصِفَةٌ): péronière. شَظِيَّةُ قُنْبُلَةٍ: un éclat d’obus. شَظِيَّةُ حَجَرٍ: une recoupe de pierre. شَظِيَّةُ عَظْمٍ (فِي الجِرَاحَةِ): une esquille. شَظِيَّةُ خَشَبٍ: une éclisse. وانظر، "شَظَّى"، رقم: 5827 من "دليل المترجم".

5830- شَعَّ (تَفَرَّقَ وَانْتَشَرَ): irradier, s’irradier. كَانَ الأَلَمُ يَنْتَشِرُ فِي الجَنْبِ الأَيْسَرِ: la douleur irradiait dans le côté gauche. إِشْعَاعٌ: une irradiation. شَعَّ (أَشَعَّ، سَطَعَ، تَأَلَّقَ): rayonner. أَشْرَقَ فَرَحًا: rayonner de joie. شُعَاعٌ: un rayon. بَصِيصُ أَمَلٍ: un rayon d’espérance. أَشِعَّةُ الشَّمْسِ: les rayons du soleil. الأَشِعَّةُ السِّينِيَّةُ: les rayons x. الأَشِعَّةُ فَوْقَ البَنَفْسَجِيَّةِ: les rayons ultraviolets. الأَشِعَّةُ الَّتِي تَحْتَ الأَحْمَرِ: les rayons infrarouges. إِشْعَاعٌ (لَمَعَانٌ): un rayonnement. إِشْرَاقُ الفَرَحِ: le rayonnement de joie. مُشِعٌّ/ لَامِعٌ/ سَاطِعٌ (صِفَةٌ): rayonnant. مُشْرِقٌ بِالفَرَحِ: rayonnant de joie. مُشِعَّةٌ/ لَامِعَةٌ/ سَاطِعَةٌ (صِفَةٌ): rayonnante. حَرَارَةٌ مُشِعَّةٌ (حَرَارَةٌ تَخْرُجُ مِنْ جِسْمٍ حَارٍّ إِلَى جَمِيعِ الجِهَاتِ): une chaleur rayonnante.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2354):

  25001- مَرْكَبٌ جَوِّيٌّ (مُنْطَادٌ مُوَجَّهٌ): un aéronef . 25002- مَرْكَبُ الدَّلِيلِ (مَرْكَبُ إِرْشَادِ السُّفُنِ، سَفِينَةُ إِرْشَا...