الثلاثاء، 3 نوفمبر 2020

دليل المترجم (579):

 

5771- شَرَفٌ (عُلُوٌّ، مَجْدٌ): un honneur, une gloire. حَازَ أَمْجَادًا: acquérir des honneurs. تَشَرَّفَ بِ: avoir l’honneur de. كَلِمَةُ شَرَفٍ: une parole d’honneur. شَرَفٌ (كَرَامَةٌ، عِزَّةُ نَفْسٍ): une dignité. شَرَفٌ (كَرَامَةٌ): une honorabilité. إِنْسَانٌ فَاضِلٌ: une personne digne. سُمُوٌّ (رِفْعَةٌ): une grandeur. مُرُوءَةٌ: grandeur d’âme. شَرَفِيٌّ/ تَشْرِيفِيٌّ (صِفَةٌ): honoraire, honorifique. لَقَبٌ شَرَفِيٌّ (لَقَبٌ تَشْرِيفِيٌّ): un titre honorifique. عُضْوٌ فَخْرِيٌّ: un membre honoraire. جَدِيرٌ بِالاحْتِرَامِ (صِفَةٌ): honorable. أُسْرَةٌ شَرِيفَةٌ: une famille honorable. دَرَجَةٌ مُشَرِّفَةٌ: une mention honorable. عَوَاطِفُ مُخْلِصَةٌ: sentiments honorables.

 5772- شَرُفَ الرَّجُلُ (كَانَ شَرِيفًا، عَلَتْ مَنْزِلَتُهُ): être noble. شَرِيفٌ/ نَبِيلٌ/ كَرِيمُ النَّسَبِ/ شَهْمٌ/ كَرِيمٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): noble. أُسْلُوبٌ رَفِيعٌ (أُسْلُوبٌ جَزْلٌ، أُسْلُوبٌ جَزِيلٌ): un style noble. مَعْدِنٌ كَرِيمٌ (مَعْدِنٌ ثَمِينٌ): un métal noble. شَرَفٌ (نُبْلٌ): une noblesse. كَرَمُ الأَخْلَاقِ (عِزَّةُ النَّفْسِ): la noblesse de caractère. شَهَامَةٌ: noblesse de cœur. جَزَالَةُ الأُسْلُوبِ: noblesse de style. شَرُفَ المَكَانُ (ارْتَفَعَ): s’élever.

5773- شَرَّفَ (رَفَعَ إِلَى مَصَافِّ الأَشْرَافِ أَوْ مَنَحَ لَقَبَ شَرِيفٍ): anoblir. تَشَرَّفَ (ارْتَفَعَ إِلَى دَرَجَةِ الأَشْرَافِ): s’anoblir. تَشْرِيفٌ (تَقْلِيدُ لَقَبِ شَرَفٍ): un anoblissement. شَرَّفَ فُلَانًا (كَرَّمَهُ، وَقَّرَهُ، بَجَّلَهُ): honorer quelqu’un. شَرَّفَنِي بِصَدَاقَتِهِ: il m’a honoré de son amitié. أَكْرَمَ أَبَاهُ: honorer son père. احْتَفَلَ بِذِكْرَى فُلَانٍ: honorer la mémoire de quelqu’un. مُكَرَّمٌ/ مُبَجَّلٌ/ مُحْتَرَمٌ (صِفَةٌ): honoré. مُكَرَّمَةٌ/ مُبَجَّلَةٌ/ مُحْتَرَمَةٌ (صِفَةٌ): honorée. مَجَّدَ (عَظَّمَ، بَجَّلَ): glorifier. سَبَّحَ للهِ: glorifier Dieu. تَمْجِيدٌ (تَعْظِيمٌ. تَسْبِيحٌ): une glorification. مَجِيدٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): glorieux. مَجِيدَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): glorieuse. يَوْمٌ مَشْهُودٌ: une journée glorieuse. مَشَاهِيرُ العَالَمِ: les glorieux de ce monde.

5774- شَرَفَةٌ (فُتْحَةٌ. مَرْمَى سِهَامٍ): un créneau. فُتْحَةُ التَّصْوِيبِ: le créneau de visée. مَرْمًى (كُوَّةُ رَمْيٍ فِي الحُصُونِ تُطْلَقُ مِنْهَا القَذَائِفُ): une meurtrière.

5775- شُرْفَةٌ (بِنَاءٌ خَارِجٌ مِنَ البَيْتِ يُسْتَشْرَفُ مِنْهُ عَلَى مَا حَوْلَهُ): un balcon, une véranda, une terrasse. شُرَيْفَةٌ: un balconnet. مَقْعَدُ شَرْفَةٍ فِي سِينَمَا: un fauteuil de balcon au cinéma. سَطْحٌ: une terrasse. رَصِيفُ مَقْهًى: terrasse d’un café. شُرْفَةٌ فِي مَسْرَحٍ: une loge. شُرْفَةٌ مُقَوَّسَةٌ: une arcade.

5776- شَرَقَتِ الشَّمْسُ (طَلَعَتْ): se lever. أَشْرَقَتِ الشَّمْسُ  مَكَانًا (طَلَعَتْ عَلَيْهِ وَأَضَاءَتْهُ): se lever et éclairer un endroit. الشَّمْسُ تُشْرِقُ: le soleil se lève. شُرُوقُ الشَّمْسِ: le lever du soleil. غُرُوبُ الشَّمْسِ: le coucher du soleil.

5777- شَرِقَ بِرِيقِهِ (اخْتَنَقَ بِهِ، غَصَّ بِهِ): être suffoqué par sa salive, suffoquer en avalant sa salive. شَرِقَ بِدَمْعِهِ: ses larmes le suffoquent. شَرْقَةٌ (غَصَّةٌ، اخْتِنَاقٌ): une suffocation. شَرِقَ المَكَانُ (أَشْرَقَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ، تَعَرَّضَ لِلشَّمْسِ): être exposé au soleil.

5778- شَرَّقَ (أَخَذَ فِي نَاحِيَةِ المَشْرِقِ، اتَّجَهَ صَوْبَ الشَّرْقِ): se diriger vers l’orient. نَظَرَ إِلَى الشَّرْقِ: regarder vers l’orient. شَرْقٌ (مَشْرِقٌ، جِهَةُ شُرُوقِ الشَّمْسِ): un est. شَرْقًا (جِهَةُ الشَّرْقِ): à l’est. الشَّرْقُ الأَدْنَى: le Proche-Orient. الشَّرْقُ الأَوْسَطُ: le Moyen-Orient. الشَّرْقَ الأَقْصَى: l’Extrême-Orient. شَرْقِيٌّ/ مَشْرِقِيٌّ (صِفَةٌ): oriental. شَرْقِيَّةٌ/ مَشْرِقِيَّةٌ (صِفَةٌ): orientale. عَلَى الطَّرِيقَةِ الشَّرْقِيَّةِ: à l’orientale.  الشَّرْقِيُّونَ (أَهْلُ الشَّرْقِ): les orientaux. الشَّرْقِيُّونَ وَالغَرْبِيُّونَ: les orientaux et les occidentaux.

5779- شَرَقْرَقٌ (طَائِرٌ صَغِيرٌ مِنْ فَصِيلَةِ الشَّقِرَّاقِيَّاتِ، أَصْغَرُ مِنَ الحَمَامَةِ، يُسَمَّى أَيْضًا بِالشَّرَقْرَاقِ وَالشَّقِرَّاقِ وَالأَخَيَلِ، وَهُوَ مِنَ الطُّيُورِ الَّتِي تَتَشَاءَمُ بِهَا العَرَبُ): un rollier.

5780- شَرَكٌ (فَخٌّ، أُحْبُولَةٌ، حِبَالَةُ الصَّيْدِ): un piège. مَكِيدَةٌ/ خُدْعَةٌ (مَجَازًا): un piège. أَوْقَعَ فُلَانًا فِي شَرَكٍ: engluer quelqu’un, prendre quelqu’un au piège. نَصَبَ شَرَكًا لِخَصْمِهِ: tendre un piège à son adversaire. اسْتُدْرِجَ الأَعْدَاءُ إِلَى كَمِينٍ: les ennemis furent attirés dans un piège. وَقَعَ فِي شَرَكِ أَهْوَائِهِ: être pris dans l’engrenage de ses passions. مُفَخَّخٌ (صِفَةٌ): piégé. مُفَخَّخَةٌ (صِفَةٌ): piégée. صَيْدٌ بِالفَخِّ: un piégeage. صَيَّادٌ بِالفَخِّ: un piégeur. فَخَّخَ (نَصَبَ فَخًّا، أَوْقَعَ فِي الشَّرَكِ): piéger. شَرَكُ الحِذَاءِ (سَيْرُهُ): un lacet de chaussure.  وانظر، "شِرَاكٌ/ سَيْرُ النَّعْلِ"، رقم: 5746 من "دليل المترجم".

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2401):

  25471- مَسَاكٌ/ مِسَاكٌ (إِمْسَاكٌ، مَسَاكَةٌ، بُخْلٌ، شُحٌّ): avarice, ladrerie . مَسَّاكٌ (بَخِيلٌ، شَحِيحٌ): avare, ladre . أَبْرَصُ/...